Текст и перевод песни 2Cztery7 feat. Lerek - To już czas (Bonus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To już czas (Bonus)
It's Time (Bonus)
Czas
wy-pier-dalać
stąd
Time
to
get
the
fuck
outta
here
My
jesteśmy
tu
by
podpalić
lont
We're
here
to
light
the
fuse
Ta
bomba
pokaże
tym
łajzom,
że
popełnili
błąd
This
bomb
will
show
those
bastards
they
made
a
mistake
I
dla
nich
już
czas
- wy-pier-dalać
stąd
And
for
them
it's
time
- to
get
the
fuck
outta
here
My
jesteśmy
tu
by
podpalić
lont
We're
here
to
light
the
fuse
Ta
bomba
pokaże
tym
łajzom,
że
popełnili
błąd
This
bomb
will
show
those
bastards
they
made
a
mistake
I
dla
nich
już
czas
And
for
them
it's
time
Nie
jestem
agresywny
choć
minę
mam
poważną
I'm
not
aggressive,
though
my
face
is
serious
Mówię
łajzom
- sprawdźcie
sobie
paszport
I'm
telling
the
bastards
- check
your
passport
My
jak
White
Sox
mamy
bazę
za
bazą
We,
like
the
White
Sox,
have
base
after
base
Wy
tylko
bazary
- poza
tym
nic
za
bardzo
You
only
have
bazaars
- nothing
much
besides
that
Jakiś
trend
by
iść
tak
prostym
skrótem
Some
trend
to
go
such
a
simple
shortcut
To
konkretny
przekaz
dla
rap
prostytutek
This
is
a
concrete
message
for
rap
prostitutes
Ten
prosty
tu
tekst
mówi
wam
otwarcie
This
simple
text
here
tells
you
openly
O
waszym
szczęściu
- czy
mówiąc
wprost
- farcie
About
your
happiness
- or
to
put
it
bluntly
- luck
Który
kończy
się
właśnie
tu
i
teraz
Which
ends
right
here
and
now
Wasza
rap-tragedia,
ups,
rap
teatr
Your
rap-tragedy,
oops,
rap
theatre
Mam
nieraz
chęć
by
zapomnieć
o
manierach
I
often
have
the
desire
to
forget
about
manners
Wiec
zapominam
- wypierdalajcie
zera
So
I
forget
- get
the
fuck
outta
here,
zeroes
Kariera
sztuczny
patos,
wieczna
blaza
tak
Career
artificial
pathos,
eternal
blaze
yeah
To
was
obnaża
wiesz?
to
nas
obraża
też
That
exposes
you,
you
know?
It
offends
us
too
Co
daje
sens?
to,
że
wierzę
w
siebie
What
makes
sense?
The
fact
that
I
believe
in
myself
Chcesz
rapu?
ja
robię
go,
2cztery7,
tak
You
want
rap?
I
make
it,
2cztery7,
yeah
Czas
wy-pier-dalać
stąd
Time
to
get
the
fuck
outta
here
My
jesteśmy
tu
by
podpalić
lont
We're
here
to
light
the
fuse
Ta
bomba
pokaże
tym
łajzom,
że
popełnili
błąd
This
bomb
will
show
those
bastards
they
made
a
mistake
I
dla
nich
już
czas
- wy-pier-dalać
stąd
And
for
them
it's
time
- to
get
the
fuck
outta
here
My
jesteśmy
tu
by
podpalić
lont
We're
here
to
light
the
fuse
Ta
bomba
pokaże
tym
łajzom,
że
popełnili
błąd
This
bomb
will
show
those
bastards
they
made
a
mistake
I
dla
nich
już
czas
And
for
them
it's
time
Niech
znikną
auto-kopie,
duplikaty
Let
the
auto-copies
disappear,
the
duplicates
Nie
przechytrzą
nas
te
kukły,
szmaty
These
puppets,
rags,
won't
outsmart
us
Te
sztuczne
bity
wsadzam
pod
palnik
I
put
these
artificial
beats
under
the
burner
Nagrałem
numer
o
tym
kiedyś,
dziś
chcę
go
uaktualnić
I
recorded
a
track
about
it
once,
today
I
want
to
update
it
Łajzy
na
3,
4 niech
się
ulotnią
Bastards
on
3,
4,
let
them
vanish
Czemu
ich
płyty
są
dla
nas
karą
skoro
ich
zbrodnią?
Why
are
their
albums
a
punishment
for
us
if
they
are
their
crime?
