Zmarnowane dni/zyskane szanse -
Lerek
,
2cztery7
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zmarnowane dni/zyskane szanse
Verlorene Tage/Gewonnene Chancen
Pierwsza
chmura
dymu,
robię
krok
w
minione
lata
Die
erste
Rauchwolke,
ich
mache
einen
Schritt
in
vergangene
Jahre
Ten
sam
Ursynów
lecz
zupełnie
inna
data
Dasselbe
Ursynów,
aber
ein
völlig
anderes
Datum
Wracam
do
czasów,
gdy
nie
ulica,
ale
szkoła
Ich
kehre
zurück
zu
den
Zeiten,
als
nicht
die
Straße,
sondern
die
Schule
Była
miejscem
przestępstw
bez
aresztowań
Der
Ort
von
Vergehen
ohne
Verhaftungen
war
Uczyłem
się
o
wzorach,
sam
nim
nie
byłem
Ich
lernte
Formeln,
war
aber
selbst
keine
Gdyby
wszystko
wiedzieli
dali
by
mi
wilczy
bilet
Wenn
sie
alles
gewusst
hätten,
hätten
sie
mir
den
Laufpass
gegeben
Czerwone
paski
mi
dawali,
a
ja
jedynie
chciałem
Sie
gaben
mir
rote
Streifen,
und
ich
wollte
nur
Czerwone
majtki
zerwać
niejednej
dziewczynie
Rote
Höschen
von
so
manchem
Mädchen
herunterreißen
Procenty
liczyłem
nie
tylko
w
zeszycie
Prozente
rechnete
ich
nicht
nur
im
Heft
Takie
życie
dla
dzieciaka
to
czas
zwycięstw
So
ein
Leben
ist
für
einen
Jungen
eine
Zeit
der
Siege
Niejeden
nauczyciel,
niewielki
talent
w
sportach
So
mancher
Lehrer,
wenig
Talent
im
Sport
Koledzy
na
rowerach,
ja
latam
po
jointach
Die
Kumpels
auf
Fahrrädern,
ich
hänge
an
Joints
ab
Kontakt
z
męską
częścią
równy
kłopotom
Kontakt
mit
dem
männlichen
Teil
gleichbedeutend
mit
Problemen
W
sumie
na
żeńską
miałem
monopol
Im
Grunde
hatte
ich
ein
Monopol
auf
die
weibliche
Seite
Wpadłem
w
korkociąg,
czy
to
dobrze,
powiesz?
Ich
geriet
in
einen
Strudel,
sagst
du,
ist
das
gut?
Po
prostu
odrobiłem
dwie
prace
domowe
Ich
habe
einfach
zwei
Hausaufgaben
gemacht
Godziny
teraz
miewasz
wolne
Du
hast
jetzt
freie
Stunden
I
tamte
szkolne
czasy
wspomnij
dziś
Und
erinnere
dich
heute
an
diese
Schulzeiten
Zmarnowane
dni,
zyskane
szanse
Verlorene
Tage,
gewonnene
Chancen
Tygodnie
w
innym
tempie
mijają
ci
Die
Wochen
vergehen
für
dich
in
einem
anderen
Tempo
Niż
wtedy
kiedy
siedziałeś
w
ostatniej
ławce
Als
damals,
als
du
in
der
letzten
Reihe
saßest
Mam
takie
flashbacki
na
przykład
pierwszego
września
Ich
habe
solche
Flashbacks,
zum
Beispiel
am
ersten
September
Albo
kiedy
patrzę
jak
dorasta
mój
chrześniak
Oder
wenn
ich
sehe,
wie
mein
Patenkind
aufwächst
W
kontrastach
jego
świadectwa
na
wysoki
połysk
Im
Kontrast
sein
Zeugnis
auf
Hochglanz
I
czasy
gdy
ja
chodziłem
do
szkoły
Und
die
Zeiten,
als
ich
zur
Schule
ging
Świt
zawsze
był
taki
sam
- ponury
i
podły
Die
Morgendämmerung
war
immer
gleich
- düster
und
gemein
Miałem
ochotę
świat
kropnąć
w
odbyt
i
spać
Ich
hatte
Lust,
die
Welt
am
Arsch
zu
lecken
und
zu
schlafen
Dopiero
w
sobotę
mogłem
dać
se
luz
Erst
am
Samstag
konnte
ich
mich
entspannen
Ponagrywać
rap
w
niedzielę,
a
tu
raptem
znów
Am
Sonntag
Rap
aufnehmen,
und
dann
plötzlich
wieder
Poniedziałek,
przepisywałem
prace
z
kimś
Montag,
ich
schrieb
Arbeiten
mit
jemandem
ab
Frekwencja
na
ósmą
taka
jak
w
wyborach
do
gmin
Die
Anwesenheit
um
acht
Uhr
wie
bei
den
Kommunalwahlen
Chłopaki,
blunty
w
grupkach
po
kilku,
kilka
buchów
Jungs,
Joints
in
Grüppchen,
ein
paar
Züge
Reszta
szlugi,
pary
okruchów
jednej
wspólnoty
Der
Rest
Kippen,
Krümel
einer
Gemeinschaft
W
jednym
duchu
wszyscy
mieli
to
w
dupie
Im
gleichen
Geiste
war
es
allen
scheißegal
Średnia
1,
9 wszyscy
mieli
to
w
dupie
Durchschnitt
1,9,
allen
war
es
scheißegal
Jestem
pewien,
wszyscy
chcieli
tu
upiec
Ich
bin
sicher,
alle
wollten
hier
Co
najmniej
dwie
pieczenie
Mindestens
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
schlagen
Potem
jak
najdalej
uciec,
pamiętasz?
