Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma's Just A Little Girl - KP Remix - Album Version
Mammas nur ein kleines Mädchen - KP Remix - Album Version
Mamma's
Just
A
Little
Girl
(KP
Remix)
Mammas
nur
ein
kleines
Mädchen
(KP
Remix)
Young
mothers
(that's
right)
Junge
Mütter
(genau)
I
feel
ya
(hey)
Ich
fühle
mit
dir
(hey)
I
know
how
it
is
Ich
weiß,
wie
es
ist
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Don't
nobody
understand
Niemand
versteht
es
I
feel
ya
Ich
fühle
mit
dir
She
was
born
a
heavy
set
girl
with
pigtails
and
curls
Sie
wurde
als
kräftiges
Mädchen
mit
Zöpfen
und
Locken
geboren
A
heart
full
of
gold,
still
it
won't
change
the
world
Ein
Herz
voller
Gold,
doch
das
wird
die
Welt
nicht
ändern
Though
she
could
never
understand
why
Obwohl
sie
nie
verstehen
konnte,
warum
Some
underhanded
plans
witnessed
a
man
die
Durch
hinterhältige
Pläne
ein
Mann
sterben
musste
Was
only
fifteen,
should
have
been
a
beauty
queen,
still
War
erst
fünfzehn,
hätte
eine
Schönheitskönigin
sein
sollen,
trotzdem
See
her
crying
by
the
caskets
when
her
parents
got
killed
Sah
sie
weinend
an
den
Särgen,
als
ihre
Eltern
getötet
wurden
Little
girl
don't
cry,
'cause
even
though
they
died
Kleines
Mädchen,
weine
nicht,
denn
obwohl
sie
gestorben
sind
You
can
best
believe
they're
watching
over
thee
from
the
sky
Du
kannst
fest
glauben,
dass
sie
vom
Himmel
über
dich
wachen
Never
asked
for
this
misery,
but
look
at
what
you're
getting
Hast
nie
um
dieses
Elend
gebeten,
aber
schau,
was
du
bekommst
Is
a
blessing
in
disguise
when
you
find
out
you're
pregnant
Ist
ein
Segen
im
Unglück,
als
du
herausfandest,
dass
du
schwanger
bist
No
money,
no
home,
and
even
though
you're
all
alone
Kein
Geld,
kein
Zuhause,
und
obwohl
du
ganz
allein
bist
You
gots
to
do
this
on
your
own,
so
baby
go
Du
musst
das
alleine
schaffen,
also
Baby,
los
I
wish
you
luck
and
if
you
need
me,
call
Ich
wünsche
dir
Glück,
und
wenn
du
mich
brauchst,
ruf
an
Just
come
to
me
and
let
me
feed
you
all
Komm
einfach
zu
mir
und
lass
mich
für
dich
sorgen
I
can
understand
the
way
it
feels
when
you're
fighting
the
world
Ich
kann
verstehen,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
gegen
die
Welt
kämpfst
Facing
all
this
drama
when
mama's
just
a
little
girl
All
dieses
Drama
zu
erleben,
wenn
Mama
nur
ein
kleines
Mädchen
ist
Mama
don't
know
why
Mama
weiß
nicht
warum
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Living
if
she
is
or
not
oh
Ob
sie
lebt
oder
nicht,
oh
Time
ain't
on
her
side
Die
Zeit
ist
nicht
auf
ihrer
Seite
'Cause
mama's
just
a
little
girl
(mama
is
just
a
little
girl)
Denn
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
(Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen)
She
gotta
hold
her
head
up
high
oh
Sie
muss
ihren
Kopf
hochhalten,
oh
At
sixteen,
what
a
beautiful
thing
Mit
sechzehn,
was
für
eine
schöne
Sache
The
very
essence
of
a
jet-black
ebony
queen
Die
wahre
Essenz
einer
tiefschwarzen
Ebenholzkönigin
And
who
could
tell
she'd
get
pregnant
at
an
early
age?
(what?)
Und
wer
hätte
gedacht,
dass
sie
so
früh
schwanger
wird?
(was?)
She
didn't
listen,
had
sex,
watch
her
belly
raise
(hey)
Sie
hörte
nicht
zu,
hatte
Sex,
sieh,
wie
ihr
Bauch
wächst
(hey)
Got
violated
by
someone
she
dated,
if
this
is
fate
Wurde
von
jemandem
missbraucht,
mit
dem
sie
ausging,
wenn
das
Schicksal
ist
I'd
hate
to
see
the
seeds
she
created,
and
so
we
waited
Ich
würde
hassen
zu
sehen,
was
sie
geschaffen
hat,
und
so
warteten
wir
Though
it
takes
time
to
build
a
body
and
a
mind
Obwohl
es
Zeit
braucht,
einen
Körper
und
Geist
aufzubauen
She
reclines
nine
months
then
finally
it's
time
Sie
ruht
neun
Monate,
dann
ist
es
endlich
soweit
What
do
we
find?
