Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
the
time
or
the
place
now
Das
ist
jetzt
nicht
die
Zeit
oder
der
Ort
dafür
Everybody
oughta
probably
just
lay
down
Jeder
sollte
sich
wahrscheinlich
einfach
hinlegen
Lyrical
Glock
got
cocked
now
Lyrische
Glock
ist
jetzt
gespannt
This
ain't
Biggie
or
Pac
now
Das
ist
jetzt
nicht
Biggie
oder
Pac
The
rapture
takes
place
at
now
o
clock
Die
Entrückung
findet
jetzt
um
diese
Uhrzeit
statt
How
'bout
a
count
down
Wie
wär's
mit
einem
Countdown
Like
ten
nine
So
zehn,
neun
Wow
how
about
now
bitch
Wow,
wie
wär's
jetzt,
Schlampe
Marlboro
Man
and
Oni
are
out
and
about
to
shut
your
mouth
down
Marlboro
Man
und
Oni
sind
unterwegs,
um
dich
zum
Schweigen
zu
bringen
The
kings
are
back
how
bout
the
crown
upside
down
Die
Könige
sind
zurück,
wie
wär's,
wenn
die
Krone
auf
dem
Kopf
steht
I
have
a
little
bit
of
drink
in
my
system
bitch
Ich
habe
ein
bisschen
was
getrunken,
Schlampe
Now
if
I
can
find
myself
some
smoke
to
get
to
mingled
in
Wenn
ich
jetzt
etwas
Rauch
finden
könnte,
um
mich
damit
zu
vermischen
This
cigar
isn't
doing
it
Diese
Zigarre
bringt
es
nicht
No
competition
and
you
still
don't
want
to
improve
on
it
Keine
Konkurrenz
und
du
willst
dich
trotzdem
nicht
verbessern
No
wonder
I
still
find
my
self
talking
shit
Kein
Wunder,
dass
ich
immer
noch
Scheiße
rede
When
you
a
bitch
those
ain't
pecs
Wenn
du
eine
Schlampe
bist,
sind
das
keine
Brustmuskeln
You
are
rocking
tits
mother
fucker
you
are
talking
dick
Du
hast
Titten,
du
redest
Schwachsinn,
du
Wichser
Oh
keep
an
eye
on
your
homies
cause
they
be
the
ones
throwing
hits
Oh,
behalte
deine
Kumpels
im
Auge,
denn
sie
sind
diejenigen,
die
zuschlagen
When
you
don't
know
what
the
problem
is
Wenn
du
nicht
weißt,
was
das
Problem
ist
Don't
you
find
this
crazy?
Findest
du
das
nicht
verrückt?
So
many
people
in
the
world
that
made
me
So
viele
Menschen
auf
der
Welt,
die
mich
gemacht
haben
Don't
you
find
this
crazy?
Findest
du
das
nicht
verrückt?
