Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
like
the
trajectory
I'm
headed
in
Ich
denke,
ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg
But
I
want
you
right
next
to
me,
come
settle
in
Aber
ich
will
dich
direkt
neben
mir,
komm,
mach
es
dir
bequem
I'm
doing
what's
best
for
me
Ich
tue,
was
das
Beste
für
mich
ist
Now
I'm
letting
it
go
Jetzt
lasse
ich
los
I'm
losing
control
Ich
verliere
die
Kontrolle
I'm
fearing
it
more
and
more
as
I
go
Ich
fürchte
mich
immer
mehr,
je
weiter
ich
gehe
Cause
everything's
changing
Denn
alles
verändert
sich
I
need
a
replacement
Ich
brauche
einen
Ersatz
I
need
someone
on
my
wavelength
Ich
brauche
jemanden
auf
meiner
Wellenlänge
All
night
my
mind's
racing
away
Die
ganze
Nacht
rasen
meine
Gedanken
davon
It's
hard
to
find
the
patience
to
stay
Es
ist
schwer,
die
Geduld
zu
finden,
zu
bleiben
Take
a
break
from
the
stresses
of
the
day
Mach
eine
Pause
vom
Stress
des
Tages
We
could
drink,
we
could
bake,
we
could
do
it
your
way
Wir
könnten
trinken,
wir
könnten
backen,
wir
könnten
es
auf
deine
Art
machen
Don't
think,
don't
flake,
I'mma
make
it
your
favorite
Denk
nicht
nach,
sag
nicht
ab,
ich
mache
es
zu
deinem
Lieblings-
Occasion,
I'm
saying,
just
tell
me
what
you're
thinking
Ereignis,
ich
sage
ja,
sag
mir
einfach,
was
du
denkst
Okay
then,
let's
play
then
Okay,
dann
lass
uns
spielen
Put
it
on
my
plate
then,
don't
cave
in
Leg
es
auf
meinen
Teller,
gib
nicht
nach
We're
moving
so
fast
like
we're
racing,
amazing
Wir
bewegen
uns
so
schnell,
als
würden
wir
rennen,
fantastisch
The
way
you
got
me
lifted
like
a
spaceship
Wie
du
mich
abheben
lässt,
wie
ein
Raumschiff
Saving
it
for
people
that
are
on
my
same
wavelength
Ich
spare
es
für
Leute
auf,
die
auf
meiner
Wellenlänge
sind
You
should
get
on
my
wavelength,
It's
the
place
to
be
Du
solltest
auf
meine
Wellenlänge
kommen,
das
ist
der
richtige
Ort
I
don't
waste
no
time
playing,
give
you
all
of
me
Ich
verschwende
keine
Zeit
mit
Spielchen,
ich
gebe
dir
alles
von
mir
The
moments
are
fleeting,
but
I
make
them
last
Die
Momente
sind
flüchtig,
aber
ich
sorge
dafür,
dass
sie
anhalten
I
know
what
you're
feeling,
I
don't
need
to
ask
Ich
weiß,
was
du
fühlst,
ich
brauche
nicht
zu
fragen
Now
I'm
getting
greedy,
I
want
you
right
back
for
me
Jetzt
werde
ich
gierig,
ich
will
dich
sofort
zurück
für
mich
No
casualties
Keine
Opfer
Take
a
hit
of
the
blunt
Nimm
einen
Zug
von
dem
Joint
I'm
on
some
new
things
I'm
switching
it
up
Ich
bin
auf
neuen
Sachen,
ich
ändere
es
I'm
new
on
the
scene,
I
give
what
they
want
Ich
bin
neu
in
der
Szene,
ich
gebe,
was
sie
wollen
She
hand
me
the
weed,
I'm
taking
a
puff
Sie
reicht
mir
das
Gras,
ich
nehme
einen
Zug
But
it's
complicated
Aber
es
ist
kompliziert
Learning
to
have
a
whole
lot
more
patience
Ich
lerne,
viel
mehr
Geduld
zu
haben
Now
I'm
taking
shots
'til
I'm
faded
Jetzt
nehme
ich
Shots,
bis
ich
benebelt
bin
Feeling
the
best
when
intoxicated
Ich
fühle
mich
am
besten,
wenn
ich
berauscht
bin
I'm
frustrated
Ich
bin
frustriert
So
much
lusting
lately,
but
not
much
more
So
viel
Lust
in
letzter
Zeit,
aber
nicht
viel
mehr
I'm
frustrated
Ich
bin
frustriert
Don't
give
a
fuck,
'cause
lately
I've
been
on
my
own
Es
ist
mir
egal,
denn
in
letzter
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt
All
night,
my
mind's
racing
away
Die
ganze
Nacht
rasen
meine
Gedanken
davon
It's
hard
to
find
the
patience
to
stay
Es
ist
schwer,
die
Geduld
zu
finden,
zu
bleiben
Take
a
break
from
the
stresses
of
the
day
Mach
eine
Pause
vom
Stress
des
Tages
We
could
drink,
we
could
bake,
we
could
do
it
your
way
Wir
könnten
trinken,
wir
könnten
backen,
wir
könnten
es
auf
deine
Art
machen
Don't
think,
don't
flake,
I'mma
make
it
your
favorite
Denk
nicht
nach,
sag
nicht
ab,
ich
mache
es
zu
deinem
Lieblings-
Occasion,
I'm
saying,
just
tell
me
what
you're
thinking
Ereignis,
ich
sage
ja,
sag
mir
einfach,
was
du
denkst
Okay
then,
let's
play
then
Okay,
dann
lass
uns
spielen
Put
it
on
my
plate
then,
don't
cave
in
Leg
es
auf
meinen
Teller,
gib
nicht
nach
We're
moving
so
fast
like
we're
racing,
amazing
Wir
bewegen
uns
so
schnell,
als
würden
wir
rennen,
fantastisch
The
way
you
got
me
lifted
like
a
spaceship
Wie
du
mich
abheben
lässt,
wie
ein
Raumschiff
Saving
it
for
people
that
are
on
my
same
wavelength
Ich
spare
es
für
Leute
auf,
die
auf
meiner
Wellenlänge
sind
Take
a
hit
of
the
blunt
Nimm
einen
Zug
von
dem
Joint
I'm
on
some
new
things
I'm
switching
it
up
Ich
bin
auf
neuen
Sachen,
ich
ändere
es
I'm
new
on
the
scene,
I
give
what
they
want
Ich
bin
neu
in
der
Szene,
ich
gebe,
was
sie
wollen
She
hand
me
the
weed,
I'm
taking
a
puff
Sie
reicht
mir
das
Gras,
ich
nehme
einen
Zug
But
it's
complicated
Aber
es
ist
kompliziert
Learning
to
have
a
whole
lot
more
patience
Ich
lerne,
viel
mehr
Geduld
zu
haben
Now
I'm
taking
shots
'til
I'm
faded
Jetzt
nehme
ich
Shots,
bis
ich
benebelt
bin
Feeling
the
best
when
intoxicated
Ich
fühle
mich
am
besten,
wenn
ich
berauscht
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aidan Fox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.