2Pac feat. Kimmy Hill - Mamma's Just A Little Girl - KP Remix - Album Version - перевод текста песни на немецкий




Mamma's Just A Little Girl - KP Remix - Album Version
Mammas nur ein kleines Mädchen - KP Remix - Album Version
Mamma's Just A Little Girl (KP Remix)
Mammas nur ein kleines Mädchen (KP Remix)
Young mothers (that's right)
Junge Mütter (genau)
I feel ya (hey)
Ich fühle mit dir (hey)
I know how it is
Ich weiß, wie es ist
Mama's just a little girl
Mama ist nur ein kleines Mädchen
Don't nobody understand
Niemand versteht es
I feel ya
Ich fühle mit dir
She was born a heavy set girl with pigtails and curls
Sie wurde als kräftiges Mädchen mit Zöpfen und Locken geboren
A heart full of gold, still it won't change the world
Ein Herz voller Gold, doch das wird die Welt nicht ändern
Though she could never understand why
Obwohl sie nie verstehen konnte, warum
Some underhanded plans witnessed a man die
Durch hinterhältige Pläne ein Mann sterben musste
Was only fifteen, should have been a beauty queen, still
War erst fünfzehn, hätte eine Schönheitskönigin sein sollen, trotzdem
See her crying by the caskets when her parents got killed
Sah sie weinend an den Särgen, als ihre Eltern getötet wurden
Little girl don't cry, 'cause even though they died
Kleines Mädchen, weine nicht, denn obwohl sie gestorben sind
You can best believe they're watching over thee from the sky
Du kannst fest glauben, dass sie vom Himmel über dich wachen
Never asked for this misery, but look at what you're getting
Hast nie um dieses Elend gebeten, aber schau, was du bekommst
Is a blessing in disguise when you find out you're pregnant
Ist ein Segen im Unglück, als du herausfandest, dass du schwanger bist
No money, no home, and even though you're all alone
Kein Geld, kein Zuhause, und obwohl du ganz allein bist
You gots to do this on your own, so baby go
Du musst das alleine schaffen, also Baby, los
I wish you luck and if you need me, call
Ich wünsche dir Glück, und wenn du mich brauchst, ruf an
Just come to me and let me feed you all
Komm einfach zu mir und lass mich für dich sorgen
I can understand the way it feels when you're fighting the world
Ich kann verstehen, wie es sich anfühlt, wenn du gegen die Welt kämpfst
Facing all this drama when mama's just a little girl
All dieses Drama zu erleben, wenn Mama nur ein kleines Mädchen ist
Mama don't know why
Mama weiß nicht warum
Mama's just a little girl
Mama ist nur ein kleines Mädchen
Living if she is or not oh
Ob sie lebt oder nicht, oh
Time ain't on her side
Die Zeit ist nicht auf ihrer Seite
'Cause mama's just a little girl (mama is just a little girl)
Denn Mama ist nur ein kleines Mädchen (Mama ist nur ein kleines Mädchen)
She gotta hold her head up high oh
Sie muss ihren Kopf hochhalten, oh
At sixteen, what a beautiful thing
Mit sechzehn, was für eine schöne Sache
The very essence of a jet-black ebony queen
Die wahre Essenz einer tiefschwarzen Ebenholzkönigin
And who could tell she'd get pregnant at an early age? (what?)
Und wer hätte gedacht, dass sie so früh schwanger wird? (was?)
