Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
do
nothin'
but
thank
God
for
the
new
shoes
Ich
kann
nichts
tun,
außer
Gott
für
die
neuen
Schuhe
zu
danken
I
ain't
have
a
clue
what
to
do
(what
to
do?)
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
ich
tun
sollte
(was
tun?)
Got
to
thank
God
for
a
lot,
I
ain't
on
the
block
Muss
Gott
für
vieles
danken,
ich
bin
nicht
mehr
auf
der
Straße
Nigga
better
stop,
who
is
you?
(Who
is
you?)
Nigga,
hör
besser
auf,
wer
bist
du?
(Wer
bist
du?)
They
gon'
talk
a
lot
when
you
not
on
top,
now
I'm
hot
Sie
reden
viel,
wenn
du
nicht
oben
bist,
jetzt
bin
ich
heiß
Now
a
nigga
cop
what
he
wanna
cop
off
the
lot
Jetzt
kauft
ein
Nigga,
was
er
kaufen
will,
direkt
vom
Hof
Why
they
worry
about
what
a
nigga
got?
Ayy
Warum
machen
sie
sich
Sorgen
darüber,
was
ein
Nigga
hat?
Ayy
Bitch,
I
ain't
worried
'bout
you
('bout
you,
'bout
you)
Schlampe,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dich
('um
dich,
'um
dich)
Never
had
a
lot,
but
I
made
a
cop
and
I
made
it
pop
Hatte
nie
viel,
aber
ich
hab's
geschafft
und
es
zum
Laufen
gebracht
Made
it
do
what
it
do
Hab's
gemacht,
wie
es
eben
läuft
Punchin'
in
the
clock,
money
in
the
box
just
to
wear
some
rocks
Stempelte
ein,
Geld
in
der
Kasse,
nur
um
ein
paar
Klunker
zu
tragen
Still
graduated
school
(still
graduated
school)
Hab
trotzdem
die
Schule
abgeschlossen
(trotzdem
die
Schule
abgeschlossen)
'Member
I
was
bummy,
now
I'm
gettin'
money,
cookin'
up
with
Sonny
Erinnerst
du
dich,
ich
war
abgerissen,
jetzt
kriege
ich
Geld,
koche
was
aus
mit
Sonny
Man,
they
said
that
I
would
lose,
yeah
Mann,
sie
sagten,
ich
würde
verlieren,
yeah
So
I
had
to
bust
a
move,
oh,
yeah,
yeah
Also
musste
ich
mich
bewegen,
oh,
yeah,
yeah
Mama
cried
on
Christian
really
sittin'
in
the
back
seat
Mama
weinte
in
Christian
[Dior],
saß
wirklich
auf
dem
Rücksitz
I
was
only
tryna
make
our
situation
happy
Ich
versuchte
nur,
unsere
Situation
glücklich
zu
machen
I
know
you
probably
love
me
more
if
I
had
stayed
a
athlete
Ich
weiß,
du
würdest
mich
wahrscheinlich
mehr
lieben,
wenn
ich
Athlet
geblieben
wäre
So
I
been
runnin'
through
these
fuckin'
hundreds
like
a
track
meet
Also
renne
ich
durch
diese
verdammten
Hunderter
wie
bei
einem
Leichtathletik-Meeting
Then
ever
since
we
fell
out,
I
ain't
kept
up
with
my
acne
Seit
wir
uns
zerstritten
haben,
habe
ich
mich
nicht
mehr
um
meine
Akne
gekümmert
I
been
solo-doloing,
ain't
had
them
on
the
back
knee
Ich
war
allein
unterwegs,
hatte
keine
Unterstützung
Heard
word
around
the
city,
man,
some
niggas
wanna
whack
me
Hab
gehört
in
der
Stadt,
Mann,
ein
paar
Niggas
wollen
mich
umlegen
Four
hundred,
Taylor
totin',
tell
a
nigga,
"Come
get
at
me",
yeah
'Ne
40er,
Taylor
am
Mann,
sag
'nem
Nigga,
"Komm
und
hol
mich",
yeah
I'm
in
the
game
now
Ich
bin
