Текст и перевод песни Povel Ramel feat. Wenche Myhre - De sista entusiasterna
Mitt
bland
rosor
och
klorofylla,
i
livets
tuktade
trädgårdsmylla
Посреди
роз
и
хлорофилла,
на
дисциплинированной
садовой
мельнице
жизни
Vi
sticker
opp
med
ett
rufsigt
hopp
som
ogräsblasterna
Мы
держимся
неровным
прыжком,
как
"сорняковые
бластеры"
Vi
är
förmodligen
de
sista
entusiasterna
Мы,
вероятно,
последние
энтузиасты
För
gav
man
sig
inför
sorgen,
så
lyfte
ej
nån
ballong
med
korgen
Потому
что,
если
ты
сдашься
перед
лицом
горя,
никто
не
поднимет
воздушный
шар
вместе
с
корзиной
Och
ingen
skrattmås
fick
flyga
högt
där
ovan
masterna
И
ни
одной
смеющейся
чайке
не
разрешалось
летать
высоко
над
мачтами
Vi
är
förmodligen
de
sista
entusiasterna
Мы,
вероятно,
последние
энтузиасты
Entusiasterna
slår
huvet
i
stolparna
(Tjo
Hej
du!)
Энтузиасты
бьются
головами
о
столбы
(эй,
ты!)
Där
ljuder
ett
hånskratt
från
olyckskorparna
(Ha
ha
hå
hå)
Из-под
корки
несчастья
доносится
насмешливый
звук
(Ха-ха-ха-ха-ха).
En
vridning,
ett
ryck
och
upp
flyger
korkarna!
Один
поворот,
один
рывок
- и
пробки
взлетают
вверх!
Vi
vill
den
sista
spasmen,
ska
va
en
spasm
av
entu-siasmen
Мы
хотим
последнего
спазма,
мы
хотим
спазма
entu-siasm
Går
världen
i
kras
tar
vi
hand
om
resterna
Если
мир
развалится
на
части,
мы
позаботимся
об
останках
Går
värlen
i
kras
tar
tar
vi
hand
om
resterna
Если
хозяева
отправятся
в
крас,
мы
позаботимся
об
остатках
Går
hoppet
på
glid
kör
vi
hårt
med
festerna
Если
надежда
угаснет,
мы
будем
усердно
работать
с
партиями
Går
hoppet
på
glid
kör
vi
hårt
med
festerna
Если
надежда
угаснет,
мы
будем
усердно
работать
с
партиями
Går
mänskorna
fel
blir
dom
hedersgästerna
Если
люди
идут
не
так,
как
надо,
они
становятся
почетными
гостями.
Var
mänska
blir
hedersgäst
på
fest
med
mest
en
prickig
champagne
Где
мужчина
становится
почетным
гостем
на
вечеринке,
где
в
основном
пьют
дорогое
шампанское
Det
blir
en
lycklig
yra
det
blir
en
doft
av
prickig
champagne
Будет
счастливое
головокружение,
будет
аромат
яркого
шампанского.
Varenda
dag
är
en
lövad
skrinda
där
drömmens
barn
ligger
i
sin
linda
Каждый
божий
день
- это
усыпанное
листвой
святилище,
где
дитя
грез
находится
в
зачаточном
состоянии
Du
hör
hans
skrik
genom
vinterns
vindar,
det
är
ett
skrik
som
betyder
liv
Ты
слышишь
его
крик
сквозь
зимние
ветры,
это
крик,
который
означает
жизнь
Det
är
för
få
som
tror
på
sångerna,
som
följer
vinden
med
ballongerna
Слишком
мало
тех,
кто
верит
в
песни,
кто
следует
за
ветром
с
воздушными
шарами
Vi
är
förmodligen
de
sista
entusiasterna
Мы,
вероятно,
последние
энтузиасты
Skjut
upp
din
fantasi
upp
i
höjden
medan
du
kan
ta
vara
på
fröjden
Дайте
волю
своему
воображению,
пока
вы
можете
наслаждаться
этой
радостью
Skrapa
livet
i
putsen
Соскребите
жизнь
с
штукатурки
Putsen
kväver
lätt
lyckan
Штукатурка
легко
заглушает
счастье
Lyckan
finns
under
smutsen
Счастье
скрыто
под
грязью
Smutsen
hindrar
dej
fånga
Грязь
мешает
вам
заразиться
Fånga
glädjen
i
studsen,
som
en
ping
pong
boll
Лови
радость
от
отскока,
как
мячик
для
пинг-понга
Studsen
är
den
i,
som
en
ping-pong
boll
Отскакивает
тот,
кто
входит,
как
мячик
для
пинг-понга
Bland
tusen
trista
framtidsvisioner,
något
utav
en
skön
distraktion
är
Среди
тысячи
унылых
видений
будущего
есть
что-то
вроде
приятного
отвлечения.