She didn't listen, had sex, watch her belly raise (hey)
Sie hörte nicht zu, hatte Sex, sieh, wie ihr Bauch wächst (hey)
Got violated by someone she dated, if this is fate
Wurde von jemandem missbraucht, mit dem sie ausging, wenn das Schicksal ist
I'd hate to see the seeds she created, and so we waited
Ich würde hassen zu sehen, was sie geschaffen hat, und so warteten wir
Though it takes time to build a body and a mind
Obwohl es Zeit braucht, einen Körper und Geist aufzubauen
She reclines nine months then finally it's time
Sie ruht neun Monate, dann ist es endlich soweit
What do we find? Little growing boy of mine
Was finden wir? Ein kleiner heranwachsender Junge
With a tortured soul, addicted to a life of crime
Mit einer gequälten Seele, süchtig nach einem Leben im Verbrechen
Had no time for the growing stage
Hatte keine Zeit für die Wachstumsphase
He learned his values on the streets at an early age
Er lernte seine Werte auf der Straße in jungen Jahren
Watch for police, don't come home (why?)
Pass auf die Polizei auf, komm nicht nach Hause (warum?)
'Cause mama's acting crazy at the hospital
Weil Mama im Krankenhaus verrücktspielt
About to have another baby, like a rose from the concrete
Kurz davor, noch ein Baby zu bekommen, wie eine Rose aus dem Beton
Growing within, blessed with twins
Innerlich wachsend, mit Zwillingen gesegnet
How the hell can mama raise three men?
Wie zum Teufel kann Mama drei Männer großziehen?
So we began, closest family, such insanity
So begannen wir, engste Familie, solch ein Wahnsinn
A happy home from one act of inhumanity
Ein glückliches Zuhause aus einem Akt der Unmenschlichkeit
Plus mama said they seed was corrupt, it used to rub
Außerdem sagte Mama, ihre Saat sei verdorben, sie rieb früher
Her belly, begging to let us breathe if she loved us
Ihren Bauch und flehte, uns atmen zu lassen, wenn sie uns liebte
Now, mama, since quiet, sipping peppermint Schnapps
Jetzt ist Mama still, nippt Pfefferminzschnaps
Turned the house into a spot and made her watch for cops hey
Verwandelte das Haus in einen Drogenumschlagplatz und ließ sie nach Polizisten Ausschau halten, hey
How could mama bring a thug like me into the world?
Wie konnte Mama einen Schläger wie mich zur Welt bringen?
She ain't the cause of all this drama
Sie ist nicht die Ursache all dieses Dramas
'Cause mama's just a little girl
Denn Mama ist nur ein kleines Mädchen
Mama don't know why
Mama weiß nicht warum
Mama's just a little girl
Mama ist nur ein kleines Mädchen
Living if she is or not, oh
Ob sie lebt oder nicht, oh
Time ain't on her side
Die Zeit ist nicht auf ihrer Seite
'Cause mama's just a little girl (mama is just a little girl)
Denn Mama ist nur ein kleines Mädchen (Mama ist nur ein kleines Mädchen)
She gotta hold her head up high, oh
Sie muss ihren Kopf hochhalten, oh
Now, will she remain in the same spot?
Nun, wird sie am selben Ort bleiben?
The gunshots rang, they came from the 'caine spot
Die Schüsse klangen, sie kamen vom Koks-Ort
Now, look here, I see her clutching her son in her arms, she's hurt
Nun, sieh her, ich sehe sie ihren Sohn in den Armen halten, sie ist verletzt
Her heart bleeds, now she watched her seed die in the dirt
Ihr Herz blutet, jetzt sah sie ihren Nachwuchs im Dreck sterben
Fulfil prophecies, but who could stop the grief
Erfüllt Prophezeiungen, aber wer könnte den Kummer aufhalten
I walk around trying to hold the world up on top of me
Ich laufe herum und versuche, die Welt auf mir zu tragen
Probably be an innocent man, still I'm the victim of a curse
Wäre wahrscheinlich ein unschuldiger Mann, trotzdem bin ich Opfer eines Fluchs
What could be worse? Nothing but pain since my birth
Was könnte schlimmer sein? Nichts als Schmerz seit meiner Geburt
