Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Złe Nawyki
Schlechte Angewohnheiten
Złe
nawyki
Schlechte
Angewohnheiten
Pjus
ale
z
Ciebie
typ
Pjus,
was
für
ein
Typ
du
bist
Donatan
ale
z
Ciebie
typ
Donatan,
was
für
ein
Typ
du
bist
Stasiak
znowu
to
zrobiłeś
ale
z
Ciebie
typ,
wiesz?
Stasiak,
du
hast
es
schon
wieder
getan,
was
für
ein
Typ
du
bist,
weißt
du?
I
ZWROTKA:
PJUS
1.
STROPHE:
PJUS
Odebrałem
wychowanie?
Hmm
całkiem
niezłe
Habe
ich
eine
Erziehung
genossen?
Hmm,
ziemlich
gut
Umiem
się
zachować,
gadam
też
z
sensem
Ich
weiß
mich
zu
benehmen,
rede
auch
mit
Sinn
Inteligencją
(czym?)
nie
dam
się
zbić
z
panteonu
Mit
Intelligenz
(womit?)
lasse
ich
mich
nicht
vom
Podest
stoßen
Trudno,
co
robić,
że
kilka
złych
mam
nawyków
Schade,
was
soll
man
machen,
dass
ich
ein
paar
schlechte
Angewohnheiten
habe
Nie
żyłem
pod
kloszem
więc
wiem
co
to
błoto
Ich
habe
nicht
unter
einer
Glasglocke
gelebt,
also
weiß
ich,
was
Dreck
ist
Wpadłem
tu
i
tam
i
nie
chodzi
tu
o
to,
że
(co?)
Ich
bin
hier
und
da
reingeraten,
und
es
geht
nicht
darum,
dass
(was?)
Palce
w
nosie,
robię
DIC
(haha)
Ich
in
der
Nase
bohre,
ich
mache
DIC
(haha)
Za
to
częściej
o
to,
że
się
dymam
z
kimś
(oł)
Dafür
eher
darum,
dass
ich
mit
jemandem
rummache
(oh)
Wiem
niektórzy
myślą
że
jestem
hustlerem,
Ich
weiß,
manche
denken,
ich
bin
ein
Hustler,
Bo
zmieniam
kobiety,
mam
na
raz
kilka
partnerek
Weil
ich
Frauen
wechsle,
mehrere
Partnerinnen
gleichzeitig
habe
Ale
hardcore
zaczyna
się
dopiero
w
sumie
Aber
der
Hardcore
beginnt
eigentlich
erst
richtig,
Gdy
mówisz
jednej,
że
idziesz
do
tej
drugiej
Wenn
du
der
einen
sagst,
dass
du
zu
der
anderen
gehst
Nawyk
mówienia
prawdy?
Mówią
że
jest
zły,
Die
Angewohnheit,
die
Wahrheit
zu
sagen?
Sie
sagen,
sie
ist
schlecht,
Bo
można
kogoś
stracić
albo
dostać
w
kły
Weil
man
jemanden
verlieren
oder
eins
auf
die
Fresse
kriegen
kann
Jak
w
oczy
dym
tak
wiem
że
kłuj
Wenn
Rauch
in
den
Augen,
dann
weiß
ich,
stich
zu
Więc
zamiast
kłamcą
jestem
tylko
chujem
Also
bin
ich
statt
ein
Lügner
nur
ein
Arschloch
REFREN:
MES,
SOSH
REFRAIN:
MES,
SOSH
Ale
ze
mnie
typ,
ale
ze
mnie
typ
Was
für
ein
Typ
ich
bin,
was
für
ein
Typ
ich
bin
Znów
nabroiłem
coś,
Ty
nie
wiesz
co
masz
powiedzieć
Ich
habe
schon
wieder
Mist
gebaut,
du
weißt
nicht,
was
du
sagen
sollst
To
jeden
z
moich
nawyków
i
wiem,
że
jest
zły
Das
ist
eine
meiner
Angewohnheiten
und
ich
weiß,
dass
sie
schlecht
ist
Ty
próbuj
zmienić
mnie
ale
czy
to
się
powiedzie?
Du
versuchst,
mich
zu
ändern,
aber
wird
das
gelingen?
Ale
ze
mnie
typ
ale
ze
mnie
typ
(uuuuuuu)
Was
für
ein
Typ
ich
bin,
was
für
ein
Typ
ich
bin
(uuuuuuu)
Znów
nabroiłem
coś,
Ty
nie
wiesz
co
masz
powiedzieć
(co
mam
powiedzieć?)
