Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebel Of The Underground
Бунтарь подполья
Rebel,
rebel,
rebel
Бунтарь,
бунтарь,
бунтарь
They
just
can't
stand
the
reign
Они
просто
не
выносят
господства
Or
the
occasional
pain
Или
случайной
боли,
Of
a
man
like
me
who
goes
against
the
grain.
Которую
причиняет
такой
мужчина,
как
я,
идущий
против
течения.
Sometimes
I
do
it
in
vain
Иногда
я
делаю
это
напрасно,
So
wit
the
little
bass
and
treble
ain't
missed
a
Так
что
без
басов
и
высоких
частот,
ты
не
пропустишь
и
звука,
So
it's
time
for
me
to
explain
that
I'm
the
rebel.
Поэтому
мне
пора
объяснить,
что
я
бунтарь.
Cold
as
the
devil.
Холодный,
как
лед.
Straight
from
the
underground,
the
rebel
alone
laughs.
Прямо
из
подполья,
бунтарь-одиночка
смеется.
They
came
to
see
the
maniac
sychopath.
Они
пришли
увидеть
маньяка-психопата.
The
critics
heard
of
me
and
the
aftermath.
Критики
слышали
обо
мне
и
о
последствиях.
I
don't
give
a
damn
and
it
shows.
Мне
все
равно,
и
это
видно.
A
when
I
do
a
stage
show
I
wear
street
clothes.
И
когда
я
выступаю
на
сцене,
я
ношу
уличную
одежду.
So
they
all
know
me:
the
lyrical
lunatic,
the
maniac
MC.
Чтобы
все
меня
знали:
лирический
сумасшедший,
МС-маньяк.
I
give
a
shout
out
to
your
homies.
Передаю
привет
твоим
корешам.
Maybe
then,
the
critics'll
leave
your
boy
alone,
G.
Может
быть,
тогда
критики
оставят
меня
в
покое.
On
the
streets
or
on
TV,
it
just
don't
pay
the
be
a
truth
tellin
MC.
На
улицах
или
по
телевизору,
быть
правдивым
МС
- дело
неблагодарное.
They
won't
be
happy
till
I'm
banned.
Они
не
успокоятся,
пока
меня
не
запретят.
The
most
dangerous
weapon:
an
educated
black
man.
Самое
опасное
оружие:
образованный
черный
мужчина.
For
point
blank
in
your
face,
pump
up
the
bass,
and
join
the
human
race.
Стреляю
прямо
в
лицо,
врубай
басы
и
присоединяйся
к
человеческой
расе.
I
throw
peace
to
the
Bay.
Я
несу
мир
в
Залив.
Cuz
from
the
jungle
to
Oaktown,
they
backin
me
up
all
the
way.
Потому
что
из
джунглей
в
Окленд,
они
поддерживают
меня
до
конца.
You
know
ya
gotta
love
the
sound.
Ты
же
знаешь,
ты
должна
любить
этот
звук.
It's
from
the
rebel:
the
rebel
of
the
underground.
Это
от
бунтаря:
бунтаря
подполья.
He's
the
rebel:
rebel
of
the
underground
(2Pac)
Он
бунтарь:
бунтарь
подполья
(2Pac)
Now
I'm
face
to
face
with
the
devil.
Теперь
я
лицом
к
лицу
с
дьяволом.
Cuz
they
breedin
more
rebels
than
the
whole
damn
ghetto.
Потому
что
они
плодят
больше
бунтарей,
чем
все
чертово
гетто.
And
police
brutality,
А
полицейский
беспредел
Put
you
in
a
nip
and
call
it
technicality.
Посадит
тебя
в
тюрьму
и
назовет
это
формальностью.
So
you
reap
what
you
soe.
Так
что
ты
пожнешь
то,
что
посеешь.
So
read
the
wrath
of
the
rebel
jackin
em
up
once
more.
Так
что
читай
гнев
бунтаря,
который
снова
поднимает
их.
Now
the
fox
is
in
the
henhouse.
Теперь
лис
в
курятнике.
Creepin
up
on
your
daughter,
while
you
asleep
Подкрадываюсь
к
твоей
дочери,
пока
ты
спишь,
I
got
her
sneakin
out.
