2Cztery7 feat. Lerek - Nie potrzeba mi wiele - перевод текста песни на немецкий

Nie potrzeba mi wiele - Lerek , 2cztery7 перевод на немецкий




Nie potrzeba mi wiele
Ich brauche nicht viel
YO sprawdź to
YO, check das
Moje szczęście to luz tylko spokojnie
Mein Glück ist Entspannung, nur ruhig
Ja właśnie tu mam swoją Kalifornię
Ich habe hier gerade mein eigenes Kalifornien
Mam to co chcę tworzę to jest piękne
Ich habe, was ich will, ich erschaffe es, es ist wunderschön
I tak naprawdę nie wiem czy chcę więcej
Und ich weiß wirklich nicht, ob ich mehr will
Podejdę pewnie bliżej bo nie chcę słyszeć
Ich werde wohl näher kommen, weil ich nicht hören will
Że wstydzę się stać przy swojej muzyce
Dass ich mich schäme, zu meiner Musik zu stehen
Ktoś przyszedł robimy to w tym klimacie
Jemand ist gekommen, wir machen das in diesem Klima
Riczi na gitarze a Piotrek na basie
Riczi an der Gitarre und Piotrek am Bass
Ten zapęd to lekkich łatwych rytmów
Dieser Drang zu leichten, einfachen Rhythmen
To nie dla mnie jadę pod ten bit tu
Das ist nichts für mich, ich fahre zu diesem Beat hier
Żebym mógł dziś kupić Colę i kebab
Damit ich mir heute diese Cola und den Kebab kaufen kann
I robię to tak bo niewiele mi trzeba
Und ich mache das so, weil ich nicht viel brauche
Siemasz nagraliśmy właśnie taką płytę
Hey, wir haben gerade so eine Platte aufgenommen
Jaką mamy teraz ochotę usłyszeć
Wie wir sie jetzt gerade hören wollen
Ciszę zagłusz posłuchaj zanim zaśniesz
Übertöne die Stille, hör zu, bevor du einschläfst
2cztery7 z funkowym smaczkiem
2vier7 mit funkigem Geschmack
Nie potrzeba wiele mi do szczęścia
Ich brauche nicht viel zum Glücklichsein
Bo mam co jeść i mam co pić
Denn ich habe was zu essen und ich habe was zu trinken
I dobrze wiem że nie muszę już więcej mieć
Und ich weiß genau, dass ich nicht mehr brauche
Ważne że spokojnie śpię
Wichtig ist, dass ich ruhig schlafe
Czasem jeszcze dupa dobry seks
Manchmal noch eine Frau, guten Sex
Książka piwo i jazz
Ein Buch, Bier und Jazz
Ale najważniejsze jest sumienie
Aber das Wichtigste ist das Gewissen
Bo czasem mam hajs a jest źle
Denn manchmal habe ich Geld und es ist schlecht
Od dawna już mi obcy szczeniacki bunt
Seit langem ist mir die jugendliche Rebellion fremd
Tym zajmują się chłopcy
Damit beschäftigen sich die Jungs
Faceci własny grunt przygotowują
Männer bereiten ihren eigenen Grund vor
Dla jednych to jest szkoła szanuję to
Für die einen ist das die Schule, ich respektiere das
Uczą się pracują w pocie czoła
Sie lernen, arbeiten im Schweiße ihres Angesichts
Legalnie lub nie bynajmniej już mnie
Legal oder nicht, jedenfalls kann man mich schon
Nie można zaliczyć do tej grupy
Nicht mehr zu dieser Gruppe zählen
Rusz więc głową pomyślałem
Also streng deinen Kopf an, dachte ich mir
Zająłem się sobą
Ich habe mich um mich selbst gekümmert
I teraz powiem ci jak wygląda tych działań owoc
Und jetzt sage ich dir, wie die Frucht dieser Handlungen aussieht
Urósł dojrzał nie potrzebuje wygód
Sie ist gewachsen, gereift, braucht keine Annehmlichkeiten
Jeśli mowa o pieniądzach to karuzela przygód
Wenn es um Geld geht, ist es ein Karussell der Abenteuer
Ale portfela nie tuczę ulegając banałom
Aber ich mäste meinen Geldbeutel nicht, indem ich Banalitäten nachgebe
W refrenach o tym że jest szaro czy życie Tarot
In den Refrains darüber, dass es grau ist oder das Leben Tarot
Życie to wiem tylko czym jest moje
Das Leben, das weiß ich, nur was meins ist
Nadal to mnóstwo dziwnych historii
Immer noch eine Menge seltsamer Geschichten
I o nich opowiadam
Und von denen erzähle ich
O mieście o seksie o chlaniu koniecznie
Von der Stadt, von Sex, vom Saufen unbedingt
Na sukces ja patrzę tylko co jest w lodówce
Auf den Erfolg schaue ich nur, was im Kühlschrank ist
Nie potrzeba wiele mi do szczęścia
Ich brauche nicht viel zum Glücklichsein
Bo mam co jeść i mam co pić
Denn ich habe was zu essen und ich habe was zu trinken
I dobrze wiem że nie muszę już więcej mieć
Und ich weiß genau, dass ich nicht mehr brauche
Ważne że spokojnie śpię
Wichtig ist, dass ich ruhig schlafe
Czasem jeszcze dupa dobry seks
Manchmal noch eine Frau, guten Sex