Ich
habe
schon
wieder
Mist
gebaut,
du
weißt
nicht,
was
du
sagen
sollst
(was
soll
ich
sagen?)
To
jeden
z
moich
nawyków
i
wiem,
że
jest
zły
(mhm)
Das
ist
eine
meiner
Angewohnheiten
und
ich
weiß,
dass
sie
schlecht
ist
(mhm)
Ty
próbuj
zmienić
mnie
ale
czy
to
się
powiedzie?
(nie,
nie,
nie)
Du
versuchst,
mich
zu
ändern,
aber
wird
das
gelingen?
(nein,
nein,
nein)
II
ZWROTKA:
MES
2.
STROPHE:
MES
Ale
ze
mnie
zbój,
czyj
to
był
pomysł,
żeby
iść
z
nią
na
boisko
Was
für
ein
Gauner
ich
bin,
wessen
Idee
war
es,
mit
ihr
auf
den
Sportplatz
zu
gehen
W
nocy
strzelić
jej
gola?
Nie
wiem
pewnie
mój
Um
ihr
nachts
ein
Tor
zu
schießen?
Ich
weiß
nicht,
wahrscheinlich
meine
Mam
nawyki
lubię
o
nich
mówić
przy
was
Ich
habe
Angewohnheiten,
ich
rede
gerne
mit
euch
darüber
Lubię
popić
Krzyknąć
czy
powyzłośliwiać
Ich
trinke
gerne,
schreie
rum
oder
bin
sarkastisch
Rzuciłem
studia
przez
rap
i
kobiece
kształty
Ich
habe
mein
Studium
wegen
Rap
und
weiblichen
Formen
geschmissen
Nie
jestem
przez
to
wykształcony
(wiem
gdzie
jest
Bałtyk?)
Ich
bin
deswegen
nicht
gebildet
(weiß
ich,
wo
die
Ostsee
ist?)
Nie
zaimponuję
nikomu
pozującemu
na
artystę
Ich
werde
niemanden
beeindrucken,
der
sich
als
Künstler
ausgibt
Moje
życie
jest
zbyt
pełnokrwiste
Mein
Leben
ist
zu
vollblütig
Trzy
lata
tylko
czysta
(artysta)
Drei
Jahre
nur
clean
(Künstler)
A
były
czasy,
że
w
moim
nosie
Und
es
gab
Zeiten,
da
hättest
du
in
meiner
Nase
Mogłeś
urządzić
zimowe
igrzyska
Olympische
Winterspiele
veranstalten
können
Wciąż
się
spóźniam
bezustannie,
Ich
komme
immer
noch
ständig
zu
spät,
Bo
jem
obiad,
czytam
forum
w
wannie
Weil
ich
zu
Mittag
esse,
im
Forum
lese,
in
der
Badewanne
Kręcę
filmy
ale
cyfra
słabo
rejestruje
ruchy
Ich
drehe
Filme,
aber
die
Digitalkamera
nimmt
Bewegungen
schlecht
auf
Potem
ciężko
mi
odróżnić
ich
brzuchy
od
dupy
Danach
fällt
es
mir
schwer,
ihre
Bäuche
von
ihren
Ärschen
zu
unterscheiden
A
propo
łóżka
nie
chce
mi
się
go
ścielić
Apropos
Bett,
ich
habe
keine
Lust,
es
zu
machen
Słyszę
nie,
ale
w
nocy
nie
słyszałem
nie
liż
Ich
höre
"nein",
aber
nachts
habe
ich
kein
"nicht
lecken"
gehört
REFREN:
MES,
SOSH
REFRAIN:
MES,
SOSH
Ale
ze
mnie
typ
ale
ze
mnie
typ
(uuuuuuu)
Was
für
ein
Typ
ich
bin,
was
für
ein
Typ
ich
bin
(uuuuuuu)
Znów
nabroiłem
coś,
Ty
nie
wiesz
co
masz
powiedzieć
(co
mam
powiedzieć?)
Ich
habe
schon
wieder
Mist
gebaut,
du
weißt
nicht,
was
du
sagen
sollst
(was
soll
ich
sagen?)
To
jeden
z
moich
nawyków
i
wiem,
że
jest
zły
(mhm)
Das
ist
eine
meiner
Angewohnheiten
und
ich
weiß,
dass
sie
schlecht
ist
(mhm)
Ty
próbuj
zmienić
mnie
ale
czy
to
się
powiedzie?
