Текст и перевод песни 2Cztery7 feat. Lerek - Wiem co Ci dać
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiem co Ci dać
I Know What to Give You
Chcesz
ode
mnie
wszystko?
Umiesz
tylko
liczyć,
ale
jak
dam
Ci
wszystko,
sam
zostanę
z
niczym
You
want
everything
from
me?
All
you
know
how
to
do
is
count
pennies,
if
I
give
you
everything,
I'll
be
left
with
nothing
Chcesz:
Jeep'y
Porche
Mercedesy
Land
Rovery,
chcesz
willi
basenów
i
terenów
zieleni
You
want:
Jeeps,
Porsches,
Mercedes,
Land
Rovers,
villas,
pools,
and
rooftops
To
się
nie
zmieni,
będziesz
chciała
jeszcze
więcej,
ciuchy
torebki
buty
biżuterię
It'll
never
change,
you'll
just
want
more,
clothes,
bags,
shoes,
jewelry
Codziennie
coś
innego,
inne
lądowanie,
Londyn
Paryż
kolacja
w
Mediolanie
Something
different
every
day,
another
vacation,
London,
Paris,
dinner
in
Milan
Tak
już
zostanie,
będę
od
spełniania
zachcianek,
od
zbierania
zażaleń
It'll
always
be
like
this,
I'll
be
the
one
fulfilling
your
desires,
collecting
your
complaints
Podwożenia
Twoich
koleżanek
nad
ranem,
dopóki
nie
znudzisz
się
spaniem
Dropping
your
girlfriends
off
in
the
morning,
until
you
get
tired
of
sleeping
Znowu
zakupy,
kup
to
i
to
proszę
kochanie,
zrób
to
i
to
proszę
kochanie
Shopping
again,
buy
this
and
that
please
darling,
do
this
and
that
please
darling
Ale
zapomnij
o
tym
wszystkim
przed
startem,
to
czego
chcesz
jest
nic
nie
warte
But
forget
about
all
that
before
we
start,
what
you
really
want
is
worthless
Bo
tak
naprawdę
to
ja
wiem
czego
pragniesz
Because
I
actually
know
what
you
crave
(I
know
what
to
give
you)
(I
know
what
to
give
you)
Wiem
co
Ci
dać
czego
Ci
potrzeba
I
know
what
to
give
you,
what
you
need
Ty
myślisz
ja
odpowiadam
You
think,
I
answer
Nim
spytasz...
Before
you
ask...
Je
c'est
qu'est-ce
que
toi
vous
Je
c'est
qu'est-ce
que
toi
vous
(I
know
what
to
give
you)
(I
know
what
to
give
you)
Wiem
co
Ci
dać
czego
Ci
potrzeba,
wiem
po
co
nagram
ten
numer,
w
sumie
I
know
what
to
give
you,
what
you
need,
I
know
why
I
recorded
this
track,
basically
Nie
pierwsze
o
tym
ale
umiem
zrobić
to
tak
by
nie
sprzedać
Ci
kawałka
nieba
Not
the
first
about
this,
but
I
can
do
it
in
a
way
that
doesn't
sell
you
a
piece
of
heaven
Takie
komplementa
subtelne
jak
pal
z
drewna,
nie
dają
wrażeń,
to
stal
nierdzewna
Compliments
that
are
as
subtle
as
burnt
wood,
don't
give
you
any
sensations,
it's
stainless
steel
Nie
Swarzędz,
jesteś
tu
by
pomarzyć
mógł
taki
jak
ja
o
takiej
jak
Ty
Not
Swarzędz,
you're
here
so
someone
like
me
can
dream
of
someone
like
you
Mam
szyje
jak
Magda
Mołek
i
styl
a
jak
Ty,
pije,
sram
na
szkołę
i
słynę
z
prawdy
I
have
a
neck
like
Magda
Mołek
and
style
like
yours,
I
drink,
I
shit
on
school
and
I'm
known
for
truth
Więc
teoretycznie
to
inne
planety,
ale
prawda
że
prawda
boli
to
też
fetysz
So
theoretically,
we're
from
different
planets,
but
it's
true
that
the
truth
hurts,
it's
also
a
fetish
Ja
nie
przypadkiem
wiem
co
dać
Ci
to
cos
o
czym
nie
powiesz
babci!