Książka piwo i jazz
Ein Buch, Bier und Jazz
Ale najważniejsze jest sumienie
Aber das Wichtigste ist das Gewissen
Bo czasem mam hajs a jest źle
Denn manchmal habe ich Geld und es ist schlecht
Wiesz nie lubię mas które przejdą bezsensu
Weißt du, ich mag keine Massen, die sinnlos vorbeiziehen
Wolę przejść jak NAS od Seico do Rolexów
Ich ziehe es vor, wie NAS von Seiko zu Rolex zu gehen
By tych wersów ktoś kiedyś posłuchał
Damit sich jemand diese Verse irgendwann anhört
Nie rzucam się na hajs i tak mam dużo brzucha
Ich stürze mich nicht auf das Geld, ich habe sowieso einen dicken Bauch
Jak (?) tutaj grać funk i pierdolić że jest jakaś gra
Wie (?) hier Funk spielen und scheißen drauf, dass es irgendein Spiel gibt
Ja mam czym nakryć stolik
Ich habe, womit ich den Tisch decken kann
Wolę powoli zgodnie z umysłem nie jak debil
Ich will es langsam, im Einklang mit meinem Verstand, nicht wie ein Idiot
Nie bierz mnie za Twistę mów mi raczej Dewin
Halt mich nicht für Twista, nenn mich eher Dewin
Mam pewien plan jeśli jesteś fanką
Ich habe einen gewissen Plan, wenn du ein Fan bist
Nieważny banknot dam ci mój funk sok weź go
Schein egal, ich gebe dir meinen Funk-Saft, nimm ihn
Nie bój się plamy na swetrze
Hab keine Angst vor Flecken auf deinem Pullover
Połkniesz albo w siebie to wetrzesz
Du schluckst es oder reibst es dir ein
Przecież wiesz że ja nie lubię patosu
Du weißt doch, dass ich Pathos nicht mag
Wiesz że nie mogę wiele wymagać od losu
Du weißt, dass ich nicht viel vom Schicksal erwarten kann
Jedyny sposób by czuć ten życia powiew
Die einzige Art, diesen Hauch des Lebens zu spüren
Obudzić się jutro i nadal ufać sobie wiesz
Ist morgen aufzuwachen und immer noch auf sich selbst zu vertrauen, weißt du
Mój zestaw potrzeb to nie przestać i mieć dobrze
Mein Set an Bedürfnissen ist, nicht aufzuhören und es gut zu haben
Robić częściej to co lubię nie co trzeba
Öfter das zu tun, was ich mag, nicht was ich muss
Rzadziej myśleć czy mnie ubiegł
Seltener darüber nachzudenken, ob mich jemand überholt hat
Palić papierosa opierając się o trzepak
Eine Zigarette rauchen, an den Teppichklopfer gelehnt
W sumie tego czego potrzebuję
Im Grunde ist das, was ich brauche
Dla mnie jest naprawdę wielkie
Für mich wirklich groß
Jeszcze dla nas M2 takie z kibelkiem
Noch für uns eine Einzimmerwohnung, so eine mit Klo
Wiem jak to nazwiesz powiesz że banał
Ich weiß, wie du es nennen wirst, du wirst sagen, es ist banal
Może ale powiedz jeszcze jaka jest tego zjawiska skala
Vielleicht, aber sag mir noch, wie groß ist das Ausmaß dieses Phänomens
W te spokojne dni staram trzymać się od niego z dala
An diesen ruhigen Tagen versuche ich, mich davon fernzuhalten
Ale kiedy życie skręca się jak serpentyna
Aber wenn das Leben sich wie eine Serpentine windet
Chcę banału żeby było tępe że nie warto o nim nawet pisać w rymach
Will ich Banalität, damit es so stumpf ist, dass es sich nicht einmal lohnt, darüber in Reimen zu schreiben
Ciężko o nim mówić tak jak pisać pierwszy w życiu singiel
Es ist schwer, darüber zu sprechen, so wie es schwer ist, die erste Single im Leben zu schreiben
Chciałbym tylko je ułożyć tak jak chipsy Pringles
Ich möchte sie nur so anordnen wie Pringles-Chips
Twardziel ze mnie bo szukałem sensu
Ich bin ein harter Kerl, weil ich nach dem Sinn gesucht habe
I słyszałem znajdziesz kiedy też to pojmiesz
Und ich habe gehört, du wirst ihn finden, wenn du es auch verstehst
Powiedz sobie wiesz jest moje
Sag dir selbst, du weißt, es ist meins
Nie potrzeba wiele mi do szczęścia
Ich brauche nicht viel zum Glücklichsein
Bo mam co jeść i mam co pić
Denn ich habe was zu essen und ich habe was zu trinken
I dobrze wiem że nie muszę już więcej mieć
Und ich weiß genau, dass ich nicht mehr brauche
Ważne że spokojnie śpię
Wichtig ist, dass ich ruhig schlafe
Czasem jeszcze dupa dobry seks
Manchmal noch eine Frau, guten Sex
Książka piwo i jazz
Ein Buch, Bier und Jazz
Ale najważniejsze jest sumienie
Aber das Wichtigste ist das Gewissen
Bo czasem mam hajs a jest źle
Denn manchmal habe ich Geld und es ist schlecht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.