So
many
rappers
in
the
world
that
made
me
So
viele
Rapper
auf
der
Welt,
die
mich
gemacht
haben
Tragedy
made
the
man
Tragödie
machte
den
Mann
Man
made
the
tragedy
happen
Der
Mann
ließ
die
Tragödie
geschehen
I'm
just
trying
to
implement
the
same
pain
Ich
versuche
nur,
den
gleichen
Schmerz
umzusetzen
But
only
through
rapping
Aber
nur
durchs
Rappen
Me
being
coy
is
me
being
a
killer
Wenn
ich
schüchtern
bin,
bin
ich
ein
Killer
Edward
Mordrake
with
a
straw
in
the
brown
liquor
Edward
Mordrake
mit
einem
Strohhalm
im
braunen
Likör
Haddonfield
lady
killer
Haddonfield
Frauenmörder
Shopping
for
baby
sisters
Auf
der
Suche
nach
Babyschwestern
Blood
of
hades
up
in
him
Blut
von
Hades
in
ihm
Jodi
Arias
in
the
bed
with
him
Jodi
Arias
im
Bett
mit
ihm
I
prefer
my
bitches
from
Salem
Ich
bevorzuge
meine
Schlampen
aus
Salem
Sip
the
witches
brew
Schlürfe
das
Hexengebräu
Make
'em
hula
hoop
with
the
Lass
sie
Hula-Hoop
tanzen
mit
dem
Mind
heart
and
nose
in
the
yayo
Verstand,
Herz
und
Nase
im
Yayo
Lost
my
soul
in
a
bet
Habe
meine
Seele
bei
einer
Wette
verloren
I
was
short
on
the
pesos
Ich
war
knapp
bei
Kasse
mit
den
Pesos
That's
how
the
game
goes
So
läuft
das
Spiel
Though
the
concrete
grew
a
black
rose
Obwohl
aus
dem
Beton
eine
schwarze
Rose
wuchs
Seven
years
old
plateaued
Mit
sieben
Jahren
ein
Plateau
erreicht
Back
from
the
dead
followed
by
black
crows
Zurück
von
den
Toten,
gefolgt
von
schwarzen
Krähen
Black
sheep
eyeing
the
iron
throne
Schwarzes
Schaf,
das
den
Eisernen
Thron
beäugt
Whats
the
razor's
edge
to
Razor
Ramon
Was
ist
die
Rasierklinge
für
Razor
Ramon
Bret
Hart
sharpshooter
sound
like
sweet
chin
music
Bret
Hart
Sharpshooter
klingt
wie
Sweet
Chin
Music
Born
the
same
day
as
Illmatic
Am
selben
Tag
wie
Illmatic
geboren
This
god
music
Das
ist
Gott-Musik
I'm
untouchable
Ich
bin
unantastbar
King
of
the
city
König
der
Stadt
I'll
hit
a
line
and
sign
my
name
on
the
same
titty
Ich
ziehe
eine
Line
und
unterschreibe
mit
meinem
Namen
auf
derselben
Titte
Rappers
with
ghost
written
bars
in
awe
over
augmented
broads
Rapper
mit
Ghostwriter-Texten,
voller
Ehrfurcht
vor
aufgeblasenen
Weibern
What
do
the
numbers
mean
in
the
mirror
see
Reznov
Was
bedeuten
die
Zahlen
im
Spiegel,
siehst
du
Reznov
The
comedian
in
Vietnam
Der
Komiker
in
Vietnam
Sending
a
round
of
applause
Sendet
eine
Runde
Applaus
This
ain't
lightning
inside
a
bottle
it's
Molotovs
Das
ist
kein
Blitz
in
einer
Flasche,
es
sind
Molotowcocktails
Do
what
thou
wilt
abhorrent
soul
in
the
ville
Tu,
was
du
willst,
abscheuliche
Seele
in
der
Stadt
Compose
magic
at
will
Komponiere
Magie
nach
Belieben
Young
Boo
Radley
I
got
the
scissors
still
Junger
Boo
Radley,
ich
habe
die
Schere
immer
noch
I
promise
I'm
not
another
mockingbird
to
be
killed
Ich
verspreche,
ich
bin
keine
weitere
Spottdrossel,
die
getötet
wird
I'm
not
a
martyr
just
a
student
of
the
ink
that
Royce
spilled
Ich
bin
kein
Märtyrer,
nur
ein
Schüler
der
Tinte,
die
Royce
verschüttet
hat
Penciling
dead
president
heads
I'm
money
Floyd
Zeichne
tote
Präsidentenköpfe,
ich
bin
Money
Floyd
All
these
little
fake
ass
threats
are
null
and
void
All
diese
kleinen
falschen
Drohungen
sind
null
und
nichtig
Claiming
royalty
but
none
of
your
records
are
making
noise
Behaupten,
königlich
zu
sein,
aber
keine
eurer
Platten
macht
Lärm
Funny
we
2Dimm
but
y'all
the
ones
jumping
for
coins
Lustig,
wir
sind
2Dimm,
aber
ihr
seid
diejenigen,
die
nach
Münzen
springen
Super
bravado
brothers
Super-Bravado-Brüder
Ain't
got
shit
in
the
pipeline
Habt
nichts
in
der
Pipeline
Hype
beast
howling
at
the
moon
for
a
headline
Hype-Biest,
das
den
Mond
anheult
für
eine
Schlagzeile
Sleepy
hollow
writtens
here
to
usher
in
bedtime
Sleepy
Hollow-Texte
sind
hier,
um
die
Schlafenszeit
einzuläuten
Your
life
is
due
and
you
staring
right
at
the
deadline
Dein
Leben
ist
fällig
und
du
starrst
direkt
auf
die
Deadline
Don't
you
find
this
crazy?
