Текст и перевод песни Stan - O, ti Pio Omorfo Eho Di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O, ti Pio Omorfo Eho Di
О, ты, самое прекрасное, что я видел
Μου
λένε
πως
εσύ
είσαι
καλά,
στη
ζωή
έχεις
προχωρήσει
Мне
говорят,
что
у
тебя
всё
хорошо,
ты
двинулась
дальше,
Έχεις
άλλον
πια,
περνάς
πολύ
καλά
У
тебя
уже
другой,
ты
прекрасно
проводишь
время.
Χαίρομαι
γι'
αυτό,
θέλω
να
σου
το
πω
Я
рад
за
тебя,
хочу
тебе
это
сказать.
Πάνε
χρόνια,
όμως,
που
εγώ
έχω
να
σε
δω
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
я
должен
был
тебя
увидеть.
Καμιά
φορά
περνάω
από
εκεί
που
σε
είχα
δει
Я
иногда
прохожу
мимо
того
места,
где
увидел
тебя
Την
πρώτη
τη
φορά
και
τη
μοναδική
В
первый
и
единственный
раз.
Σ'
είχα
ερωτευτεί,
το
'χω
παραδεχτεί
Я
влюбился
в
тебя,
признаю,
Είσαι
στο
μυαλό
μου
κάθε
ώρα
αλλά
και
στιγμή
Ты
в
моей
голове
каждый
час,
каждое
мгновение.
Ελπίζω
εσύ
κάποια
στιγμή
να
θυμηθείς
Надеюсь,
ты
когда-нибудь
вспомнишь,
Μη
τ'
αρνηθείς
Не
отрицай.
Δε
σ'
έχω
πια
και
η
καρδιά
μιλάει
У
меня
тебя
больше
нет,
и
сердце
говорит,
Άκουσε
τη
μια
φορά
Послушай
его
хоть
раз.
Θέλω
να
'σαι
εσύ
καλά
κι
ας
μη
σε
νοιάζει
Я
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо,
даже
если
тебе
всё
равно.
Δε
με
πειράζει
Меня
это
не
волнует.
Θα
σε
έχω
βαθιά
για
μία
ζωή
Ты
будешь
глубоко
в
моём
сердце
всю
мою
жизнь.
Στο
λέω
γιατί
είσαι
ότι
πιο
όμορφο
έχω
δει
Я
говорю
это,
потому
что
ты
- самое
прекрасное,
что
я
видел.
Θυμάμαι
καλοκαίρια,
αγκαλιές
και
φιλιά
Помню
лето,
объятия
и
поцелуи,
Αλλά
και
χειμώνες,
ταξίδια,
διακοπές
А
ещё
зимы,
путешествия,
каникулы.
Διάσπαρτες
εικόνες,
έρωτας
δίχως
χθες
Разрозненные
образы,
любовь
без
прошлого.
Θυμάμαι
να
μου
λες
"θα
'μαστε
για
πάντα
μη
φοβάσαι"
Помню,
как
ты
говорила:
"Мы
будем
вместе
всегда,
не
бойся".
Μα
το
ξέχασες
Но
ты
забыла.
Να
γυρνάνε
στο
μυαλό
μου
και
να
είναι
χαραγμένα
Они
возвращаются
в
мою
голову,
эти
выгравированные
воспоминания.
Βρίσκομαι
εκεί
που
πρωτοείδα
εσένα
Я
нахожусь
там,
где
впервые
увидел
тебя.
Αχ
και
να
σ'
είχα
εδώ
έστω
για
ένα
λεπτό
Ах,
если
бы
ты
была
здесь
хоть
на
минуту.
Εύχομαι
μα
ξέρω
είναι
καλύτερα
να
μη
σε
δω
Я
желаю
этого,
но
знаю,
что
лучше
мне
тебя
не
видеть.
Ελπίζω
εσύ
κάποια
στιγμή
να
θυμηθείς
Надеюсь,
ты
когда-нибудь
вспомнишь,
Μη
τ'
αρνηθείς
Не
отрицай.
Δε
σ'
έχω
πια
και
η
καρδιά
μιλάει
У
меня
тебя
больше
нет,
и
сердце
говорит,
Άκουσε
τη
μια
φορά
Послушай
его
хоть
раз.
Θέλω
να
'σαι
εσύ
καλά
κι
ας
μη
σε
νοιάζει
Я
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо,
даже
если
тебе
всё
равно.
Δε
με
πειράζει
Меня
это
не
волнует.
Θα
σε
έχω
βαθιά
για
μία
ζωή
Ты
будешь
глубоко
в
моём
сердце
всю
мою
жизнь.
Στο
λέω
γιατί
είσαι
ότι
πιο
όμορφο
έχω
δει
Я
говорю
это,
потому
что
ты
- самое
прекрасное,
что
я
видел.
Το
ξέρεις
είμαι
εδώ
για
'σενα
ότι
κι
αν
συμβεί
Знай,
я
здесь
ради
тебя,
что
бы
ни
случилось.
Μια
μονάχα
ευχή
να
'ναι
για
σενα
εκεί
για
μια
ζωή
Единственное
моё
желание
- чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо.
Θέλω
να
'σαι
εσύ
καλά
κι
ας
μη
σε
νοιάζει
Я
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо,
даже
если
тебе
всё
равно.
Δε
με
πειράζει
Меня
это
не
волнует.
Θα
σε
έχω
βαθιά
για
μία
ζωή
Ты
будешь
глубоко
в
моём
сердце
всю
мою
жизнь.
Στο
λέω
γιατί
είσαι
ότι
πιο
όμορφο
έχω
δει
Я
говорю
это,
потому
что
ты
- самое
прекрасное,
что
я
видел.
Θέλω
να
'σαι
εσύ
καλά
κι
ας
μη
σε
νοιάζει
Я
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо,
даже
если
тебе
всё
равно.
Δε
με
πειράζει
Меня
это
не
волнует.
Θα
σε
έχω
βαθιά
για
μία
ζωή
Ты
будешь
глубоко
в
моём
сердце
всю
мою
жизнь.
Στο
λέω
γιατί
είσαι
ότι
πιο
όμορφο
έχω
δει.
Я
говорю
это,
потому
что
ты
- самое
прекрасное,
что
я
видел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antipariotis Efstratios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.