(nie,
nie,
nie)
Du
versuchst,
mich
zu
ändern,
aber
wird
das
gelingen?
(nein,
nein,
nein)
III
ZWROTKA:
STASIAK
3.
STROPHE:
STASIAK
Dla
tych
paru
kobiet
mówię,
o
was,
to
wada
Für
die
paar
Frauen,
ich
rede
von
euch,
das
ist
ein
Fehler,
Że
nie
Poli
ale
Alkomonogamia
mną
włada
Dass
nicht
Poli-,
sondern
Alk-Monogamie
mich
beherrscht
To
przesada,
mówią
"on
z
nią
jest
już
pięć
lat"
Das
ist
übertrieben,
sie
sagen
"er
ist
schon
fünf
Jahre
mit
ihr
zusammen"
Będę
starzał
się
z
nią
no
bo
ona
to
ma
Ich
werde
mit
ihr
alt
werden,
denn
sie
hat
das
gewisse
Etwas
Nie
wypada
urywać
tych
flirtów
na
starcie
Es
gehört
sich
nicht,
diese
Flirts
gleich
am
Anfang
abzubrechen
Mówią
spadaj
jak
dowiedzą
się
o
tym
fakcie
(spadaj?)
Sie
sagen
"verpiss
dich",
wenn
sie
davon
erfahren
(verpiss
dich?)
To
tak
jest
że
odchodzą
z
niczym,
smutne
Es
ist
so,
dass
sie
mit
leeren
Händen
gehen,
traurig
Jak
ziomy,
których
dziwki
zostawiają
w
stójce
Wie
Kumpels,
die
von
ihren
Mädels
an
der
Bar
stehen
gelassen
werden
Cóż
więc
chleje
dalej,
ale
ze
mnie
typ
(typ)
Also
saufe
ich
weiter,
was
für
ein
Typ
ich
bin
(Typ)
Sto
osiem
kilo
jak
nie
zjem
jestem
zły
(zły)
Hundertacht
Kilo,
wenn
ich
nicht
esse,
bin
ich
schlecht
drauf
(schlecht
drauf)
Ty
nie
lubisz
tego
junk
food,
bo
śmierdzi
Du
magst
dieses
Junkfood
nicht,
weil
es
stinkt
Jak
król
wrócił
codziennie
byłem
na
audiencji
Wie
ein
König
war
ich
täglich
zur
Audienz
Ale
to
jest
bit,
ale
to
jest
bit
Aber
das
ist
ein
Beat,
aber
das
ist
ein
Beat
Donatan
wie
jak
smażyć
coś
w
stylu
G
Donatan
weiß,
wie
man
etwas
im
G-Style
brät
I
tylu
dziś
nienawidzi
tego
chyba
przez
nas
(przez
nas)
Und
so
viele
hassen
das
heute,
wahrscheinlich
wegen
uns
(wegen
uns)
Mes,
Pjus,
Stasiak
i
Donatan
morderca
Mes,
Pjus,
Stasiak
und
Donatan,
der
Mörder
REFREN:
MES,
SOSH
REFRAIN:
MES,
SOSH
Ale
ze
mnie
typ
ale
ze
mnie
typ
(uuuuuuu)
Was
für
ein
Typ
ich
bin,
was
für
ein
Typ
ich
bin
(uuuuuuu)
Znów
nabroiłem
coś,
Ty
nie
wiesz
co
masz
powiedzieć
(co
mam
powiedzieć?)
Ich
habe
schon
wieder
Mist
gebaut,
du
weißt
nicht,
was
du
sagen
sollst
(was
soll
ich
sagen?)
To
jeden
z
moich
nawyków
i
wiem,
że
jest
zły
(co,
aha)
(mhm)
Das
ist
eine
meiner
Angewohnheiten
und
ich
weiß,
dass
sie
schlecht
ist
(was,
aha)
(mhm)
Ty
próbuj
zmienić
mnie
ale
czy
to
się
powiedzie?
(nie,
nie,
nie)
Du
versuchst
mich
zu
ändern,
aber
ob
das
klappt?
(nein,
nein,
nein)
Ale
ze
mnie
typ
Was
für
ein
Typ
ich
bin
Oooł
oooł
mhm
Ooooh
ooooh
mhm
Ale
ze
mnie
typ
Was
für
ein
Typ
ich
bin
Ale
ze
mnie
typ
Was
für
ein
Typ
ich
bin
Alkopologamia.com
Alkopologamia.com
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.