2Baba feat. Freestyle - Ole - перевод текста песни на немецкий

Ole - Freestyle , 2Baba перевод на немецкий




Ole
Ole
Ah, Freestyle na this girl na ole oh
Ah, Freestyle, dieses Mädchen ist 'ne Diebin oh
See as the girl dey do runs na, wetin dey do am na?
Schau, wie das Mädchen rumläuft, was ist mit ihr los?
Why you dey play my heart like ole na?
Warum spielst du mit meinem Herzen wie 'ne Diebin?
Make she let me know na, I no wan dey hustle die
Lass es mich wissen, ich will mich nicht tot quälen
Although I need this girl na, I need am na
Obwohl ich dieses Mädchen brauche, ich brauch sie wirklich
I no know why she dey do me like this (ole)
Ich versteh nicht, warum sie mir das antut (Diebin)
Freestyle, help me tell this girl na
Freestyle, hilf mir, es diesem Mädchen zu sagen
Wich kind one be all this one na, I no understand na
Was soll das alles bedeuten? Ich checks nicht
Ole!
Diebin!
Maybe baby, there's a different kind of spirit about you
Vielleicht Baby, du hast eine andere Art von Ausstrahlung
Or baby, maybe it's the way you smile every time I make you to
Oder Baby, vielleicht ist es dein Lächeln, jedes Mal wenn ich's dir entlocke
I cannot understand wetin you do wey dey make me feeling eerie, oh-ai
Ich versteh nicht, was du tust, das mir dieses komische Gefühl gibt, oh-ai
But if I ever tell a lie, make I kpai, I dey trip for you, marry me
Doch lüge ich jemals, soll ich sterben, ich bin verknallt in dich, heirate mich
After all has been said and done
Nach all dem, was gesagt und getan wurde
You don't even show me you care anytime
Zeigst du mir nie, dass es dich kümmert
You don't even make me feel like your number one
Du lässt mich nie wie deine Nummer eins fühlen
You don't even try to show me my position
Du versuchst nicht mal, mir meinen Platz zu zeigen
It is only fair that you should let me know
Es ist nur fair, dass du es mich wissen lässt
You should let me know how you feel about me so
Du solltest mich wissen lassen, wie du über mich fühlst
I have had enough of your forming
Ich habe genug von deinem Getue
I am dying for your loving
Ich sterbe nach deiner Liebe
I am calling you ole 'cause you stole my heart away
Ich nenne dich Diebin, weil du mein Herz gestohlen hast
'Cause I gave all my life to you
Denn ich gab dir mein ganzes Leben
Girl, I'll put you above all too
Mädchen, ich stell dich über alles
If you really-really want me so
Wenn du mich wirklich-wirklich willst
Then, baby, you should let me know
Dann Baby, solltest du es mich wissen lassen
But now it's only me that let you know I love so
Doch jetzt bin nur ich, der dich wissen lässt, wie sehr ich liebe
That is not the way the story should go
So sollte die Geschichte nicht verlaufen
'Cause it feels good, loving somebody
Denn es fühlt sich gut an, jemanden zu lieben
And somebody loves you back (ye-ay, ye-ay)
Und dass dich jemand zurückliebt (ye-ay, ye-ay)
It feels good, needing somebody
Es fühlt sich gut an, jemanden zu brauchen
And somebody needs you back, needs you back
Und dass dich jemand zurück braucht, dich zurück braucht
Maybe, baby, you are scared of letting go of your emotions
Vielleicht Baby, hast du Angst, deine Gefühle loszulassen
Or maybe, baby, you just trying to give I and I hypertension
Oder vielleicht versuchst du nur, mir Bluthochdruck zu geben
I've been waiting as you sleep patiently
Ich habe geduldig gewartet während du schläfst
For you to tell me your decision, my position
Dass du mir deine Entscheidung sagst, meinen Platz
But I gat this funny feeling, like say that my heart is in detention
Doch ich hab das komische Gefühl, als wäre mein Herz in Haft
Claim what you get before I gets too late
Nimm was dir zusteht, bevor es zu spät ist
But the way wey you dey do, e be like you e get plenty faith
Aber wie du dich verhältst, als hättest du viel Vertrauen
Carry me along, you know I got your back
Nimm mich mit, du weißt ich hab deinen Rücken
Let me in our world, baby, have no fear
Lass mich in deine Welt, Baby, hab keine Angst
'Cause it is only fair that you should let me know
Denn es ist nur fair, dass du es mich wissen lässt
You should let me know how you feel about me so
Du solltest mich wissen lassen, wie du über mich fühlst
I have had enough of your forming
Ich habe genug von deinem Getue
I am dying for your loving
Ich sterbe nach deiner Liebe
I am calling you ole 'cause you stole my heart away
Ich nenne dich Diebin, weil du mein Herz gestohlen hast
'Cause I gave all my life to you
Denn ich gab dir mein ganzes Leben