Findest
du
das
nicht
verrückt?
So
many
people
in
the
world
that
made
me
So
viele
Menschen
auf
der
Welt,
die
mich
gemacht
haben
Don't
you
find
this
crazy?
Findest
du
das
nicht
verrückt?
So
many
rappers
in
the
world
that
made
me
So
viele
Rapper
auf
der
Welt,
die
mich
gemacht
haben
Tragedy
made
the
man
Tragödie
machte
den
Mann
Man
made
the
tragedy
happen
Der
Mann
ließ
die
Tragödie
geschehen
I'm
just
trying
to
implement
the
same
pain
Ich
versuche
nur,
den
gleichen
Schmerz
umzusetzen
But
only
through
rapping
Aber
nur
durchs
Rappen
I'm
clowning
Ich
mache
Faxen
Sipping
on
rum
like
a
fountain
Nippe
an
Rum
wie
an
einem
Brunnen
Drinking
that
shit
like
I
found
it
Trinke
das
Zeug,
als
hätte
ich
es
gefunden
Getting
drunk
every
night
and
starting
a
fight
Mich
jede
Nacht
zu
betrinken
und
eine
Schlägerei
anzufangen
Isn't
as
bad
as
it's
sounding
Ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
klingt
Bitch
I
am
fucking
astounding
Schlampe,
ich
bin
verdammt
erstaunlich
Waiting
for
cash
to
be
counting
Warte
darauf,
dass
das
Geld
gezählt
wird
Hoping
it
reaches
the
thousands
Hoffe,
dass
es
die
Tausender
erreicht
But
I'm
spending
like
I
have
it
Aber
ich
gebe
es
aus,
als
hätte
ich
es
My
girl
says
no
more
money
I'm
grounded
Mein
Mädchen
sagt,
kein
Geld
mehr,
ich
habe
Hausarrest
Baby
I
doubt
it
Baby,
ich
bezweifle
es
Can't
read
my
mind
because
that
shit
is
shrouded
Kann
meine
Gedanken
nicht
lesen,
weil
sie
verschleiert
sind
It's
hard
to
sun
me
when
my
head
is
so
clouded
Es
ist
schwer,
mich
zu
übertrumpfen,
wenn
mein
Kopf
so
benebelt
ist
Taking
a
drink
for
all
those
who
have
doubted
Trinke
einen
für
alle,
die
gezweifelt
haben
Hoping
it
reaches
the
thousands
Hoffe,
dass
es
die
Tausender
erreicht
I
ain't
trying
climb
I'm
trying
to
move
mountains
Ich
versuche
nicht
zu
klettern,
ich
versuche,
Berge
zu
versetzen
Destroying
everything
that
surrounds
it
Zerstöre
alles,
was
sie
umgibt
Trying
to
prove
I'm
'bout
it
Versuche
zu
beweisen,
dass
ich
es
draufhabe
It's
hard
to
push
through
when
this
genre
is
crowded
Es
ist
schwer,
sich
durchzusetzen,
wenn
dieses
Genre
überfüllt
ist
These
fuckers
are
about
to
be
outed
Diese
Wichser
werden
bald
entlarvt
I'm
at
your
throat
like
a
bow
tie
Ich
bin
dir
an
der
Kehle
wie
eine
Fliege
Can't
get
no
buzz
if
you
don't
fly
Du
kriegst
keinen
Kick,
wenn
du
nicht
fliegst
I
try
to
hold
my
composer
Ich
versuche,
meine
Fassung
zu
bewahren
But
my
brain
does
not
compose
life
Aber
mein
Gehirn
setzt
das
Leben
nicht
zusammen
It's
no
sight
for
closed
eyes
Es
ist
kein
