2AM - 瞳をとじて - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 2AM - 瞳をとじて




瞳をとじて
Close Your Eyes
朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
Every time I wake up, your empty shell lies beside me
아사 메자메루 타비니 키미노 누케가라가 요코니 이루
Asa mezameru tabi ni, kimi no nukegara ga yoko ni iru
아침에 눈을 때마다 너의 껍질이 옆에 있어
Every morning when I open my eyes, your empty shell is next to me
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
The warmth I used to feel, your familiar back, now feels cold
누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이
Nukumori o kanjita, itsumo no senaka ga tsumetai
언제나 체온을 느꼈던 등이 차가워
The back where I always felt your warmth is now cold
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
I'll stop the wry smile and open the heavy curtains
니가와라이오 야메테 오모이 카-텐오 아케요오
Nigawarai o yamete, omoi kāten o akeyō
웃음을 멈추고 무거운 커튼을 열어
I'll stop the wry smile and open the heavy curtains
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
The blinding morning sun, playing tag with me every day
마부시스기루 아사히 보쿠토 마이니치노 오이카켓코다
Mabushisugiru asahi, boku to mainichi no oikaketto da
눈부신 아침해는 나와 매일 술래잡기를
The dazzling morning sun plays tag with me every day
あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり
The crying face you showed that day, tears lit by the setting sun, the warmth of your shoulder
아노히 미세타 나키가오 나미다테라스 유우히 카타노 누쿠모리
Ano hi miseta nakigao, namida terasu yūhi, kata no nukumori
그날 보여준 우는 얼굴 눈물을 비추던 석양 어깨의 온기
The crying face you showed that day, the tears illuminated by the setting sun, the warmth of your shoulder
消し去ろうと願う度に 心が 体が 君を覚えている
Every time I wish to erase them, my heart, my body, remembers you
케시사로오토 네가우 타비니 코코로가 카라다가 키미오 오보에테이루
Keshisarō to negau tabi ni, kokoro ga, karada ga, kimi o oboete iru
지워 없애자고 바랄 때마다 마음이 몸이 너를 기억 하고있어
Every time I wish to erase them, my heart and my body remember you
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Close your eyes, I'll draw you, that's enough
히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데 이이
Hitomi o tojite, kimi o egaku yo, sore dake de ii
눈을 감고서 그대를 그려 그것만으로도 좋아
I close my eyes and draw you, that's enough
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
Even if the seasons leave my heart behind
타토에 키세츠가 보쿠노 코코로오 오키자리니 시테모
Tatoe kisetsu ga boku no kokoro o okizari ni shitemo
설령 계절이 마음을 두고간다 해도
Even if the seasons leave my heart behind
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
Will I someday feel nothing for you?
이츠카와 키미노 코토 나니모 칸지나쿠 나루노카나
Itsuka wa kimi no koto, nanimo kanjinaku naru no kana
언젠가는 너에대해 아무것도 느끼지 못하게 되는걸까
Will I someday feel nothing for you?
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
Maybe it's better to sleep holding onto this pain
이마노 이타미 다이테 네무루호오가 마다 이이카나
Ima no itami daite, nemuru ga mada ii kana
지금의 아픔을 안고 잠드는 것이 아직은 좋은걸까
Maybe it's better to sleep holding onto this pain
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
The starry sky we watched that day, making wishes, the light we both searched for
아노히 미테타 호시조라 네가이카케테 후타리 사가시타 히카리와
Ano hi miteta hoshizora, negai kakete, futari sagashita hikari wa
그날 보았던 별이 빛나는 하늘 소원을 빌고 둘이서 찾았던 빛은
The starry sky we watched that day, making wishes, the light we both searched for
瞬く間に消えてくのに 心は 体は 君で輝いてる
Disappears in an instant, yet my heart, my body, shines with you
마바타쿠마니 키에테쿠노니 코코로와 카라다와 키미데 카가야이테루
Mabatakuma ni kieteku noni, kokoro wa, karada wa, kimi de kagayaite iru
깜빡할 사이에 사라져 가는데 마음은 몸은 너로인해 빛나고 있어
It disappears in a blink of an eye, yet my heart and my body shine with you
I wish forever
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
Close your eyes, I'll draw you, it's all I can do
히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레시카 데키나이
Hitomi o tojite, kimi o egaku yo, soreshika dekinai
눈을 감고서 그대를 그려 그것밖엔 없어
I close my eyes and draw you, it's all I can do
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても
Even if the world passes me by and goes on without me
타토에 세카이가 보쿠오노코시테 스기사로오토 시테모
Tatoe sekai ga boku o nokoshi te sugisarō to shitemo
설령 세상이 나를 남겨두고 지나가려고 해도
Even if the world leaves me behind and passes by
Your love forever
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
Close your eyes, I'll draw you, that's enough
히토미오 토지테 키미오 에가쿠요 소레다케데 이이
Hitomi o tojite, kimi o egaku yo, sore dake de ii
눈을 감고서 그대를 그려 그것만으로도 좋아
I close my eyes and draw you, that's enough
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
Even if the seasons change their colors, leaving me behind
타토에 키세츠가 보쿠오 노코시테 이로오 카에요오토모
Tatoe kisetsu ga boku o nokoshi te iro o kaeyō to mo
설령 계절이 나를 남겨두고 색을 바꾸려고 해도
Even if the seasons change their colors, leaving me behind
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
I'll search for you within my memories, that's enough
키오쿠노 나카니 키미오 사가스요 소레다케데 이이
Kioku no naka ni kimi o sagasu yo, sore dake de ii
기억 속에서 너를 찾아 그것만으로도 좋아
I'll search for you within my memories, that's enough
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
You gave me the strength to overcome what I lost
나쿠시타 모노오 코에루 츠요사오 키미가 쿠레타카라
Nakushita mono o koeru tsuyosa o, kimi ga kureta kara
잃어버린 것을 극복할 힘을 네가 주었으니까
You gave me the strength to overcome what I lost
君がくれたから
Because you gave it to me
키미가 쿠레타카라
Kimi ga kureta kara
네가 주었으니까
Because you gave it to me





Авторы: 平井 堅


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.