I
know
what
to
give
you,
it's
something
you
won't
tell
your
grandmother!
Nie
możesz
zwietrzyć
ten
dramat
mama,
temat
tabu
tych
dragów
wiesz
sama
aaaa
You
can't
smell
this
drama,
mama,
it's
a
taboo
topic,
these
drugs,
you
know
it
yourself,
aaaa
Ja
odbijam
od
tematu
przestępstw,
znam
Tony'ego
może
on
se
pójdzie
kreske
I'm
avoiding
the
topic
of
crime,
I
know
Tony,
maybe
he'll
do
a
line
Szkoda,
znam
Cie
od
kilku
piw
już,
nie
mam
teraz
ale
"I
know
what
to
give
you"
Too
bad,
I've
known
you
for
a
few
beers
now,
I
don't
have
it
now
but
"I
know
what
to
give
you"
(I
know
what
to
give
you)
(I
know
what
to
give
you)
Wiem
co
Ci
dać
czego
Ci
potrzeba
I
know
what
to
give
you,
what
you
need
Ty
myślisz
ja
odpowiadam
You
think,
I
answer
Nim
spytasz...
Before
you
ask...
Je
c'est
qu'est-ce
que
toi
vous
Je
c'est
qu'est-ce
que
toi
vous
(I
know
what
to
give
you)
(I
know
what
to
give
you)
Otrzyj
łzy
proszę,
zapomnij
o
tym
byłym,
chodź
ze
mną,
pomogę
jeśli
nie
masz
siły
Wipe
away
your
tears,
forget
about
your
ex,
come
with
me,
I'll
help
if
you
don't
have
the
strength
Ukoję
nerwy,
chcesz
śmiać
się,
cieszyć
życiem,
blask
Twoich
oczu
będzie
dla
mnie
zaszczytem
I'll
calm
your
nerves,
you
want
to
laugh,
enjoy
life,
the
brightness
of
your
eyes
will
be
an
honor
for
me
Co
jest
za
szczytem
góry
Twoich
marzeń,
pragniesz
czułości
bezpieczeństwa
i
wrażeń
What's
beyond
the
peak
of
your
mountain
of
dreams,
you
crave
tenderness,
safety
and
thrills
Albo
kilku
mądrych
słów
dziś
nad
ranem,
jesteś
sama?
Ja
też
widzę
w
nas
pare
Or
a
few
wise
words
today
in
the
morning,
are
you
alone?
I
see
a
pair
of
us
too
Być
blisko
ja
i
Ty,
tego
szybko
chce
tak,
masz
chłopaka?
To
teraz
masz
faceta
To
be
close,
just
you
and
me,
that's
what
you
want
right
now,
you
have
a
boyfriend?
Now
you
have
a
man
Chcesz
mnie
ocenić?
poznaj
mnie
z
mamą,
matki
moich
ex
też
nadal
mnie
chwalą
You
want
to
judge
me?
Introduce
me
to
your
mom,
my
exes'
mothers
still
praise
me
Wciąż
ufają,
znają
każdą
zaletę
i
słabość,
choć
słyszały
córki
jęczące
ohh
Karol
They
still
trust
me,
they
know
every
virtue
and
weakness,
even
though
they've
heard
their
daughters
moaning,
ohh
Karol
Pius
to
potrafi,
jestem
Twoją
drugą
duszą,
w
jednym
Romeo,
Bruce
Willis
i
Too
$hort.
Pius
can
do
it,
I'm
your
soulmate,
Romeo,
Bruce
Willis
and
Too
$hort
all
rolled
into
one
(I
know
what
to
give
you)
(I
know
what
to
give
you)
Wiem
co
Ci
dać
czego
Ci
potrzeba
I
know
what
to
give
you,
what
you
need
Ty
myślisz
ja
odpowiadam
You
think,
I
answer
Nim
spytasz...
Before
you
ask...
Je
c'est
qu'est-ce
que
toi
vous
Je
c'est
qu'est-ce
que
toi
vous
(I
know
what
to
give
you)
(I
know
what
to
give
you)
Tak,
Kochanie
to
specjalnie
dla
Ciebie
Yes,
darling,
this
is
especially
for
you
Ja
wiem
czego
pragniesz
I
know
what
you
crave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.