Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Auténtica - En Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Manjarrés feat. Sergio Luis - Auténtica - En Vivo




Auténtica - En Vivo
Подлинная - Вживую
A veces lo que brilla en la distancia
Иногда то, что блестит вдали,
Tan solo es un espejo
Всего лишь зеркало,
Y el loco lo confunde con el oro
И глупец путает его с золотом
Por su propia ambición
Из-за своих амбиций.
Y yo te amo sin tener que aparentar
А я люблю тебя, не притворяясь,
Siempre te he dicho que este amor es de verdad
Я всегда говорил тебе, что эта любовь настоящая,
Y si lo digo es porque conocí tu alma
И если я говорю это, то потому, что познал твою душу,
Y en tu alma esta mi alma
И в твоей душе моя душа.
Porque eres autentica
Потому что ты подлинная,
Y no te interesa armar polémica
И тебя не интересует устраивать скандалы,
Y no te importa la farándula
И тебе нет дела до светской жизни,
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz
Твоё шоу делать меня счастливым, счастливым, счастливым.
Autentica me matas con tu swing original
Подлинная, ты сводишь меня с ума своим оригинальным свингом,
No estás pendiente de lo que dirán
Ты не беспокоишься о том, что скажут,
Tu estas enamorada es de mí, de mí, de mi
Ты влюблена в меня, в меня, в меня,
Ay de mi...
Ах, я...
Ay de mí, desde aquella noche
Ах, я, с той самой ночи,
En la que te conocí
Когда я встретил тебя,
Quien iba a pensar
Кто бы мог подумать,
Que me harías feliz
Что ты сделаешь меня счастливым.
Pero así lo haces
Но ты делаешь это,
Entonces qué importa
Так что какая разница,
Que los otros hablen...
Что говорят другие...
Porque eres autentica
Потому что ты подлинная,
Y no te interesa armar polémica
И тебя не интересует устраивать скандалы,
Y no te importa la farándula
И тебе нет дела до светской жизни,
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz
Твоё шоу делать меня счастливым, счастливым, счастливым.
Como no hay
Как ты нет никого,
Eres especial
Ты особенная,
Una bendición de Dios
Божье благословение,
Eres autentica
Ты подлинная.
Definitivamente eres
Определённо, ты
Una bendición de Dios
Божье благословение,
Eres autentica
Ты подлинная.
Hoy siento que mi Dios me ha dado
Сегодня я чувствую, что мой Бог дал мне
Tanto más de lo que había pedido
Гораздо больше, чем я просил,
Me ha dado a la mejor mujer del mundo
Он дал мне лучшую женщину в мире,
Mi más grande bendición
Моё величайшее благословение.
Y tengo claro que este amor es especial
И мне ясно, что эта любовь особенная,
Viene del cielo y yo te voy a respetar
Она с небес, и я буду уважать тебя,
Porque me llenas de motivo diariamente
Потому что ты ежедневно наполняешь меня смыслом,
Y no te saco de mi mente
И я не могу выбросить тебя из головы.
Porque eres autentica
Потому что ты подлинная,
Y no te interesa armar polémica
И тебя не интересует устраивать скандалы,
Y no te importa la farándula
И тебе нет дела до светской жизни,
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz
Твоё шоу делать меня счастливым, счастливым, счастливым.
Autentica me matas con tu swing original
Подлинная, ты сводишь меня с ума своим оригинальным свингом,
No estás pendiente de lo que dirán
Ты не беспокоишься о том, что скажут,
Tu estas enamorada es de mí, de mí, de mi
Ты влюблена в меня, в меня, в меня,
Ay de mi...
Ах, я...
De mí, bendita la vida
Я, благословенна жизнь,
Que nos trajo hasta aquí
Которая привела нас сюда,
Quien iba a pensar que estaríamos así
Кто бы мог подумать, что мы будем так счастливы,
Pero así es que estamos
Но мы именно так счастливы,
Y ahora con más fuerza
И теперь с большей силой
Y más enamorados...
И больше влюблены...
Porque eres autentica
Потому что ты подлинная,
Y no te interesa armar polémica
И тебя не интересует устраивать скандалы,
Y no te importa la farándula
И тебе нет дела до светской жизни,
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz
Твоё шоу делать меня счастливым, счастливым, счастливым.
Ay amor, ay amor, ay amor
Ах, любовь, ах, любовь, ах, любовь,
Una bendición de Dios
Божье благословение,
Eres autentica
Ты подлинная.
Porque eres autentica
Потому что ты подлинная,
Y no te interesa armar polémica
И тебя не интересует устраивать скандалы,
Y no te importa la farándula
И тебе нет дела до светской жизни,
Tu show es hacerme feliz, feliz, feliz.
Твоё шоу делать меня счастливым, счастливым, счастливым.





Авторы: Dagoberto Escobar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.