Ладно,
давайте.
Если
отдыхать
не
катит
Okay,
los
geht's.
Wenn
Ausruhen
nicht
angesagt
ist
Тогда
и
правда
хватит
ждать
и
надо
это
выпускать.
Нате
Dann
ist
es
wirklich
genug
gewartet
und
man
muss
das
rausbringen.
Hier,
nehmt
Будьте
внимательны
по
времени,
по
дате
на
циферблате
Seid
aufmerksam
bezüglich
der
Zeit,
des
Datums
auf
dem
Zifferblatt
Кто
правообладатель
и
кто
выпускать
хотел
Wer
der
Rechteinhaber
ist
und
wer
es
veröffentlichen
wollte
Не
надо
забывать,
что
пока
есть
такой
чел
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
solange
es
so
einen
Typen
gibt
Он
жив
и
цел.
Но,
так
сказать,
он
отходил
от
дел
Er
lebt
und
ist
wohlauf.
Aber
sozusagen,
er
hatte
sich
von
den
Geschäften
zurückgezogen
Если
обещал,
значит
надоем.
Честно,
мне
было
лень
Wenn
ich
es
versprochen
habe,
dann
werde
ich
nerven.
Ehrlich,
ich
war
faul
Не
надо?
Ладно.
Так,
что
у
нас
там?
Nicht
nötig?
Okay.
So,
was
haben
wir
da?
Мой
третий
сольный
альбом
- классно.
Вы
не
поверите
Mein
drittes
Soloalbum
- klasse.
Ihr
werdet
es
nicht
glauben
А
я
старался,
не
нарывался
на
скандал
сам
Und
ich
habe
mich
bemüht,
habe
nicht
selbst
einen
Skandal
provoziert
Я
делал
рэпчик
и
настолько
начитался
Ich
machte
Rap
und
habe
so
viel
gerappt
Что
потерялся
сам
где
Клязьма,
а
где
у
нас
Яуза
Dass
ich
selbst
den
Überblick
verlor,
wo
die
Klyazma
ist
und
wo
bei
uns
die
Jausa
ist
Мне
показали,
что
бывают
подводные
камни
Mir
wurde
gezeigt,
dass
es
Fallstricke
gibt
Сказали,
что
их
не
видно,
но
точно
вон
там
они
Man
sagte
mir,
man
sieht
sie
nicht,
aber
sie
sind
genau
dort
drüben
Все
на
высшем
уровне
в
русском
хип-хопе,
так
и
должно
быть
Alles
ist
auf
höchstem
Niveau
im
russischen
Hip-Hop,
so
muss
es
sein
Но
для
меня
всегда
он
будет
оставаться
хобби
Aber
für
mich
wird
er
immer
ein
Hobby
bleiben
И
что
бы
не
случилось,
он
таким
же
и
останется
Und
was
auch
immer
geschieht,
er
wird
genauso
bleiben
Именно
таким
хип-хопом,
который
мне
нравится
Genau
der
Hip-Hop,
der
mir
gefällt
Таким
хип-хопом,
за
который
не
бывает
стыдно
Der
Hip-Hop,
für
den
man
sich
nicht
schämen
muss
Моим
хип-хопом.
Хип-хопом
крупного
калибра
Mein
Hip-Hop.
Hip-Hop
von
großem
Kaliber
Я
дико
ленивый,
но
жутко
упертый
Ich
bin
wahnsinnig
faul,
aber
furchtbar
stur
Я
вроде
не
лидирую,
зато
ставлю
рекорды
Ich
führe
zwar
nicht,
stelle
aber
Rekorde
auf
Я
не
хвастаюсь
силой,
но
почва
под
ногами
твердая
Ich
prahle
nicht
mit
Kraft,
aber
der
Boden
unter
meinen
Füßen
ist
fest
И
я
успел
соскучиться
по
большому
спорту
Und
ich
habe
begonnen,
den
großen
Sport
zu
vermissen
Всем,
кто
ждал
от
души
и
рад
по-настоящему
Allen,
die
von
Herzen
gewartet
haben
und
sich
wirklich
freuen
Я
буду
радовать,
стараться
делать
это
почаще
Ich
werde
Freude
bereiten,
versuchen,
es
öfter
zu
tun
Спасибо
тем,
кто
пошутил
в
сети
Danke
denen,
die
im
Netz
Witze
gemacht
haben
Меня
сумели
рассмешить.
Всем
от
души
за
позитив
Sie
haben
es
geschafft,
mich
zum
Lachen
zu
bringen.
