Yassir - Paragraph 31 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yassir - Paragraph 31




All die Jahre diese Freundschaft angeblich: "Bereitschaft
Все эти годы эта дружба якобы: "Готовность
Loyalität und alles, was uns reich macht!"
Верность и все, что делает нас богатыми!"
Alles war perfekt - aus Farbe wurde Geld
Все было идеально - краска превратилась в деньги
Was für'n bomben Geschäft, doch es ging viel zu schnell, ah!
Что за дела с бомбами, но все произошло слишком быстро, ах!
Sag' mir bitte: "Was wolltest du mehr?!"
Пожалуйста, скажи мне: "Чего еще ты хотел ?!"
Du hattest Geld und Respekt; sag' mir: "War ich unfair?!"
У тебя были деньги и уважение; скажи мне: был несправедлив ?!"
Ich dulde nix mehr, denn kaum musstest du rein:
Я больше ничего не терплю, потому что едва ты вошел,:
Beichtest beim Feind und fängst an zu unterschreiben!
Исповедуйся врагу и начинай подписывать!
Was für Anwalt und Richter, ich hab' nichts zu berichten;
Что касается адвоката и судьи, мне не о чем сообщать;
Denn nur Gott kann mich richten!
Ибо только Бог может судить меня!
Wer will schlichten, hier wird nix gesagt
Кто хочет закончить, здесь ничего не сказано
Alles oder Nix: Ein Wort wie ein Vertrag!
Все или ничего: слово, похожее на договор!
Denn bei uns ist Schweigen Gold, denn Blei kann folgen mit
Потому что для нас молчание - это золото, потому что свинец может следовать вместе с
Tausend Sachen sind wir auf gewachsen
Тысяча вещей, на которых мы выросли
Es sind Blaulichter und raue Gesichter
Это синие огни и суровые лица
Graues Schicksal, kein Traum ist hier sichtbar
Серая судьба, здесь не видно ни одной мечты.
Ich erzähl' von Verrätern (Verräter)
Я рассказываю о предателях (предателях)
Freunde werden Gegner (Gegner)
Друзья становятся противниками (противниками)
Paragraph 31 (31)
Пункт 31 (31)
Freiheit oder Knast: Jetzt entscheid' dich! (Entscheid' dich!)
Свобода или тюрьма: решай сейчас! (Решай сам!)
Und jetzt sitzt du da, weißt nicht, was du machst
И теперь ты сидишь там, не зная, что делаешь,
Und bereust diesen Tag an dem du nicht nachgedacht hast
И сожалеешь о том дне, когда ты не подумал
Ich kanns nicht glauben! "Was ist passiert?"
Я не могу в это поверить! "Что случилось?"
Hast mit einer Unterschrift unsere Vergangenheit ausradiert
Ты своей подписью стер наше прошлое
Das war ein Fehler und jetzt sind wir Gegner
Это было ошибкой, и теперь мы противники
Mein eigener Freund ist jetzt der größte Verräter
Мой собственный друг теперь самый большой предатель
Schäm' dich - Sag': "Wie fühlst du dich jetzt?!"
Стыдись - скажи: "Как ты себя сейчас чувствуешь ?!"
Hinter dir das Gesetz, kriegst nie wieder Respekt
За тобой закон, ты больше никогда не получишь уважения.
Ich weiß nicht, wie du das wieder gut machst
Я не знаю, как ты это восполнишь
Nen' mich nicht Bruder, solange du nicht mein Blut hast
Не называй меня братом, пока в тебе нет моей крови.
Dreh' dich draußen lieber zwei mal um
Лучше повернись два раза снаружи
Du warst einmal dumm; es kümmert sich keiner drum
Когда-то ты был глуп; никого это не волнует
Wenn dein Blut fließt und du zusiehst und genug kriegst
Когда твоя кровь течет, и ты смотришь и получаешь достаточно
Immer noch der Junge bist, der uns in den Fuß kriecht
Ты все еще тот мальчик, который заползает нам в ногу
Du hast Jahre lang gegessen von meinen Händen
Ты годами ел из моих рук
Du wolltest nicht mehr denken, deswegen wirst du enden!
Ты больше не хотел думать, поэтому тебе конец!
Ich erzähl' von Verrätern (Verräter)
Я рассказываю о предателях (предателях)
Freunde werden Gegner (Gegner)
Друзья становятся противниками (противниками)
Paragraph 31 (31)
Пункт 31 (31)
Freiheit oder Knast: Jetzt entscheid' dich (Entscheid' dich!)
Свобода или тюрьма: теперь решай (Решай!)
Schau' mir in die Augen und schäm' dich!
Посмотри мне в глаза и устыдись!
Ich kenne dich seit fünf Jahren - "Wie kannst du mich verraten?!"
Я знаю тебя пять лет - "Как ты можешь предать меня ?!"
Ich hab' dir Hand gegeben und du warst in mein Café
Я подал тебе руку, и ты вошел в мое кафе
Du warst Zeuge schlimmer Dinge, die andere nicht sehn
Ты был свидетелем худших вещей, которых другие не видят
Und jetzt sitzt du in U-Haft und hältst es nicht mehr aus
И теперь ты сидишь в тюрьме и больше не можешь этого выносить
"Aussage 60 Seiten - Denkst du, du kommst heil raus?! - Niemals!"
"Заявление на 60 страницах - ты думаешь, что выйдешь живым ?! - Никогда!"
Ich komm' freiwillig in den Knast
Я пойду в тюрьму добровольно
Nur damit ich an dich rannkomme und Blutrache verpass'
Только для того, чтобы я подбежал к тебе и отомстил за кровь'
Warte ab, wenn ich deine Hand und deine Zunge krieg':
Подожди, когда я получу твою руку и твой язык':
Deine Zunge für dein Wort, deine Hand für die Unterschrift!
Твой язык для твоего слова, твоя рука для подписи!
Wir waren Freunde, das verges' ich niemals!
Мы были друзьями, я никогда этого не забуду!
Ich hoffe, dass du weist, dass dieses eine Mal zu viel war
Я надеюсь, что ты поймешь, что этот раз был слишком большим
Und das, was er weiß, weiß auch fast der ganze Knast
И то, что он знает, знает почти вся тюрьма
Ein paar von denn Jungs haben schon lange keine Frau angefasst
Пара потому что парни давно не прикасались ни к одной женщине
Was bleibt dir heilig, auch wenn du jetzt frei bist
Что остается для тебя священным, даже если ты теперь свободен
Dein Untergang heißt: Paragraph 31
Твоя кончина называется: Параграф 31
Ich erzähl' von Verrätern (Verräter)
Я рассказываю о предателях (предателях)
Freunde werden Gegner (Gegner)
Друзья становятся противниками (противниками)
Paragraph 31 (31)
Пункт 31 (31)
Freiheit oder Knast: Jetzt entscheid' dich (Entscheid' dich!)
Свобода или тюрьма: теперь решай (Решай!)





Авторы: Alexander P. Barkey, Yassir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.