Povel Ramel feat. Wenche Myhre - De sista entusiasterna - перевод текста песни на немецкий

De sista entusiasterna - Povel Ramel , Wenche Myhre перевод на немецкий




De sista entusiasterna
Die letzten Enthusiasten
Mitt bland rosor och klorofylla, i livets tuktade trädgårdsmylla
Inmitten von Rosen und Chlorophyll, im gezähmten Gartenmulch des Lebens
Vi sticker opp med ett rufsigt hopp som ogräsblasterna
Da sprießen wir empor mit einem struppigen Sprung wie Unkraut
Vi är förmodligen de sista entusiasterna
Wir sind vermutlich die letzten Enthusiasten
För gav man sig inför sorgen, lyfte ej nån ballong med korgen
Denn gäbe man der Trauer nach, so höbe sich kein Ballon mit Korb
Och ingen skrattmås fick flyga högt där ovan masterna
Und keine Lachmöwe könnte hoch über den Masten fliegen
Vi är förmodligen de sista entusiasterna
Wir sind vermutlich die letzten Enthusiasten
Entusiasterna slår huvet i stolparna (Tjo Hej du!)
Enthusiasten stoßen sich den Kopf an den Pfosten (Juchei du!)
Där ljuder ett hånskratt från olyckskorparna (Ha ha hå)
Da ertönt ein hämisches Gelächter von den Unglücksraben (Ha ha ho ho)
En vridning, ett ryck och upp flyger korkarna!
Eine Drehung, ein Ruck und hoch fliegen die Korken!
Vi vill den sista spasmen, ska va en spasm av entu-siasmen
Wir wollen, dass der letzte Krampf, ein Krampf des Enthusiasmus sei
Går världen i kras tar vi hand om resterna
Geht die Welt in Scherben, kümmern wir uns um die Reste
Går värlen i kras tar tar vi hand om resterna
Geht die Welt in Scherben, kümmern wir uns um die Reste
Går hoppet glid kör vi hårt med festerna
Geht die Hoffnung den Bach runter, feiern wir umso heftiger
Går hoppet glid kör vi hårt med festerna
Geht die Hoffnung den Bach runter, feiern wir umso heftiger
Går mänskorna fel blir dom hedersgästerna
Verirren sich die Menschen, werden sie Ehrengäste
Var mänska blir hedersgäst fest med mest en prickig champagne
Jeder Mensch wird Ehrengast auf einer Party, meist mit gepunktetem Champagner
Det blir en lycklig yra det blir en doft av prickig champagne
Es wird ein fröhlicher Taumel, es wird ein Duft von gepunktetem Champagner
Varenda dag är en lövad skrinda där drömmens barn ligger i sin linda
Jeder Tag ist ein belaubter Karren, in dem das Kind der Träume in Windeln liegt
Du hör hans skrik genom vinterns vindar, det är ett skrik som betyder liv
Du hörst seinen Schrei durch die Winterwinde, es ist ein Schrei, der Leben bedeutet
Det är för som tror sångerna, som följer vinden med ballongerna
Es gibt zu wenige, die an die Lieder glauben, die dem Wind mit den Ballons folgen
Vi är förmodligen de sista entusiasterna
Wir sind vermutlich die letzten Enthusiasten
Skjut upp din fantasi upp i höjden medan du kan ta vara fröjden
Schieß deine Fantasie in die Höhe, solange du kannst, nutze die Freude
Skrapa livet i putsen
Kratze am Leben, am Putz
Putsen kväver lätt lyckan
Der Putz erstickt leicht das Glück
Lyckan finns under smutsen
Das Glück liegt unter dem Schmutz
Smutsen hindrar dej fånga
Der Schmutz hindert dich daran zu fangen
Fånga glädjen i studsen, som en ping pong boll
Fange die Freude im Flug, wie einen Pingpongball
Studsen är den i, som en ping-pong boll
Der Aufprall ist es, wie ein Ping-Pong-Ball
Bland tusen trista framtidsvisioner, något utav en skön distraktion är
