Текст и перевод песни Christiane Vallejo feat. Kalash - Toi et moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
dit
qu'l'amour
est
dans
l'pré
They
say
that
love
is
in
the
meadow
Baby
de
toi
je
suis
près
Baby,
I'm
close
to
you
De
toi
je
suis
dingue
I'm
crazy
about
you
Comme
quoi
l'amour
donne
des
ailes
As
if
love
gives
wings
On
dit
qu'l'amour
est
dans
l'pré
They
say
that
love
is
in
the
meadow
Baby
de
toi
je
suis
près
Baby,
I'm
close
to
you
De
toi
je
suis
dingue
I'm
crazy
about
you
Comme
quoi
l'amour
donne
des
ailes
As
if
love
gives
wings
Seul
l'amour
me
donne
l'envie
d'exister
Only
love
gives
me
the
desire
to
exist
Parlons
nous
baby
le
temps
compté
Let's
talk
baby,
time
is
running
out
Je
peux
pas
faire
semblant
de
pas
t'aimer
I
can't
pretend
not
to
love
you
Mon
plus
grand
pbm
trouver
les
mots
pour
te
parler
My
biggest
problem
is
finding
the
words
to
talk
to
you
Si
pour
toi
chui
qu'un
voyou
je
passerais
mon
temps
a
te
protéger
If
I'm
just
a
thug
to
you,
I
would
spend
my
time
protecting
you
Pour
toi
jme
ferai
fumer
I'll
let
myself
be
smoked
for
you
Pour
toi
jme
ferai
buter
I'll
let
myself
be
killed
for
you
De
toute
manière
le
regard
ne
trompe
pas
Anyway,
the
look
doesn't
deceive
Dans
mes
yeux
tu
lira
In
my
eyes
you
will
read
Que
Je
continue
de
croire
That
I
continue
to
believe
Que
demain
j'aurais
moins
mal
That
tomorrow
I
will
hurt
less
Même
si
je
sais
que
sa
sera
surement
pas
le
cas
Even
if
I
know
that
it
will
certainly
not
be
the
case
Chaque
jour
j'essaie
d'être
meilleur
que
la
veille
Juste
pour
toiJuste
pour
toi
baby
Every
day
I
try
to
be
better
than
the
day
before
Just
for
youJust
for
you
baby
Soit
ma
reine
je
serais
ton
roi
Be
my
queen,
I'll
be
your
king
Tu
trouveras
meilleur
que
moi
mais
personne
t'aimera
autant
que
moi
You
will
find
better
than
me
but
nobody
will
love
you
as
much
as
I
do
Je
t'aime
comme
personne
oui
j'lai
dit
baby
et
je
le
crierait
bien
sur
tout
les
toits
I
love
you
like
nobody
else
yes
I
said
it
baby
and
I
would
shout
it
on
all
the
rooftops
Jouer
un
rôle
sa
ne
m'intéresse
pas
je
veux
qu'on
ne
fasse
qu'un
qu'on
fasse
une
fusion
Playing
a
role
doesn't
interest
me
I
want
us
to
be
one,
to
be
one
Viens
parlons
dansons
la
nuit
est
longuelongue
Come
on
let's
talk,
let's
dance,
the
night
is
longlong
Passer
ma
vie
a
t'observer
parce
que
tu
me
rend
heureux
Spending
my
life
watching
you
because
you
make
me
happy
Accorde
moi
un
essai
et
essayons
nous
Give
me
a
try
and
let's
try
it
Je
serais
celui
qui
fera
de
toi
son
unique
amour
I
will
be
the
one
who
will
make
you
his
only
love
Je
te
traiterais
comme
un
joyau
je
t'accorderais
de
la
valeur
I
will
treat
you
like
a
jewel,
I
will
give
you
value
Jamais
je
n'accepterais
de
te
voir
en
pleurs
baby
I
would
never
accept
to
see
you
in
tears
baby
Avec
moi
plus
jamais
t'aura
peur
baby
With
me
you
will
never
be
afraid
again
baby
Tetonne
pas
si
mes
yeux
brille
ôtant
en
ta
présence
c'est
juste
qu'en
vrai
t'es
si
scintillante
Don't
ask
if
my
eyes
shine
so
much
in
your
presence
it's
just
that
in
real
life
you
are
so
sparkling
Je
m'expose
a
tout
les
pics
des
rageux
mais
ne
dit
on
pas
que
l'amour
rend
aveugle
I
expose
myself
to
all
the
peaks
of
the
angry
but
don't
they
say
that
love
makes
you
blind
Si
je
toffre
mon
coeur
en
présent
ce
sera
juste
Pour
que
tu
constate
qu'en
amour
on
ne
compte
pas
If
I
offer
you
my
heart
as
a
present,
it
will
be
just
for
you
to
see
that
in
love
you
don't
count
A
ce
kil
parait
rien
ne
fait
plus
...
que
la
mort
moi
je
demande
qu'es
ce
donc
un
coeur
brisé?
As
it
seems,
nothing
hurts
more
than...
death
I
ask
myself,
what
is
a
broken
heart?
Chaque
jour
mon
amour
pr
toi
grandi
plus
qu'avant
Every
day
my
love
for
you
grows
more
than
before
Avec
toi
ma
vie
prend
un
nouveau
sens
With
you,
my
life
takes
on
a
new
meaning
Juste
toi
et
moi
la
'est
tout
le
sens
Just
you
and
me
that's
all
the
meaning
T'es
si
fragile
baby
si
si
magnifique
baby
You
are
so
fragile
baby
so
so
magnificent
baby
Avec
mes
manière
un
peu
voyou
j'ai
peur
ouais
peur
de
te
blesser
With
my
slightly
rogue
ways
I
am
afraid
yes
afraid
of
hurting
you
Si
Je
noie
ma
peine
dans
mon
encre
c'est
juste
que
mes
rêves
sombre
If
I
drown
my
pain
in
my
ink,
it's
just
that
my
dreams
are
dark
Et
qu'en
mon
misérable
coeur
ton
nom
s'ancre
And
that
your
name
anchors
in
my
miserable
heart
On
dit
qu'l'amour
est
dans
l'pré
They
say
that
love
is
in
the
meadow
Baby
de
toi
je
suis
près
Baby,
I'm
close
to
you
De
toi
je
suis
dingue
I'm
crazy
about
you
Comme
quoi
l'amour
donne
des
ailes
As
if
love
gives
wings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Nestoret, Pedro Pirbakas, Remi Ranguin
Альбом
Kalash
дата релиза
29-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.