2Pac - The Streetz R Deathrow - перевод текста песни на немецкий

The Streetz R Deathrow - 2Pacперевод на немецкий




The Streetz R Deathrow
Die Straßen sind Todeszellen
Growing up as an inner city brother
Aufgewachsen als ein Bruder aus der Innenstadt
Where every other had a pops and a mother
Wo jeder andere einen Vater und eine Mutter hatte
I was the product of a heated lover
Ich war das Produkt einer hitzigen Liebe
Nobody knew how deep it screwed me
Niemand wusste, wie tief es mich traf
And since my pops never knew me
Und da mein Vater mich nie kannte
My family didn't know what to do with me
Wusste meine Familie nicht, was sie mit mir anfangen sollte
Was I somebody they despised?
War ich jemand, den sie verachteten?
Curious look in they eyes
Neugieriger Blick in ihren Augen
As if they wonder if I'm dead or alive
Als ob sie sich fragen, ob ich tot oder lebendig bin
And poor momma can't control me
Und die arme Mama kann mich nicht kontrollieren
"Quit tryin' to save my soul, I wanna roll with my homies!"
"Hör auf, meine Seele retten zu wollen, ich will mit meinen Kumpels abhängen!"
A tickin' timebomb, can't nobody fade me
Eine tickende Zeitbombe, niemand kann mich aufhalten
Packin' a 380 and fiendin' for Mercedes
Ich trage eine 380er und sehne mich nach einem Mercedes
Suckers scatter but it don't matter I'm a cool shot
Die Trottel rennen weg, aber es ist egal, ich bin ein cooler Schütze
Punks drop from all the buckshots the fools got
Punks fallen von all den Schüssen, die die Idioten abbekommen
I'm tired of being a nice guy
Ich bin es leid, ein netter Kerl zu sein
I've been poor all my life, but don't know quite why
Ich war mein ganzes Leben lang arm, weiß aber nicht genau warum
So they label me a lunatic who care less, death or success
Also bezeichnen sie mich als Verrückten, dem alles egal ist, Tod oder Erfolg
Is what I quest 'cause I'm fearless
Ist das, wonach ich strebe, denn ich bin furchtlos
Now the streets are deathrow ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Jetzt sind die Straßen Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row
Die Straßen sind Todeszellen
I just murdered a man, I'm even more stressed, wearin' a vest
Ich habe gerade einen Mann ermordet, ich bin noch gestresster, trage eine Weste
Hopin' that they're aimin' at my chest
Hoffe, dass sie auf meine Brust zielen
Much too young to bite the bullet
Viel zu jung, um ins Gras zu beißen
Hand on the trigger
Hand am Abzug
I see my life before my eyes each time I pull it
Ich sehe mein Leben vor meinen Augen, jedes Mal, wenn ich abdrücke
I hope I live to be a man
Ich hoffe, ich werde alt genug, um ein Mann zu werden
Must be part of some big plan to keep a brother in the state pen
Muss Teil eines großen Plans sein, um einen Bruder im Knast zu halten
Counting pennies over the years I'd done stacked many
Ich zähle die Pennys, die ich über die Jahre angesammelt habe
Proving wrong those
Und beweise denen das Gegenteil,
Who swore I'd wouldn't live 'til 20
die geschworen haben, ich würde keine 20 werden
Now they gotta cope
Jetzt müssen sie damit klarkommen
Since it's the only thing I know
Da es das Einzige ist, was ich kenne
It's difficult to let it go
Es ist schwer, es loszulassen
I'm startin' to lose my hair 'cause I worry
Ich fange an, meine Haare zu verlieren, weil ich mir Sorgen mache
Hustlin' to keep from gettin' buried
Ich hustle, um nicht unter die Erde zu kommen
But now I gotta move away now
Aber jetzt muss ich wegziehen
'Cause these suckers love ta' spray where I lay down
Weil diese Mistkerle gerne dorthin schießen, wo ich liege
My homie lost his family, he snapped
Mein Kumpel hat seine Familie verloren, er ist durchgedreht
Shot up half the block to bring them back
Hat den halben Block zerschossen, um sie zurückzuholen
The streets are deathrow ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
I'm dangerous when drunk, I only drink beer
Ich bin gefährlich, wenn ich betrunken bin, ich trinke nur Bier
Gin makes me sin
Gin bringt mich zum Sündigen
Unable to think clear
Ich kann nicht mehr klar denken
Hennessy makes me think my enemy is getting close
Hennessy lässt mich denken, mein Feind kommt näher
Boom, boom, boom
Bumm, bumm, bumm
Got me shooting at a ghost
Ich schieße auf einen Geist
Some call me crazy, but this is what you gave me
Manche nennen mich verrückt, aber das ist es, was ihr mir gegeben habt
Amongst the babies who raised up from the slavery
Unter den Babys, die aus der Sklaverei aufgewachsen sind
I sport a vest and hit the sess to kill the stress
Ich trage eine Weste und rauche Gras, um den Stress abzubauen
Moved out west and I invest in all the best
Bin in den Westen gezogen und investiere in das Beste
Those who test will find a bullet in they chest
Diejenigen, die mich testen, werden eine Kugel in ihrer Brust finden
Put to rest, by a brother who was hopeless
Zur Ruhe gebettet, von einem Bruder, der hoffnungslos war
Grow up broke, on the rope of insanity
Wachse pleite auf, am Rande des Wahnsinns
How many pistols smoking comin' from a broken family?
Wie viele Pistolen rauchen aus einer zerbrochenen Familie?
I'm sick of being tired
Ich habe es satt, müde zu sein
Sick of the sirens, body bags, and the guns firin'
Ich habe die Sirenen, die Leichensäcke und die Schießereien satt
Tell Bush, "Push the button!" 'cause I'm fed
Sag Bush, er soll den Knopf drücken, denn ich habe die Schnauze voll
Tired of hearin' these voices in my head
Ich habe es satt, diese Stimmen in meinem Kopf zu hören
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
The streets are death row ('cause I'll beat you down like it ain't nothin')
Die Straßen sind Todeszellen (denn ich werde dich fertigmachen, als wäre es nichts)
This go out to my partners in the Live Squad
Das geht raus an meine Partner in der Live Squad
(Like it ain't nothin')
(Als wäre es nichts)
And all my homies out there involved in that 187
Und all meine Homies da draußen, die in diese 187 verwickelt sind
Watch your back
Passt auf euch auf
There's got to be a better way
Es muss einen besseren Weg geben
There's too many of us in the cemetery
Es sind zu viele von uns auf dem Friedhof
I love it when they fear me!
Ich liebe es, wenn sie mich fürchten, Baby!
Come on, what we gonna do now?
Komm schon, was sollen wir jetzt tun?
I love it when they fear me!
Ich liebe es, wenn sie mich fürchten, Süße!
The streets are death row
Die Straßen sind Todeszellen





Авторы: Barry Eugene White, Randy Walker, Smead Ghoing Hudman, Tupac Amaru Shakur, Christopher Walker, Kevin Rhames


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.