Only functions at the pen, 'cause everybody's in
Funktioniert nur im Knast, weil jeder drin ist
Paying back society, I'm guilty of a life of sin
Zahle der Gesellschaft zurück, ich bin schuldig eines Lebens voller Sünde
I watch the drama occur, my eyes blur before I jetted
Ich sehe das Drama geschehen, meine Augen verschwimmen, bevor ich abhaute
I wonder why we all have to die before we get it
Ich frage mich, warum wir alle sterben müssen, bevor wir es verstehen
Though we shed tears, so many peers I've done buried
Obwohl wir Tränen vergießen, so viele Freunde habe ich begraben
Worried and scared, knowing I'm going to see the cemetery
Besorgt und verängstigt, wissend, dass ich den Friedhof sehen werde
Must be prepared in this cold world no one cares
Muss vorbereitet sein, in dieser kalten Welt kümmert es niemanden
Knowing it ain't fair, but we all bear and do our share
Wissend, dass es nicht fair ist, aber wir ertragen es alle und leisten unseren Teil
In this land of the underhanded schemes and plans
In diesem Land der hinterhältigen Pläne und Intrigen
Vivid dreams of a nigga having G's in hand
Lebhafte Träume davon, dass ein Nigga Tausender in der Hand hat
Mama told me not to be a punk
Mama sagte mir, ich soll kein Feigling sein
Fuck what you talking about, coward, what you niggaz want? (hey)
Scheiß drauf, was du redest, Feigling, was wollt ihr Niggas? (hey)
There ain't a thing I wouldn't do for my mama in this world
Es gibt nichts, was ich nicht für meine Mama auf dieser Welt tun würde
'Cause you know I ain't mad at cha, you're just a little girl
Denn du weißt, ich bin nicht sauer auf dich, du bist nur ein kleines Mädchen
See mama is just a little girl (Mama is just a little girl)
Siehst du, Mama ist nur ein kleines Mädchen (Mama ist nur ein kleines Mädchen)
Mama don't know why
Mama weiß nicht warum
Mama's just a little girl
Mama ist nur ein kleines Mädchen
Living if she is or not, oh
Ob sie lebt oder nicht, oh
Time ain't on her side
Die Zeit ist nicht auf ihrer Seite
They ask us why we mutilate each other like we do
Sie fragen uns, warum wir uns gegenseitig verstümmeln, wie wir es tun
They wonder why we hold such little worth for human life
Sie wundern sich, warum wir menschlichem Leben so wenig Wert beimessen
(Facing all this drama)
(All dieses Drama erleben)
To ask us why we turn from bad to
Uns zu fragen, warum wir vom Schlechten zum
Worse is to ignore from which we came
Schlimmeren werden, heißt zu ignorieren, woher wir kamen
(Mama is just a little girl)
(Mama ist nur ein kleines Mädchen)
You see, you wouldn't ask why the rose
Siehst du, du würdest nicht fragen, warum die Rose
That grew from the concrete had damaged petals
Die aus dem Beton wuchs, beschädigte Blütenblätter hatte
On the contrary, we would all celebrate its tenacity
Im Gegenteil, wir würden alle ihre Zähigkeit feiern
We would all love its will to reach the sun
Wir würden alle ihren Willen lieben, die Sonne zu erreichen
Well, we are the roses (we are the roses)
Nun, wir sind die Rosen (wir sind die Rosen)
This is the concrete (this is the concrete)
Das ist der Beton (das ist der Beton)
And these are my damaged petals (and these are my damaged petals)
Und das sind meine beschädigten Blütenblätter (und das sind meine beschädigten Blütenblätter)
Don't ask me why (Don't ask why)
Frag mich nicht warum (Frag nicht warum)
Thank God, nigga (Thank God)
Dank Gott, Nigga (Dank Gott)
Ask me how (ask me how)
Frag mich wie (frag mich wie)
You see, mama's just a little girl hey (mama)
Siehst du, Mama ist nur ein kleines Mädchen, hey (Mama)
Mama
Mama





Авторы: Alex Stiff, Johnny Jackson, Kimmy Hill, Kip Wilson, Tupac Shakur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.