jetzt
im
Spiel
I
took
my
brothers
out
the
ghetto
and
I
ain't
changed
now
Ich
hab
meine
Brüder
aus
dem
Ghetto
geholt
und
hab
mich
nicht
verändert
I
love
they
mothers
like
no
other
through
my
veins
now
Ich
liebe
ihre
Mütter
wie
keine
andere,
durch
meine
Adern
jetzt
Neck
clutter
when
I
rock
a
couple
chains
now
Hals
voll,
wenn
ich
jetzt
ein
paar
Ketten
trage
Best
cover
when
I
tell
you
that
the
gang
slide
Geh
besser
in
Deckung,
wenn
ich
dir
sage,
dass
die
Gang
anrückt
Next
bust'll
come
through
bustin'
at
the
same
time
Der
nächste
Angriff
kommt
gleichzeitig
mit
Schüssen
Bad
bustin',
'bout
two
hundred,
set
the
lane
fire
Heftiges
Geballer,
etwa
zweihundert
Schuss,
setzen
die
Spur
in
Brand
Chest
burnin'
from
his
burner,
I
just
thank
God
(God,
God)
Brust
brennt
von
seiner
Knarre,
ich
danke
nur
Gott
(Gott,
Gott)
I
can't
do
nothin'
but
thank
God
for
the
new
shoes
Ich
kann
nichts
tun,
außer
Gott
für
die
neuen
Schuhe
zu
danken
I
ain't
have
a
clue
what
to
do
(what
to
do)
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
ich
tun
sollte
(was
tun)
Got
a
thank
God
for
a
lot,
I
ain't
on
the
block
Muss
Gott
für
vieles
danken,
ich
bin
nicht
mehr
auf
der
Straße
Nigga
better
stop,
who
is
you?
(Who
is
you?)
Nigga,
hör
besser
auf,
wer
bist
du?
(Wer
bist
du?)
They
gon'
talk
a
lot
when
you
not
on
top,
now
I'm
hot
Sie
reden
viel,
wenn
du
nicht
oben
bist,
jetzt
bin
ich
heiß
Now
a
nigga
cop
what
he
wanna
cop
off
the
lot
Jetzt
kauft
ein
Nigga,
was
er
kaufen
will,
direkt
vom
Hof
Why
they
worry
about
what
a
nigga
got?
Ayy
(yeah,
yeah,
yeah)
Warum
machen
sie
sich
Sorgen
darüber,
was
ein
Nigga
hat?
Ayy
(yeah,
yeah,
yeah)
Bitch,
I
ain't
worried
'bout
you
(worried
'bout
you)
Schlampe,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
dich
(Sorgen
um
dich)
Never
had
a
lot,
but
I
made
a
cop
and
I
made
it
pop
Hatte
nie
viel,
aber
ich
hab's
geschafft
und
es
zum
Laufen
gebracht
Made
it
do,
what
it
do
(what
it
do)
Hab's
gemacht,
wie
es
eben
läuft
(wie
es
eben
läuft)
Punchin'
in
the
clock,
money
in
the
box
just
to
wear
some
rocks
Stempelte
ein,
Geld
in
der
Kasse,
nur
um
ein
paar
Klunker
zu
tragen
Still
graduated
school
(still
graduated
school)
Hab
trotzdem
die
Schule
abgeschlossen
(trotzdem
die
Schule
abgeschlossen)
'Member
I
was
bummy,
now
I'm
gettin'
money,
cookin'
up
with
Sonny
Erinnerst
du
dich,
ich
war
abgerissen,
jetzt
kriege
ich
Geld,
koche
was
aus
mit
Sonny
Man,
they
said
that
I
would
lose
(said
that
I
would
lose),
yeah
Mann,
sie
sagten,
ich
würde
verlieren
(sagten,
ich
würde
verlieren),
yeah
So
I
had
to
bust
a
move,
oh,
yeah,
yeah
Also
musste
ich
mich
bewegen,
oh,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Earle Jr De Grate, Sonny Uwaezuoke, Cedric R Hailey, Christian M. Todd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.