Allen
von
Herzen
Dank
für
die
positive
Energie
Этот
альбом
особенный
- он
третий
сольный
Dieses
Album
ist
besonders
- es
ist
das
dritte
Soloalbum
Самый
сложный.
Говорят,
потом
уже
все
будет
проще
Das
schwierigste.
Man
sagt,
danach
wird
alles
einfacher
sein
Я
не
пробовал,
так
утверждают
черные
Ich
habe
es
nicht
probiert,
das
behaupten
die
Schwarzen
Но
если
это
правда,
то
не
за
горами
и
четвертый
Aber
wenn
das
stimmt,
dann
ist
das
vierte
auch
nicht
mehr
weit
Голова
повернута
правильно
на
моменте
Der
Kopf
ist
im
richtigen
Moment
richtig
gedreht
Где-то
на
планете
еще
те
дни,
а
тут
уже
эти
(Опа)
Irgendwo
auf
dem
Planeten
sind
noch
jene
Tage,
und
hier
schon
diese
(Hoppla)
Теперь
желания
маленького
Джи
в
авторитете
Jetzt
haben
die
Wünsche
des
kleinen
G
Gewicht
Щемите
дети,
Сэмик
по
вам
метит
каким-то
предметиком
Zieht
euch
warm
an,
Kinder,
Samik
zielt
auf
euch
mit
irgendeinem
kleinen
Gegenstand
Поднялся
сильный
ветер
и
я
остался
один
Ein
starker
Wind
kam
auf
und
ich
blieb
allein
zurück
Не
было
сил.
Я
решил:
сложно
быть
молодым
Ich
hatte
keine
Kraft.
Ich
entschied:
Es
ist
schwer,
jung
zu
sein
Можно
было
жить
на
приколе,
но
сказало
здоровье
Man
hätte
zum
Spaß
leben
können,
aber
die
Gesundheit
sagte
Постой,
кореш,
давай
немного
поспокойней
Warte
mal,
Kumpel,
lass
uns
etwas
ruhiger
angehen
Я
недавно
это
понял,
простите
меня
Ich
habe
das
kürzlich
verstanden,
verzeiht
mir
Я
себе
специально
делал
больно,
чтобы
это
понять
Ich
habe
mir
absichtlich
wehgetan,
um
das
zu
verstehen
Было
неприятно,
правда,
но
так
было
надо
Es
war
unangenehm,
wirklich,
aber
es
musste
so
sein
По
факту
- Леша
Долматов
все
же
не
терминатор
Fakt
ist
- Lescha
Dolmatow
ist
eben
doch
kein
Terminator
О
дааа,
как
же
я
рад
вернуться
обратно
Oh
jaaa,
wie
froh
ich
bin,
zurück
zu
sein
Господа,
можете
не
прятать
места
в
хит-парадах
Meine
Herren,
ihr
braucht
die
Plätze
in
den
Hitparaden
nicht
zu
verstecken
Этот
стаф
для
бэшек
и
девяток,
для
трешки
и
для
МКАДа
Dieses
Zeug
ist
für
die
Bimmer
und
Neuner,
für
den
Dreier
und
für
den
MKAD
По
плеерочкам
и
хатам,
своим
ребятам
Für
die
kleinen
Player
und
die
Buden,
für
meine
Jungs
Всем,
кто
ждал
от
души
и
рад
по-настоящему
Allen,
die
von
Herzen
gewartet
haben
und
sich
wirklich
freuen
Я
буду
радовать,
стараться
делать
это
почаще
Ich
werde
Freude
bereiten,
versuchen,
es
öfter
zu
tun
Спасибо
тем,
кто
пошутил
в
сети
Danke
denen,
die
im
Netz
Witze
gemacht
haben
Меня
сумели
рассмешить.
Всем
от
души
за
позитив
Sie
haben
es
geschafft,
mich
zum
Lachen
zu
bringen.
Allen
von
Herzen
Dank
für
die
positive
Energie
Этот
альбом
особенный
- он
третий
сольный
Dieses
Album
ist
besonders
- es
ist
das
dritte
Soloalbum
Самый
сложный.
Говорят,
потом
уже
все
будет
проще
Das
schwierigste.
Man
sagt,
danach
wird
alles
einfacher
sein
Я
не
пробовал,
так
утверждают
черные
Ich
habe
es
nicht
probiert,
das
behaupten
die
Schwarzen
Но
если
это
правда,
то
не
за
горами
и
четвертый
Но
если
это
правда,
то
не
за
горами
и
четвертый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.