Little
growing
boy
of
mine
Was
finden
wir?
Ein
kleiner
heranwachsender
Junge
With
a
tortured
soul,
addicted
to
a
life
of
crime
Mit
einer
gequälten
Seele,
süchtig
nach
einem
Leben
im
Verbrechen
Had
no
time
for
the
growing
stage
Hatte
keine
Zeit
für
die
Wachstumsphase
He
learned
his
values
on
the
streets
at
an
early
age
Er
lernte
seine
Werte
auf
der
Straße
in
jungen
Jahren
Watch
for
police,
don't
come
home
(why?)
Pass
auf
die
Polizei
auf,
komm
nicht
nach
Hause
(warum?)
'Cause
mama's
acting
crazy
at
the
hospital
Weil
Mama
im
Krankenhaus
verrücktspielt
About
to
have
another
baby,
like
a
rose
from
the
concrete
Kurz
davor,
noch
ein
Baby
zu
bekommen,
wie
eine
Rose
aus
dem
Beton
Growing
within,
blessed
with
twins
Innerlich
wachsend,
mit
Zwillingen
gesegnet
How
the
hell
can
mama
raise
three
men?
Wie
zum
Teufel
kann
Mama
drei
Männer
großziehen?
So
we
began,
closest
family,
such
insanity
So
begannen
wir,
engste
Familie,
solch
ein
Wahnsinn
A
happy
home
from
one
act
of
inhumanity
Ein
glückliches
Zuhause
aus
einem
Akt
der
Unmenschlichkeit
Plus
mama
said
they
seed
was
corrupt,
it
used
to
rub
Außerdem
sagte
Mama,
ihre
Saat
sei
verdorben,
sie
rieb
früher
Her
belly,
begging
to
let
us
breathe
if
she
loved
us
Ihren
Bauch
und
flehte,
uns
atmen
zu
lassen,
wenn
sie
uns
liebte
Now,
mama,
since
quiet,
sipping
peppermint
Schnapps
Jetzt
ist
Mama
still,
nippt
Pfefferminzschnaps
Turned
the
house
into
a
spot
and
made
her
watch
for
cops
hey
Verwandelte
das
Haus
in
einen
Drogenumschlagplatz
und
ließ
sie
nach
Polizisten
Ausschau
halten,
hey
How
could
mama
bring
a
thug
like
me
into
the
world?
Wie
konnte
Mama
einen
Schläger
wie
mich
zur
Welt
bringen?
She
ain't
the
cause
of
all
this
drama
Sie
ist
nicht
die
Ursache
all
dieses
Dramas
'Cause
mama's
just
a
little
girl
Denn
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Mama
don't
know
why
Mama
weiß
nicht
warum
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Living
if
she
is
or
not,
oh
Ob
sie
lebt
oder
nicht,
oh
Time
ain't
on
her
side
Die
Zeit
ist
nicht
auf
ihrer
Seite
'Cause
mama's
just
a
little
girl
(mama
is
just
a
little
girl)
Denn
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
(Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen)
She
gotta
hold
her
head
up
high,
oh
Sie
muss
ihren
Kopf
hochhalten,
oh
Now,
will
she
remain
in
the
same
spot?
Nun,
wird
sie
am
selben
Ort
bleiben?
The
gunshots
rang,
they
came
from
the
'caine
spot
Die
Schüsse
klangen,
sie
kamen
vom
Koks-Ort
Now,
look
here,
I
see
her
clutching
her
son
in
her
arms,
she's
hurt
Nun,
sieh
her,
ich
sehe
sie
ihren
Sohn
in
den
Armen
halten,
sie
ist
verletzt
Her
heart
bleeds,
now
she
watched
her
seed
die
in
the
dirt
Ihr
Herz
blutet,
jetzt
sah
sie
ihren
Nachwuchs
im
Dreck
sterben
Fulfil
prophecies,
but
who
could
stop
the
grief
Erfüllt
Prophezeiungen,
aber
wer
könnte
den
Kummer
aufhalten
I
walk
around
trying
to
hold
the
world
up
on
top
of
me
Ich
laufe
herum
und
versuche,
die
Welt
auf
mir
zu
tragen
Probably
be
an
innocent
man,
still
I'm
the
victim
of
a
curse
Wäre
wahrscheinlich
ein
unschuldiger
Mann,
trotzdem
bin
ich
Opfer
eines
Fluchs
What
could
be
worse?
Nothing
but
pain
since
my
birth
Was
könnte
schlimmer
sein?