Anblick
für
geschlossene
Augen
Too
many
times
have
I
been
left
to
choose
right
Zu
oft
wurde
mir
die
Wahl
gelassen,
das
Richtige
zu
tun
But
my
finger
on
the
trigger
was
too
light
Aber
mein
Finger
am
Abzug
war
zu
leicht
No
dice
to
throw
if
your
hand's
full
of
your
old
life's
mistakes
Keine
Würfel
zu
werfen,
wenn
deine
Hand
voller
Fehler
deines
alten
Lebens
ist
A
hair
trigger
and
a
dull
knife
Ein
leichter
Abzug
und
ein
stumpfes
Messer
My
attitude
changed
when
DMX
died
Meine
Einstellung
änderte
sich,
als
DMX
starb
Now
I
gotta
meet
him
in
the
next
life
Jetzt
muss
ich
ihn
im
nächsten
Leben
treffen
This
one's
just
a
test
drive
Das
hier
ist
nur
eine
Probefahrt
Still
waiting
on
my
next
new
best
ride
Warte
immer
noch
auf
meine
nächste
neue
beste
Fahrt
I'm
tired
of
my
career
dragging
like
a
blue
eyes
Ich
bin
es
leid,
dass
meine
Karriere
sich
zieht
wie
blaue
Augen
That's
on
you
mother
fucker
Das
geht
auf
dich,
du
Wichser
Every
time
we
drop
a
track
what
do
you
do
mother
fucker?
Jedes
Mal,
wenn
wir
einen
Track
veröffentlichen,
was
machst
du
dann,
du
Wichser?
You
listen
and
say
its
dope
but
don't
play
it
mother
fucker
Du
hörst
zu
und
sagst,
es
ist
geil,
spielst
es
aber
nicht
ab,
du
Wichser
If
you
don't
like
what
we
put
out
just
say
it
mother
fucker!
Wenn
dir
nicht
gefällt,
was
wir
rausbringen,
sag
es
einfach,
du
Wichser!
Don't
you
find
this
crazy?
Findest
du
das
nicht
verrückt?
So
many
people
in
the
world
that
made
me
So
viele
Menschen
auf
der
Welt,
die
mich
gemacht
haben
Don't
you
find
this
crazy?
Findest
du
das
nicht
verrückt?
So
many
rappers
in
the
world
that
made
me
So
viele
Rapper
auf
der
Welt,
die
mich
gemacht
haben
Tragedy
made
the
man
Tragödie
machte
den
Mann
Man
made
the
tragedy
happen
Der
Mann
ließ
die
Tragödie
geschehen
I'm
just
trying
to
implement
the
same
pain
Ich
versuche
nur,
den
gleichen
Schmerz
umzusetzen
But
only
through
rapping
Aber
nur
durchs
Rappen
Don't
you
find
this
crazy?
Findest
du
das
nicht
verrückt?
So
many
people
in
the
world
that
made
me
So
viele
Menschen
auf
der
Welt,
die
mich
gemacht
haben
Don't
you
find
this
crazy?
Findest
du
das
nicht
verrückt?
So
many
rappers
in
the
world
that
made
me
So
viele
Rapper
auf
der
Welt,
die
mich
gemacht
haben
Tragedy
made
the
man
Tragödie
machte
den
Mann
Man
made
the
tragedy
happen
Der
Mann
ließ
die
Tragödie
geschehen
I'm
just
trying
to
implement
the
same
pain
Ich
versuche
nur,
den
gleichen
Schmerz
umzusetzen
But
only
through
rapping
Aber
nur
durchs
Rappen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.