Я
помогаю
ей
улизнуть.
Tupac
ain't
nuttin
nice.
Тупак
не
из
приятных.
I'll
be
nothin
how
I
wanna
and
do
it
when
I'm
gonna.
Я
буду
делать
то,
что
хочу,
и
тогда,
когда
захочу.
Now
I'm
up
to
no
good.
Теперь
я
задумал
недоброе
дело.
The
mastermind
of
mischief
movin
more
than
most
could.
Злой
гений,
двигающий
больше,
чем
большинство.
So
sit
and
slip
into
the
sound.
Так
что
садись
и
погружайся
в
звук.
Peep
the
rebel:
the
rebel
of
the
underground.
Слушай
бунтаря:
бунтаря
подполья.
He's
the
rebel:
rebel
of
the
underground
(2Pac)
Он
бунтарь:
бунтарь
подполья
(2Pac)
They
say
they
hate
me,
they
wanna
hold
me
down.
Они
говорят,
что
ненавидят
меня,
хотят
удержать.
I
guess
they
scared
of
the
rebel:
the
rebel
of
the
underground.
Наверное,
они
боятся
бунтаря:
бунтаря
подполья.
But
I
never
let
it
get
me.
Но
я
никогда
не
позволю
этому
меня
достать.
I
just
make
another
record
'bout
the
punks
tryin
to
sweat
me.
Я
просто
записываю
еще
один
трек
о
придурках,
пытающихся
меня
достать.
In
fact,
they
tryin
to
keep
me
out.
На
самом
деле,
они
пытаются
не
пустить
меня.
Try
to
censor
what
I
say
cuz
they
don't
like
what
I'm
talkin
'bout.
Пытаются
цензурировать
то,
что
я
говорю,
потому
что
им
не
нравится,
о
чем
я
говорю.
So
what's
wrong
with
the
media
today.
Так
что
же
не
так
со
СМИ
сегодня?
Got
brothers
sellin
out
cuz
they
greedy
to
get
paid.
Братья
продаются,
потому
что
им
хочется
денег.
But
me,
I'm
comin
from
the
soul.
Но
я
иду
от
души.
And
if
it
don't
go
gold,
my
story
still
get
told.
И
даже
если
это
не
станет
золотым,
мою
историю
все
равно
расскажут.
And
that
way
they
can't
stop
me.
И
так
они
не
смогут
меня
остановить.
And
if
it
sells
a
couple
of
copies,
the
punks'll
try
to
copy.
И
если
это
купят
пару
раз,
придурки
попытаются
скопировать.
It's
sloppy,
don't
even
try
to.
Это
жалко,
даже
не
пытайся.
I'm
a
slave
to
the
rythm
and
I'm
about
to
fly
through.
Я
раб
ритма,
и
я
сейчас
взлечу.
Sold
yo(ya-yo)
to
the
people
in
the
ghetto.
Продаю
вам
(йоу-йоу)
людям
в
гетто.
When
ya
hear
the
bass
roll,
go
ahead
and
let
go.
Когда
услышишь
басы,
давай,
отрывайся.
Now
everybody
wanna
gangbang.
Теперь
все
хотят
быть
гангстерами.
They
talkin
street
slang,
but
the
punk
still
can't
hang.
Они
говорят
на
уличном
сленге,
но
этот
придурок
все
равно
не
может
вписаться.
By
makin
records
bout
violence
Записывая
треки
о
насилии,
But
when
it
comes
to
the
real,
some
brothers
go
silent.
Но
когда
дело
доходит
до
реальности,
некоторые
братья
замолкают.
It
kinda
make
you
wanna
think
about
Это
заставляет
задуматься,
That
ya
gotta
do
some
sellin
out,
just
to
get
your
record
out.
Что
нужно
немного
продаться,
чтобы
выпустить
свой
альбом.
But
2pacalpyse
is
straight
down.
Но
2pacalypse
идет
до
конца.
So
feel
the
wrath
of
the
rebel:
the
rebel
of
the
underground.
Так
что
почувствуй
гнев
бунтаря:
бунтаря
подполья.
2pac
is
the
rebel:
rebel
of
the
underground
2pac
- бунтарь:
бунтарь
подполья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakur Tupac Amaru, Jacobs Gregory E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.