Var
sekund
du
kan
skratta
Каждую
секунду
ты
можешь
смеяться
Skratta
är
nåt
av
värde
Смех
- это
нечто
ценное
Värdefull
om
du
fattar
Ценно,
если
вы
понимаете
Fattar
om
själva
glädjen
Поймите
саму
радость
Glädjens
ynka
små
slattar,
ännu
i
behåll
Бедные
маленькие
шлюшки
радости,
все
еще
находящиеся
в
сохранности
Slattar
här
och
var
ännu
i
behåll
Он
был
здесь
и
все
еще
жив.
Ja
protester
kan
ske
i
vrede,
men
vår
protest
gör
sig
bäst
i
glädje
Да,
протесты
могут
происходить
в
гневе,
но
наш
протест
лучше
всего
проявляется
в
радости
Vi
kör
med
glada
plakat,
lägg
märke
till
kontrasterna
Мы
бегаем
с
веселыми
плакатами,
замечаем
контрасты
Vi
är
förmodligen
de
sista
entusiasterna
Мы,
вероятно,
последние
энтузиасты
I
tillvarons
skola
bister
där
var
magister
en
pessimist
är
В
школе
жизни,
где
учитель
был
пессимистом,
Där
står
vi
redo
att
distrahera
er
på
rasterna
Мы
готовы
отвлекать
вас
во
время
перерывов
Vi
är
förmodligen
de
sista
entusiasterna
Мы,
вероятно,
последние
энтузиасты
Tänk
bara
det
att
ha
en
mun,
det
är
underbart!
(Tänk
efter!)
Только
подумайте,
что
иметь
рот
- это
чудесно!
(Подумай!)
Att
äta
med
den
en
stunn',
det
är
underbart!
(Rätt
länge!)
Есть
с
ним
потрясающе,
это
чудесно!
(Довольно
долгое
время!)
Att
fylla
den
med
burgund
det
är
underbart!
(så
här!)
Заправить
его
бургундским
- это
чудесно!
(вот
так!)
Och
tänk
att
ha
en
tunga
(Den
här!)
И
представьте,
что
у
вас
есть
язык
(вот
этот!)
Som
gör
en
massa
ord
man
kan
sjunga
(bla
bla
bla
bla)
Из
этого
получается
много
слов,
которые
ты
можешь
спеть
(бла-бла-бла).
Att
äga
en
näsa
sen,
det
är
sagolikt
Поздно
обзавестись
носом
- это
потрясающе
Betrakta
din
näsas
prakt
den
är
magnifik
Взгляните
на
великолепие
вашего
носа,
он
великолепен
Och
dessa
två
hål
i
den,
dom
gör
livet
rikt
И
эти
две
дырки
в
нем
делают
жизнь
насыщенной
Ja,
tänk
om
den
var
kompakt,
vore
konstifikt
Да,
что,
если
бы
оно
было
компактным,
было
бы
искусственным
Man
luktar
så
bra
på
ost,
äpplen,
barn
och
slikt
От
тебя
так
вкусно
пахнет
сыром,
яблоками,
детьми
и
тому
подобным
Jag
luktar
nog
bäst
på
stan
på
dan,
på
sånt,
som
måste
bestå
Я
думаю,
что
в
этот
день
от
меня
лучше
всего
в
городе
пахнет
вещами,
которые
должны
длиться
вечно.
Och
barnen
luktar
kola,
vi
tror
att
glädjen
måste
bestå
А
дети
пахнут
ирисками,
мы
верим,
что
радость
должна
продолжаться
Den
största
spegel
kan
man
fördärva
det
bor
en
solkatt
i
varje
skärva
Самое
большое
зеркало,
которое
вы
можете
испортить,
в
каждом
осколке
живет
солнечный
кот
Och
det
finns
röster
ännu
att
värva
så
låt
oss
bilda
ett
nytt
parti
И
еще
предстоит
набрать
голоса,
так
что
давайте
создадим
новую
партию
Det
är
för
få
som
tror
på
sångerna,
som
följer
vinden
med
ballongerna
Слишком
мало
тех,
кто
верит
в
песни,
кто
следует
за
ветром
с
воздушными
шарами
Låt
inte
oss
förbli
de
sista
entusiasterna
Давайте
не
останемся
последними
энтузиастами
Det
är
för
få
som
tror
på
sångerna,
som
följer
vinden
med
ballongerna
Слишком
мало
тех,
кто
верит
в
песни,
кто
следует
за
ветром
с
воздушными
шарами
Låt
inte
oss
förbli
de
sista
entusiasterna
Давайте
не
останемся
последними
энтузиастами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Povel Ramel, Beppe Wolgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.