Verba - Noc mówi dobranoc - перевод текста песни на русский

Noc mówi dobranoc - Verbaперевод на русский




Noc mówi dobranoc
Ночь говорит спокойной ночи
Coś było nie tak, on nie chciał wytłumaczyć powodów
Что-то было не так, он не хотел объяснять причины
Skupiony w ciszy składał rzeczy w swym pokoju
Сосредоточенный в тишине собирал вещи в своей комнате
Milczenie łamie serca w takich chwilach zawsze (zawsze)
Молчание разбивает сердца в такие моменты всегда (всегда)
Ona chciała spytać, ale bała się usłyszeć prawdę
Она хотела спросить, но боялась услышать правду
On był spokojny, jak nigdy jej nie zauważał
Он был спокоен, как будто никогда её не замечал
Łza spływała po policzku, a on się odwracał
Слеза скатывалась по щеке, а он отворачивался
Najlepszy facet dla niej teraz był skończonym draniem
Лучший парень для неё теперь был законченным подлецом
Pewnie kogoś ma (ma) i zaplanował już rozstanie
Наверное, у него есть кто-то (есть) и он уже запланировал расставание
Jednak on cierpiał, nigdy nie chciał wyjeżdżać
Но он страдал, никогда не хотел уезжать
A jednak Bóg tego chciał akurat nie rozdawał szczęścia
А ведь Бог этого хотел, просто не раздавал счастье
W końcu powiedział, musisz mnie zrozumieć
В конце концов он сказал, ты должна меня понять
Wyjeżdżam jutro rano i nie wiem kiedy wrócę
Уезжаю завтра утром и не знаю, когда вернусь
Przed nimi jedna noc, ostatnich kilka godzin
Перед ними одна ночь, последних несколько часов
Kiedy odchodzi ten ktoś czujesz, że miłość zawodzi
Когда уходит тот самый, чувствуешь, что любь подводит
A jednak robisz wszystko, żeby być najdłużej przy nim
И всё же делаешь всё, чтобы быть рядом с ним как можно дольше
Odłożyć pożegnanie z nadzieją, że zostanie (że zostanie)
Отложить прощание с надеждой, что он останется (что останется)
zmęczeni, zagubieni, nieprzytomni
Они устали, растеряны, без сознания
W miłości, która teraz tak boli
В любви, которая сейчас так ранит
W jednym uczuciu podzielonym na dwie drogi
В одном чувстве, разделённом на две дороги
Ona mówi, "Kocham", słysząc gorzkie zapomnij (zapomnij)
Она говорит "Люблю", слыша горькое "забудь" (забудь)
Gdzieś odchodzi ten najbliższy
Куда-то уходит этот самый близкий
Razem układali to, co teraz muszą zniszczyć
Вместе они строили то, что теперь должны разрушить
Ostatnie wspólne chwile
Последние совместные мгновения
Spróbują dziś nie zasnąć (zasnąć)
Постараются сегодня не уснуть (уснуть)
Chociaż noc mówi, "Dobranoc" (chociaż noc mówi, "Dobranoc")
Хотя ночь говорит "Спокойной ночи" (хотя ночь говорит "Спокойной ночи")
Ona nie chciała wstać wiedząc, ze nie ma go przy niej
Она не хотела вставать, зная, что его нет рядом
Odjechał nic nie mówiąc, nie całując jej w policzek
Уехал, ничего не сказав, не поцеловав её в щёку
Ona sama w swoich czterech ścianach w ciszy głuchej (w ciszy głuchej)
Она одна в своих четырёх стенах в гробовой тишине гробовой тишине)
Myśląc o tym jak jej mówił, że kocha czule (kocha czule)
Думая о том, как он говорил ей, что любит её нежно (любит нежно)
Zasłonięte żaluzje, ona okryta kołdrą białą
Зашторенные жалюзи, она укрыта белым одеялом
Czując zapach tam gdzie leżał w noc ostatnią
Чувствуя запах там, где он лежал в ту последнюю ночь
Jej kochany anioł, który odszedł z marzeniami
Её любимый ангел, который ушёл с мечтами
Skarb jedyny jak cudowny sen, urwany rano (urwany rano)
Единственное сокровище, как прекрасный сон, оборвавшийся утром (оборвавшийся утром)
Siedział samotnie w wagonie rysując na szybie serce
Он сидел одиноко в вагоне, рисуя на стекле сердце
Myśląc o niej, że nie zobaczy jej więcej
Думая о ней, что больше не увидит её
Zachował się jak szczeniak, wyszedł kiedy ona spała
Вёл себя как щенок, ушёл, когда она спала
Nie mówiąc, "Do widzenia", tak bez pożegnania
Не сказав "До свидания", так без прощания
Teraz w przedziale siedzi sam zamknięty w sobie (w sobie)
Теперь в купе сидит один, замкнутый в себе себе)
Zanim nastał dzień, jeszcze kochali się oboje
Пока не наступил день, они ещё любили друг друга
Zanim nastał dzień, jeszcze ufali sobie (sobie)
Пока не наступил день, они ещё доверяли друг другу (другу)
Zanim nastał dzień, myśleli o życiu we dwoje
Пока не наступил день, они думали о жизни вдвоём
zmęczeni, zagubieni, nieprzytomni
Они устали, растеряны, без сознания
W miłości, która teraz tak boli
В любви, которая сейчас так ранит
W jednym uczuciu podzielonym na dwie drogi
В одном чувстве, разделённом на две дороги
Ona mówi, "Kocham", słysząc gorzkie zapomnij (zapomnij)
Она говорит "Люблю", слыша горькое "забудь" (забудь)
Gdzieś odchodzi ten najbliższy
Куда-то уходит этот самый близкий
Razem układali to, co teraz muszą zniszczyć
Вместе они строили то, что теперь должны разрушить
Ostatnie wspólne chwile
Последние совместные мгновения
Spróbują dziś nie zasnąć (zasnąć)
Постараются сегодня не уснуть (уснуть)
Chociaż noc mówi, "Dobranoc" (chociaż noc mówi, "Dobranoc")
Хотя ночь говорит "Спокойной ночи" (хотя ночь говорит "Спокойной ночи")
Dobranoc, dobranoc, dobranoc
Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи





Авторы: Bartłomiej Kielar, Ignacy Ereński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.