To
ten
album
jest
kontrą
dissów
This
album
is
a
counter
to
disses
To
o
nas
będą
mówić
- grali
bez
kompromisów
They
will
say
about
us
- they
played
without
compromises
To
o
nas
będą
pisać
- światło
w
tunelu
They
will
write
about
us
- light
at
the
end
of
the
tunnel
Jedni
z
niewielu
którzy
wyszli
z
kryzysu
One
of
the
few
who
came
out
of
the
crisis
Przyjacielu
jeśli
pracujesz
w
EMPiKu
My
friend,
if
you
work
at
EMPik
Widzisz
półkę
- polski
hip-hop
- podpal
ją
bez
kitu
You
see
the
shelf
- Polish
hip-hop
- burn
it
down,
no
kidding
Po
cichu
w
nocy
kilka
klasyków
wrzuć
w
koszyk
(ocal
rap)
Quietly
at
night,
throw
a
few
classics
in
the
basket
(save
the
rap)
Chuj,
że
wylecisz
z
roboty
Fuck
it,
you'll
get
fired
Nie
bój
sie
alarmu
(weź
PiH'a)
pierdol
alarm
Don't
be
afraid
of
the
alarm
(grab
PiH)
fuck
the
alarm
Max
30
płyt
- reszta
wypierdalać
Max
30
albums
- the
rest
get
the
fuck
outta
here
Czas
wy-pier-dalać
stąd
Time
to
get
the
fuck
outta
here
My
jesteśmy
tu
by
podpalić
lont
We're
here
to
light
the
fuse
Ta
bomba
pokaże
tym
łajzom,
że
popełnili
błąd
This
bomb
will
show
those
bastards
they
made
a
mistake
I
dla
nich
już
czas
- wy-pier-dalać
stąd
And
for
them
it's
time
- to
get
the
fuck
outta
here
My
jesteśmy
tu
by
podpalić
lont
We're
here
to
light
the
fuse
Ta
bomba
pokaże
tym
łajzom,
że
popełnili
błąd
This
bomb
will
show
those
bastards
they
made
a
mistake
I
dla
nich
już
czas
And
for
them
it's
time
Ja
pamiętam
na
podwórku
siebie
i
chłopaków
I
remember
myself
and
the
guys
in
the
yard
Od
dziecka
na
podwórku
słuchaliśmy
rapu
Since
childhood,
we
listened
to
rap
in
the
yard
Z
naszych
mieszkań
słychać
było
rap
wkrótce
Soon,
rap
could
be
heard
from
our
apartments
Po
tym
jak
NBA
przestało
hulać
w
dwójce
After
NBA
stopped
playing
on
channel
two
Z
kumplem
robiliśmy
wtedy
hip-hop
w
domu
We
used
to
make
hip-hop
at
home
with
a
buddy
back
then
Później
- nie
chcieliśmy
puścić
go
nikomu
Later
- we
didn't
want
to
let
anyone
hear
it
A
teraz
z
gównem
wychylają
się
wszyscy
And
now
everyone
is
showing
off
with
their
shit
Tak,
oni
nawet
mają
teledyski
Yeah,
they
even
have
music
videos
Ja
pieprzę
ich
styl
- oni
są
tu
bo
rap
jest
w
cenie
I
hate
their
style
- they
are
here
because
rap
is
valuable
Odkąd
NBA
zaczęli
puszczać
w
TVN-ie
Since
they
started
playing
NBA
on
TVN
Rapowy
szelest
- kurwy
co
niszczą
rynek
Rap
rustle
- whores
who
destroy
the
market
Pseudoraperzy
z
pism
dla
młodych
blondynek
Pseudo-rappers
from
magazines
for
young
blondes
Ale
to
zginie,
chłopcy
wasz
czas
się
kończy
But
this
will
disappear,
boys,
your
time
is
coming
to
an
end
Nie,
on
się
nie
kończy
on
już
dawno
się
skończył
No,
it's
not
ending,
it's
long
gone
Podpis
2cztery7
mówi
nara
Signature
2cztery7
says
goodbye
Jeszcze
raz
chłopcy
- czas
spierdalać
One
more
time
boys
- time
to
fuck
off
Czas
wy-pier-dalać
stąd
Time
to
get
the
fuck
outta
here
My
jesteśmy
tu
by
podpalić
lont
We're
here
to
light
the
fuse
Ta
bomba
pokaże
tym
łajzom,
że
popełnili
błąd
This
bomb
will
show
those
bastards
they
made
a
mistake
I
dla
nich
już
czas
- wy-pier-dalać
stąd
And
for
them
it's
time
- to
get
the
fuck
outta
here
My
jesteśmy
tu
by
podpalić
lont
We're
here
to
light
the
fuse
Ta
bomba
pokaże
tym
łajzom,
że
popełnili
błąd
This
bomb
will
show
those
bastards
they
made
a
mistake
I
dla
nich
już
czas
And
for
them
it's
time
Wiesz
co?
to
dla
wszystkich
kurew
(ta)
You
know
what?
This
is
for
all
the
whores
(yeah)
Kurwa
dla
wszystkich
innych
z
dupy
wynalazków
kurwa
Fucking
for
all
the
other
inventions
from
the
ass,
fuck
Masz
płytę?
ja
wbijam
w
to
You
got
an
album?
I'm
slamming
this
Masz
klipy?
ja
wbijam
w
to
You
got
videos?
I'm
slamming
this
Masz
fanów?
ja
wbijam
w
to
You
got
fans?
I'm
slamming
this
Po
prostu
jadę
to,
ja
wbijam
w
to
I'm
just
running
this,
I'm
slamming
this
(Wiecie
z
tą
kariera
to
jest
tak,
że
nagraliśmy
z
Noonem
2 płyty
(You
know,
with
this
career
it's
like,
we
recorded
2 albums
with
Noon
Koncerty
to
już
gramy
chyba
od
4 lat
We've
been
playing
concerts
for
like
4 years
I
think
A
pamiętam
z
nich
może
kurwa
z
7,
ja
nie
wiem)
And
I
remember
maybe
7 of
them,
fuck,
I
don't
know)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.