Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
Evening
(sirens
in
the
background)
Guten
Abend
(Sirenen
im
Hintergrund)
I'm
reporting
live
from
Sunset
Boulevard
Ich
berichte
live
vom
Sunset
Boulevard,
Where
many
excited
fans
have
gathered
with
candles
wo
sich
viele
begeisterte
Fans
mit
Kerzen
versammelt
haben
(Crowd
starts
chanting
"Tupac")
(Menge
beginnt
„Tupac“
zu
rufen)
Awaiting
the
much
anticipated
release,
of
Tupac
Shakur's
latest
album,
Better
Dayz
in
Erwartung
der
heiß
ersehnten
Veröffentlichung
von
Tupac
Shakurs
neuestem
Album,
Better
Dayz.
This
is
yet
another
post-humorous
release
by
Tupac
Dies
ist
eine
weitere
posthume
Veröffentlichung
von
Tupac,
Which,
raises
the
question
was
die
Frage
aufwirft:
Where
are
these
songs
coming
from?
Woher
kommen
diese
Lieder?
It's
interesting
how,
the
message
in
these
songs
Es
ist
interessant,
wie
die
Botschaft
in
diesen
Liedern
Is
still
relevant
today
heute
immer
noch
relevant
ist.
Even
in
his
death,
he's
touching
people
with
his
lyrics
Selbst
nach
seinem
Tod
berührt
er
die
Menschen
mit
seinen
Texten.
I
can
feel
the
energy
in
the
air,
as
they
count
down
to
midnight
Ich
kann
die
Energie
in
der
Luft
spüren,
während
sie
bis
Mitternacht
herunterzählen,
When
the
album
will
officially
be
released
wenn
das
Album
offiziell
veröffentlicht
wird.
Oh,
hold
on,
I,
think
they're
starting
to
countdown
now
Oh,
einen
Moment,
ich
glaube,
sie
fangen
jetzt
an
herunterzuzählen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.