Girl, I'll put you above all too
Mädchen, ich stell dich über alles
If you really-really want me so
Wenn du mich wirklich-wirklich willst
Then, baby, you should let me know
Dann Baby, solltest du es mich wissen lassen
But now it's only me that let you know I love so
Doch jetzt bin nur ich, der dich wissen lässt, wie sehr ich liebe
That is not the way the story should go
So sollte die Geschichte nicht verlaufen
'Cause it feels good, loving somebody
Denn es fühlt sich gut an, jemanden zu lieben
And somebody loves you back (eh, ye-ay)
Und dass dich jemand zurückliebt (eh, ye-ay)
It feels good, needing somebody
Es fühlt sich gut an, jemanden zu brauchen
And somebody needs you back, needs you back (yeah)
Und dass dich jemand zurück braucht, dich zurück braucht (yeah)
Mami, you might as well, take my body and soul
Mami, nimm gleich auch meinen Körper und meine Seele
'Cause you got everything else under control
Denn alles andere hast du unter Kontrolle
I'm trapped behind bars, mami, won't let me out on parol
Ich bin hinter Gittern, Mami lässt mich nicht raus auf Bewährung
So crazy like that, Kelly Rowland lady, my heart was stolen
So verrückt, wie bei Kelly Rowland, mein Herz wurde gestohlen
Emotions getting messed up, see, you let me get stuck
Gefühle geraten durcheinander, du lässt mich hängen
Putting me on cruise, like you feeling my sleeve
Hältst mich in der Schwebe, als würdest du mich fühlen
But would you believe, all my yarns just follow the breeze
Aber würdest du glauben, meine Worte verfliegen im Wind?
Blow like say, I no fit find woman replace you
Als gäb es keine Frau, die dich ersetzt
I no go send you forever, you no be wine and phase two
Ich werd nicht ewig trauern, du bist nicht Wein und Phase zwei
But, I will feel a sense of loss when you're gone
Aber ich fühl einen Verlust, wenn du fort bist
But they plenty where you from, so I will carry on
Doch es gibt viele wo du herkommst, also mach ich weiter
Doing what I do best with the next shawty spot in the cute dress
Tu was ich am besten kann mit dem nächsten süßen Mädchen im hübschen Kleid
Word to my honeys Imoremy, all in the U.S, ah
Grüße an meine Honeys Imoremy, alle in den USA, ah
Soldier go, soldier come, no dey scope me dey run
Soldaten kommen und gehen, beobachte mich nicht beim Weglaufen
I am a not small boy, don't take me to catch fun
Ich bin kein kleiner Junge, mach dich nicht über mich lustig
I know you feeling crispy fi really, so stop acting silly and cut the crap
Ich weiß, du fühlst es wirklich, also hör auf albern zu sein und verschwinde
You stole my heart, girl, I want it back (gimme that)
Du stahlst mein Herz, Mädchen, ich will es zurück (gib mir das)
After all that's been said and done
Nach all dem, was gesagt und getan wurde
You don't even show me you care anytime
Zeigst du mir nie, dass es dich kümmert
You don't even make me feel like your number one
Du lässt mich nie wie deine Nummer eins fühlen
You don't even try to show me my position
Du versuchst nicht mal, mir meinen Platz zu zeigen
It is only fair that you should let me know
Es ist nur fair, dass du es mich wissen lässt
You should let me know how you feel about me so
Du solltest mich wissen lassen, wie du über mich fühlst
I have had enough of your forming
Ich habe genug von deinem Getue
I am dying for your loving
Ich sterbe nach deiner Liebe
I am calling you ole (ole) 'cause you stole my heart away
Ich nenne dich Diebin (Diebin) weil du mein Herz gestohlen hast
'Cause I gave all my life to you
Denn ich gab dir mein ganzes Leben
Girl, I'll put you above all too
Mädchen, ich stell dich über alles
If you really-really want me so
Wenn du mich wirklich-wirklich willst
Then, baby, you should let me know
Dann Baby, solltest du es mich wissen lassen
But now it's only me that let you know I love so
Doch jetzt bin nur ich, der dich wissen lässt, wie sehr ich liebe
That is not the way the story should go
So sollte die Geschichte nicht verlaufen
'Cause it feels good, loving somebody (eh-ah)
Denn es fühlt sich gut an, jemanden zu lieben (eh-ah)
And somebody loves you back (loving somebody)
Und dass dich jemand zurückliebt (jemanden lieben)
It feels good, needing somebody
Es fühlt sich gut an, jemanden zu brauchen
And somebody needs you back, needs you back
Und dass dich jemand zurück braucht, dich zurück braucht
Eh-ah, eh-ah
Eh-ah, eh-ah





Авторы: Roland Verlooven, Peter William Steinkopf, Bryan T. Kienlen, Greggory A. Attonito, Shalendar S. Khichi, J. Deja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.