Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O, ti Pio Omorfo Eho Di
Das Schönste, was ich je gesehen habe
Μου
λένε
πως
εσύ
είσαι
καλά,
στη
ζωή
έχεις
προχωρήσει
Man
sagt
mir,
dass
es
dir
gut
geht,
du
bist
in
deinem
Leben
weitergekommen
Έχεις
άλλον
πια,
περνάς
πολύ
καλά
Du
hast
jetzt
jemand
anderen,
es
geht
dir
sehr
gut
Χαίρομαι
γι'
αυτό,
θέλω
να
σου
το
πω
Ich
freue
mich
darüber,
das
möchte
ich
dir
sagen
Πάνε
χρόνια,
όμως,
που
εγώ
έχω
να
σε
δω
Aber
es
sind
Jahre
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe
Καμιά
φορά
περνάω
από
εκεί
που
σε
είχα
δει
Manchmal
gehe
ich
dort
vorbei,
wo
ich
dich
gesehen
hatte
Την
πρώτη
τη
φορά
και
τη
μοναδική
Das
allererste
und
einzige
Mal
Σ'
είχα
ερωτευτεί,
το
'χω
παραδεχτεί
Ich
hatte
mich
in
dich
verliebt,
das
habe
ich
zugegeben
Είσαι
στο
μυαλό
μου
κάθε
ώρα
αλλά
και
στιγμή
Du
bist
in
meinem
Kopf,
jede
Stunde
und
jeden
Augenblick
Ελπίζω
εσύ
κάποια
στιγμή
να
θυμηθείς
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
irgendwann
Μη
τ'
αρνηθείς
Leugne
es
nicht
Δε
σ'
έχω
πια
και
η
καρδιά
μιλάει
Ich
habe
dich
nicht
mehr
und
mein
Herz
spricht
Άκουσε
τη
μια
φορά
Hör
ihm
einmal
zu
Θέλω
να
'σαι
εσύ
καλά
κι
ας
μη
σε
νοιάζει
Ich
will,
dass
es
dir
gut
geht,
auch
wenn
es
dich
nicht
kümmert
Δε
με
πειράζει
Es
macht
mir
nichts
aus
Θα
σε
έχω
βαθιά
για
μία
ζωή
Ich
werde
dich
tief
in
mir
tragen,
ein
Leben
lang
Στο
λέω
γιατί
είσαι
ότι
πιο
όμορφο
έχω
δει
Ich
sage
es
dir,
weil
du
das
Schönste
bist,
was
ich
je
gesehen
habe
Θυμάμαι
καλοκαίρια,
αγκαλιές
και
φιλιά
Ich
erinnere
mich
an
Sommer,
Umarmungen
und
Küsse
Αλλά
και
χειμώνες,
ταξίδια,
διακοπές
Aber
auch
an
Winter,
Reisen,
Urlaube
Διάσπαρτες
εικόνες,
έρωτας
δίχως
χθες
Verstreute
Bilder,
Liebe
ohne
Gestern
Θυμάμαι
να
μου
λες
"θα
'μαστε
για
πάντα
μη
φοβάσαι"
Ich
erinnere
mich,
wie
du
mir
sagtest
"Wir
werden
für
immer
zusammen
sein,
hab
keine
Angst"
Μα
το
ξέχασες
Aber
du
hast
es
vergessen
Να
γυρνάνε
στο
μυαλό
μου
και
να
είναι
χαραγμένα
Sie
kreisen
in
meinem
Kopf
und
sind
eingeprägt
Βρίσκομαι
εκεί
που
πρωτοείδα
εσένα
Ich
befinde
mich
dort,
wo
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Αχ
και
να
σ'
είχα
εδώ
έστω
για
ένα
λεπτό
Ach,
wenn
ich
dich
nur
hier
hätte,
auch
nur
für
eine
Minute
Εύχομαι
μα
ξέρω
είναι
καλύτερα
να
μη
σε
δω
Ich
wünsche
es
mir,
aber
ich
weiß,
es
ist
besser,
dich
nicht
zu
sehen
Ελπίζω
εσύ
κάποια
στιγμή
να
θυμηθείς
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
irgendwann
Μη
τ'
αρνηθείς
Leugne
es
nicht
Δε
σ'
έχω
πια
και
η
καρδιά
μιλάει
Ich
habe
dich
nicht
mehr
und
mein
Herz
spricht
Άκουσε
τη
μια
φορά
Hör
ihm
einmal
zu
Θέλω
να
'σαι
εσύ
καλά
κι
ας
μη
σε
νοιάζει
Ich
will,
dass
es
dir
gut
geht,
auch
wenn
es
dich
nicht
kümmert
Δε
με
πειράζει
Es
macht
mir
nichts
aus
Θα
σε
έχω
βαθιά
για
μία
ζωή
Ich
werde
dich
tief
in
mir
tragen,
ein
Leben
lang
Στο
λέω
γιατί
είσαι
ότι
πιο
όμορφο
έχω
δει
Ich
sage
es
dir,
weil
du
das
Schönste
bist,
was
ich
je
gesehen
habe
Το
ξέρεις
είμαι
εδώ
για
'σενα
ότι
κι
αν
συμβεί
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da,
egal
was
passiert
Μια
μονάχα
ευχή
να
'ναι
για
σενα
εκεί
για
μια
ζωή
Ein
einziger
Wunsch
möge
für
dich
da
sein,
ein
Leben
lang
Θέλω
να
'σαι
εσύ
καλά
κι
ας
μη
σε
νοιάζει
Ich
will,
dass
es
dir
gut
geht,
auch
wenn
es
dich
nicht
kümmert
Δε
με
πειράζει
Es
macht
mir
nichts
aus
Θα
σε
έχω
βαθιά
για
μία
ζωή
Ich
werde
dich
tief
in
mir
tragen,
ein
Leben
lang
Στο
λέω
γιατί
είσαι
ότι
πιο
όμορφο
έχω
δει
Ich
sage
es
dir,
weil
du
das
Schönste
bist,
was
ich
je
gesehen
habe
Θέλω
να
'σαι
εσύ
καλά
κι
ας
μη
σε
νοιάζει
Ich
will,
dass
es
dir
gut
geht,
auch
wenn
es
dich
nicht
kümmert
Δε
με
πειράζει
Es
macht
mir
nichts
aus
Θα
σε
έχω
βαθιά
για
μία
ζωή
Ich
werde
dich
tief
in
mir
tragen,
ein
Leben
lang
Στο
λέω
γιατί
είσαι
ότι
πιο
όμορφο
έχω
δει.
Ich
sage
es
dir,
weil
du
das
Schönste
bist,
was
ich
je
gesehen
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antipariotis Efstratios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.