Текст и перевод песни 2C feat. Caparezza - Onorata società
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onorata società
Honorable Society
Onorata
società
Honorable
Society
Onorata
società
Honorable
Society
Onorata
società
Honorable
Society
Dove
va?
Where
is
it
going?
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
Sile-sile-silenzio-si
Silence-si
(Dove
va?)
Sile-sile-silenzio-si
(Where
is
it
going?)
Silence-si
Silenzio,
consenso,
quel
che
penso
non
ha
senso
Silence,
approval,
my
thinking
makes
no
sense
Ciò
che
vedi
è
assenzio,
anzi
no,
denso
come
il
fumo
intenso
What
you
see
is
absinthe,
dense
like
intense
smoke
In
buio
giuro
finché
non
muoio,
ingoio,
il
podio
è
dei
potenti
I
swear
by
the
darkness
until
I
die,
I
swallow,
the
podium
belongs
to
the
powerful
Zero
espedienti,
enti
eletti,
difende
a
denti
stretti
Zero
tricks,
elected
authorities,
fierce
defense
Testimone
degli
eventi,
non
vedi,
non
senti,
non
te
ne
penti
Witness
to
the
events,
you
do
not
see,
you
do
not
hear,
you
do
not
regret
Italia,
progressi
a
passi
lenti,
spaventi
cervelli
spenti
Italy,
slow
progress,
frightening
dull
minds
Bandiere
ai
propri
venti,
la
forza
è
in
un
milione
ma
Flags
flying
in
their
own
winds,
our
strength
lies
in
a
million,
but
In
un
milione
assenti
There
are
a
million
absent
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
Sile-sile-silenzio-si
Silence-si
(Dave
va?)
Sile-sile-silenzio-si
(Where
is
it
going?)
Silence-si
Al
grillo
parlante
fucilate
in
un
istante
The
talking
cricket
is
shot
on
sight
Tossicodipendente
il
dipendente
del
mandante
The
employee
of
the
principal
is
a
drug
addict
Che
si
nasconde
dietro
ad
un
volto
sorridente
Who
hides
behind
a
smiling
face
Praticante
non
credente,
illusionista
tra
la
gente
A
non-believing
practitioner,
an
illusionist
among
the
people
Qui
sembra
tutto
avere
un
senso
Everything
here
seems
to
make
sense
Qui
c'è
chi
soffre
nel
silenzio
There
are
those
who
suffer
in
silence
Non
vede
la
mazzetta,
gli
do
sempre
la
beretta
They
do
not
see
the
bribe,
I
always
give
them
the
gun
Chi
zittisce
per
la
figlia,
la
sua
donna
e
la
famiglia
Those
who
are
hushed
for
the
sake
of
their
daughter,
their
wife,
and
their
family
L'umiltà,
onestà
qui
diventa
un'utopia
Humility
and
honesty
become
a
utopia
here
Omertà
in
ogni
via,
società
in
avaria
Omertà
in
every
street,
a
failing
society
"Sincerità"
solo
a
Sanremo
"Sincerity"
only
in
Sanremo
Ma
il
popolo
italiano
vestirebbe
Saviano?
But
would
the
Italian
people
be
dressed
like
Saviano?
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
Sile-sile-silenzio
Silence-si
(Dove
va?)
(Where
is
it
going?)
Chi
sente
e
tace
ave
sempre
pace
Those
who
hear
and
are
silent
always
have
peace
Chi
sente
e
dice
ave
sempre
nemici
Those
who
hear
and
speak
always
have
enemies
Chi
sente
e
tace
ave
sempre
pace
Those
who
hear
and
are
silent
always
have
peace
Chi
sente
e
dice
ave
sempre
nemici
Those
who
hear
and
speak
always
have
enemies
Chi
sente
e
tace
ave
sempre
pace
Those
who
hear
and
are
silent
always
have
peace
Chi
sente
e
dice
ave
sempre
nemici
Those
who
hear
and
speak
always
have
enemies
Chi
sente
e
tace
ave
sempre
pace
Those
who
hear
and
are
silent
always
have
peace
Chi
sente
e
dice
ave
sempre
nemici
Those
who
hear
and
speak
always
have
enemies
Onorata
società
di
omertà
Honorable
Society
of
Omertà
Cazzo
mene
se
non
vedi
Homer
qua
Who
cares
if
you
don't
see
Homer
here
Dicci
la
verità,
ecco
opera
Tell
the
truth,
there
you
go
Non
impiccarla
come
Oberdan
Don't
hang
her
like
Oberdan
Su
Facebook
i
post
fanno
la
reclam
On
Facebook,
posts
are
the
advertisement
Iscritti
nei
gruppi
di
Fan
dei
Clan
Subscribed
to
the
Fan
dei
Clan
groups
Tutti
sanno
tutto,
tutti
hanno
la
webcam
Everyone
knows
everything,
everyone
has
a
webcam
Ma
si
godono
il
silenzio
come
fa
Dave
Gun
But
they
enjoy
the
silence
like
Dave
Gun
Vogliono
solo
che
cacci
i
rom
They
just
want
me
to
get
rid
of
the
Roma
Conoscono
la
pietra
di
Placido
They
know
Placido's
stone
Braccio
e
ferro
ma
spinaci
no
Strength
and
iron,
but
no
spinach
Lingue
che
si
sciolgono
nell'acido
Tongues
that
dissolve
in
acid
Immagino
le
donne
dei
Don
I
imagine
the
Don's
women
Che
fanno
din
din
e
poi
fanno
ding
dong
Who
go
ding
dong
and
then
go
ding
dong
Le
tre
scimmiette
sono
King
Kong
The
three
monkeys
are
King
Kong
E
tutto
va
in
fumo
come
in
un
bong
And
everything
goes
up
in
smoke
like
in
a
bong
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
(Onorata)
Sile-sile-silenzio-si
(Honorable)
Silence-si
(Società)
Sile-sile-silenzio-si
(Society)
Silence-si
Sile-sile-silenzio
Silence-si
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini, Alessandro Rella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.