Unter tausend tristen Zukunftsvisionen, ist so etwas wie eine schöne Ablenkung
Var sekund du kan skratta
Jede Sekunde, die du lachen kannst
Skratta är nåt av värde
Lachen ist etwas Wertvolles
Värdefull om du fattar
Wertvoll, wenn du verstehst
Fattar om själva glädjen
Wenn du die Freude verstehst
Glädjens ynka små slattar, ännu i behåll
Die winzigen kleinen Reste der Freude, noch vorhanden
Slattar här och var ännu i behåll
Reste hier und da, noch vorhanden
Ja protester kan ske i vrede, men vår protest gör sig bäst i glädje
Ja, Proteste können in Wut geschehen, aber unser Protest macht sich am besten in Freude
Vi kör med glada plakat, lägg märke till kontrasterna
Wir machen das mit fröhlichen Plakaten, beachte die Kontraste
Vi är förmodligen de sista entusiasterna
Wir sind vermutlich die letzten Enthusiasten
I tillvarons skola bister där var magister en pessimist är
In der Schule des Daseins, wo jeder Lehrer ein Pessimist ist
Där står vi redo att distrahera er rasterna
Da stehen wir bereit, euch in den Pausen abzulenken
Vi är förmodligen de sista entusiasterna
Wir sind vermutlich die letzten Enthusiasten
Tänk bara det att ha en mun, det är underbart! (Tänk efter!)
Denk nur daran, einen Mund zu haben, das ist wunderbar! (Denk mal nach!)
Att äta med den en stunn', det är underbart! (Rätt länge!)
Eine Weile damit zu essen, das ist wunderbar! (Ziemlich lange!)
Att fylla den med burgund det är underbart! (så här!)
Ihn mit Burgunder zu füllen, das ist wunderbar! (So hier!)
Och tänk att ha en tunga (Den här!)
Und denk daran, eine Zunge zu haben (Diese hier!)
Som gör en massa ord man kan sjunga (bla bla bla bla)
Die eine Menge Worte macht, die man singen kann (bla bla bla bla)
Att äga en näsa sen, det är sagolikt
Dann eine Nase zu besitzen, das ist märchenhaft
Betrakta din näsas prakt den är magnifik
Betrachte die Pracht deiner Nase, sie ist großartig
Och dessa två hål i den, dom gör livet rikt
Und diese zwei Löcher darin, die machen das Leben reich
Ja, tänk om den var kompakt, vore konstifikt
Ja, stell dir vor, sie wäre kompakt, das wäre doch verkehrt!
Man luktar bra ost, äpplen, barn och slikt
Man riecht so gut an Käse, Äpfeln, Kindern und Derartigem
Jag luktar nog bäst stan dan, sånt, som måste bestå
Ich rieche wohl am besten in der Stadt am Tag, an Dingen, die bestehen müssen.
Och barnen luktar kola, vi tror att glädjen måste bestå
Und Kinder riechen nach Karamell, wir glauben, dass die Freude bestehen muss
Den största spegel kan man fördärva det bor en solkatt i varje skärva
Den größten Spiegel kann man zerstören, es wohnt ein Sonnenkätzchen in jeder Scherbe
Och det finns röster ännu att värva låt oss bilda ett nytt parti
Und es gibt noch Stimmen zu gewinnen, also lasst uns eine neue Partei gründen
Det är för som tror sångerna, som följer vinden med ballongerna
Es gibt zu wenige, die an die Lieder glauben, die dem Wind mit den Ballons folgen
Låt inte oss förbli de sista entusiasterna
Lasst uns nicht die letzten Enthusiasten bleiben
Det är för som tror sångerna, som följer vinden med ballongerna
Es gibt zu wenige, die an die Lieder glauben, die dem Wind mit den Ballons folgen.
Låt inte oss förbli de sista entusiasterna
Lasst uns nicht die letzten Enthusiasten bleiben
Entusiasterna
Enthusiasten





Авторы: Povel Ramel, Beppe Wolgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.