Nichts
als
Schmerz
seit
meiner
Geburt
Only
functions
at
the
pen,
'cause
everybody's
in
Funktioniert
nur
im
Knast,
weil
jeder
drin
ist
Paying
back
society,
I'm
guilty
of
a
life
of
sin
Zahle
der
Gesellschaft
zurück,
ich
bin
schuldig
eines
Lebens
voller
Sünde
I
watch
the
drama
occur,
my
eyes
blur
before
I
jetted
Ich
sehe
das
Drama
geschehen,
meine
Augen
verschwimmen,
bevor
ich
abhaute
I
wonder
why
we
all
have
to
die
before
we
get
it
Ich
frage
mich,
warum
wir
alle
sterben
müssen,
bevor
wir
es
verstehen
Though
we
shed
tears,
so
many
peers
I've
done
buried
Obwohl
wir
Tränen
vergießen,
so
viele
Freunde
habe
ich
begraben
Worried
and
scared,
knowing
I'm
going
to
see
the
cemetery
Besorgt
und
verängstigt,
wissend,
dass
ich
den
Friedhof
sehen
werde
Must
be
prepared
in
this
cold
world
no
one
cares
Muss
vorbereitet
sein,
in
dieser
kalten
Welt
kümmert
es
niemanden
Knowing
it
ain't
fair,
but
we
all
bear
and
do
our
share
Wissend,
dass
es
nicht
fair
ist,
aber
wir
ertragen
es
alle
und
leisten
unseren
Teil
In
this
land
of
the
underhanded
schemes
and
plans
In
diesem
Land
der
hinterhältigen
Pläne
und
Intrigen
Vivid
dreams
of
a
nigga
having
G's
in
hand
Lebhafte
Träume
davon,
dass
ein
Nigga
Tausender
in
der
Hand
hat
Mama
told
me
not
to
be
a
punk
Mama
sagte
mir,
ich
soll
kein
Feigling
sein
Fuck
what
you
talking
about,
coward,
what
you
niggaz
want?
(hey)
Scheiß
drauf,
was
du
redest,
Feigling,
was
wollt
ihr
Niggas?
(hey)
There
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
for
my
mama
in
this
world
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
für
meine
Mama
auf
dieser
Welt
tun
würde
'Cause
you
know
I
ain't
mad
at
cha,
you're
just
a
little
girl
Denn
du
weißt,
ich
bin
nicht
sauer
auf
dich,
du
bist
nur
ein
kleines
Mädchen
See
mama
is
just
a
little
girl
(Mama
is
just
a
little
girl)
Siehst
du,
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
(Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen)
Mama
don't
know
why
Mama
weiß
nicht
warum
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Living
if
she
is
or
not,
oh
Ob
sie
lebt
oder
nicht,
oh
Time
ain't
on
her
side
Die
Zeit
ist
nicht
auf
ihrer
Seite
They
ask
us
why
we
mutilate
each
other
like
we
do
Sie
fragen
uns,
warum
wir
uns
gegenseitig
verstümmeln,
wie
wir
es
tun
They
wonder
why
we
hold
such
little
worth
for
human
life
Sie
wundern
sich,
warum
wir
menschlichem
Leben
so
wenig
Wert
beimessen
(Facing
all
this
drama)
(All
dieses
Drama
erleben)
To
ask
us
why
we
turn
from
bad
to
Uns
zu
fragen,
warum
wir
vom
Schlechten
zum
Worse
is
to
ignore
from
which
we
came
Schlimmeren
werden,
heißt
zu
ignorieren,
woher
wir
kamen
(Mama
is
just
a
little
girl)
(Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen)
You
see,
you
wouldn't
ask
why
the
rose
Siehst
du,
du
würdest
nicht
fragen,
warum
die
Rose
That
grew
from
the
concrete
had
damaged
petals
Die
aus
dem
Beton
wuchs,
beschädigte
Blütenblätter
hatte
On
the
contrary,
we
would
all
celebrate
its
tenacity
Im
Gegenteil,
wir
würden
alle
ihre
Zähigkeit
feiern
We
would
all
love
its
will
to
reach
the
sun
Wir
würden
alle
ihren
Willen
lieben,
die
Sonne
zu
erreichen
Well,
we
are
the
roses
(we
are
the
roses)
Nun,
wir
sind
die
Rosen
(wir
sind
die
Rosen)
This
is
the
concrete
(this
is
the
concrete)
Das
ist
der
Beton
(das
ist
der
Beton)
And
these
are
my
damaged
petals
(and
these
are
my
damaged
petals)
Und
das
sind
meine
beschädigten
Blütenblätter
(und
das
sind
meine
beschädigten
Blütenblätter)
Don't
ask
me
why
(Don't
ask
why)
Frag
mich
nicht
warum
(Frag
nicht
warum)
Thank
God,
nigga
(Thank
God)
Dank
Gott,
Nigga
(Dank
Gott)
Ask
me
how
(ask
me
how)
Frag
mich
wie
(frag
mich
wie)
You
see,
mama's
just
a
little
girl
hey
(mama)
Siehst
du,
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen,
hey
(Mama)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Stiff, Johnny Jackson, Kimmy Hill, Kip Wilson, Tupac Shakur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.