Und
dann
so
weit
wie
möglich
abhauen,
erinnerst
du
dich?
Godziny
teraz
miewasz
wolne
Du
hast
jetzt
freie
Stunden
I
tamte
szkolne
czasy
wspomnij
dziś
Und
erinnere
dich
heute
an
diese
Schulzeiten
Zmarnowane
dni,
zyskane
szanse
Verlorene
Tage,
gewonnene
Chancen
Tygodnie
w
innym
tempie
mijają
ci
Die
Wochen
vergehen
für
dich
in
einem
anderen
Tempo
Niż
wtedy
kiedy
siedziałeś
w
ostatniej
ławce
Als
damals,
als
du
in
der
letzten
Reihe
saßest
Często,
często
mam
tak
w
lato
wychodząc
z
klatki
Oft,
oft
habe
ich
das
im
Sommer,
wenn
ich
aus
dem
Treppenhaus
komme
Jak
powietrze
pachnie
klimatem
szkolnej
ławki
Wenn
die
Luft
nach
dem
Klima
der
Schulbank
riecht
Teraz
martwiej
w
sobotę
po
kolejnej
najbie
Jetzt
ist
es
samstags
nach
einer
weiteren
durchzechten
Nacht
trister
Wtedy
każda
sobota
była
jak
wakacje
Damals
war
jeder
Samstag
wie
Ferien
To
dawne
czasy,
myślę,
że
chciałbym
być
tu
w
szkole
Das
sind
alte
Zeiten,
ich
denke,
ich
wäre
gerne
hier
in
der
Schule
Nie,
raczej
na
szkolnym
boisku
Nein,
eher
auf
dem
Schulhof
I
przy
ognisku
tam
gdzie
wziąłem
ją
za
rękę
Und
am
Lagerfeuer,
wo
ich
sie
an
der
Hand
nahm
Pamiętam
Gosię,
Magdę,
Karolinę,
Elkę
Ich
erinnere
mich
an
Gosia,
Magda,
Karolina,
Elka
Było
ich
więcej
(tak)
szkolna
miłość
Es
waren
mehr
(ja)
Schulschwärmereien
Wtedy
słowo
- miłość
- tyle
nie
znaczyło
Damals
bedeutete
das
Wort
- Liebe
- nicht
so
viel
Było
łatwiej,
nie
znałem
słowa
bankrut
Es
war
einfacher,
ich
kannte
das
Wort
bankrott
nicht
Rachunek,
dług,
czy
konto
w
banku
Rechnung,
Schulden
oder
Bankkonto
Wariantów
było
dużo
mniej,
to
pewne
Es
gab
viel
weniger
Varianten,
das
ist
sicher
Bo
cały
świat
był
jednym
osiedlem
Denn
die
ganze
Welt
war
eine
Siedlung
Codziennie
miałem
inny
pomysł
na
jutro
Ich
hatte
jeden
Tag
eine
andere
Idee
für
morgen
Chciałem
mieć
coś,
ale
chciałem
zbyt
krótko
Ich
wollte
etwas
haben,
aber
ich
wollte
es
zu
kurz
Jedna
rzecz
przetrwała,
byłem
w
siódmej
klasie
Eine
Sache
hat
überdauert,
ich
war
in
der
siebten
Klasse
Przedstawiam
ten
sam
Łukasz
Stasiak,
raper
Ich
präsentiere
denselben
Łukasz
Stasiak,
Rapper
Godziny
teraz
miewasz
wolne
Du
hast
jetzt
freie
Stunden
I
tamte
szkolne
czasy
wspomnij
dziś
Und
erinnere
dich
heute
an
diese
Schulzeiten
Zmarnowane
dni,
zyskane
szanse
Verlorene
Tage,
gewonnene
Chancen
Tygodnie
w
innym
tempie
mijają
ci
Die
Wochen
vergehen
für
dich
in
einem
anderen
Tempo
Niż
wtedy
kiedy
siedziałeś
w
ostatniej
ławce
Als
damals,
als
du
in
der
letzten
Reihe
saßest
Godziny
teraz
miewasz
wolne
Du
hast
jetzt
freie
Stunden
I
tamte
szkolne
czasy
wspomnij
dziś
Und
erinnere
dich
heute
an
diese
Schulzeiten
Zmarnowane
dni,
zyskane
szanse
Verlorene
Tage,
gewonnene
Chancen
Tygodnie
w
innym
tempie
mijają
ci
Die
Wochen
vergehen
für
dich
in
einem
anderen
Tempo
Niż
wtedy
kiedy
siedziałeś
w
ostatniej
ławce
Als
damals,
als
du
in
der
letzten
Reihe
saßest
Szanowni
państwo
informujemy
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren,
wir
informieren
Sie
Że
pociąg
relacji
Szczecin
- Warszawa
Dass
der
Zug
der
Verbindung
Stettin
- Warschau
Przyjedzie
z
około
247
minutowym
opóźnieniem
Mit
einer
Verspätung
von
ca.
247
Minuten
ankommen
wird
Jednocześnie
informujemy,
że
Gleichzeitig
informieren
wir
Sie,
dass
Słać
chuje
na
jakość
naszych
usług
Sie
sich
über
die
Qualität
unserer
Dienstleistungen
beschweren
können
Można
w
każdy
wtorek,
czwartek
i
niedzielę
Jeden
Dienstag,
Donnerstag
und
Sonntag
Od
godziny
24
do
7 w
kasach
numer
2,
4 i
7
Von
24
bis
7 Uhr
an
den
Schaltern
Nummer
2,
4 und
7
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.