Mamma's Just A Little Girl - KP Remix -
2Pac
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma's Just A Little Girl - KP Remix
Mamas nur ein kleines Mädchen - KP Remix
Young
mothers
Junge
Mütter
That's
right
Genau
so
ist
es
I
feel
ya
(hey)
Ich
fühl'
mit
euch
(hey)
I
know
how
it
is
Ich
weiß,
wie
es
ist
(MAMA's
JUST
A
LIL'
GIRL)
(MAMA
IST
NUR
EIN
KLEINES
MÄDCHEN)
Don't
nobody
understand
Niemand
versteht
es
I
feel
ya
Ich
fühl'
mit
euch
Born
A
heavy
set
girl
with
pig
tails
and
curls
Geboren
als
ein
kräftiges
Mädchen
mit
Zöpfen
und
Locken
A
heart
full
of
gold
Ein
Herz
voller
Gold
Still
it
won't
change
the
world
Trotzdem
wird
es
die
Welt
nicht
ändern
Though
she
could
never
understand
why
Obwohl
sie
nie
verstehen
konnte,
warum
Some
underhanded
plans,
witnessed
a
man
die
Hinterhältige
Pläne,
sah
einen
Mann
sterben
Should
have
been
a
beauty
queen
Hätte
eine
Schönheitskönigin
sein
sollen
Still
see
here
crying
by
the
caskets
when
here
parents
got
killed
Sehe
sie
immer
noch
weinend
an
den
Särgen,
als
ihre
Eltern
getötet
wurden
Little
girl
don't
cry
Kleines
Mädchen,
weine
nicht
'Coz
even
though
they
died
Denn
auch
wenn
sie
gestorben
sind
You
can
best
believe
they
watching
over
thee
from
the
sky
Du
kannst
fest
glauben,
sie
wachen
über
dich
vom
Himmel
aus
Never
asked
for
this
misery
Nie
um
dieses
Elend
gebeten
But
look
at
what
you
gettin'
Aber
schau,
was
du
bekommst
It's
a
blessing
in
disguise
Es
ist
ein
Segen
im
Unglück
When
you
find
out
your
pregnant
Wenn
du
herausfindest,
dass
du
schwanger
bist
No
money,
no
home
Kein
Geld,
kein
Zuhause
And
even
though
you
all
alone
Und
auch
wenn
du
ganz
allein
bist
You'se
got
to
do
this
on
your
own
Du
musst
das
alleine
schaffen
So
baby
go
on
Also
Baby,
mach
weiter
I
wish
you
luck
Ich
wünsche
dir
Glück
And
if
you
need
me,
call
Und
wenn
du
mich
brauchst,
ruf
an
Just
come
to
me
and
let
me
feed
you
all
Komm
einfach
zu
mir
und
lass
mich
euch
alle
versorgen
I
can
understand
Ich
kann
verstehen
The
way
it
feels
when
you
fighting
the
world
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
gegen
die
Welt
kämpfst
Facing
all
this
drama
All
diesem
Drama
ausgesetzt
When
mama's
just
A
little
girl
Wenn
Mama
nur
ein
kleines
Mädchen
ist
Don't
know
why
Weiß
nicht
warum
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Given
that
she's
a??
Wenn
man
bedenkt,
was
sie
ist??
Time
ain't
on
her
side
Die
Zeit
ist
nicht
auf
ihrer
Seite
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
(Mama's
just
a
little
girl)
(Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen)
She
gotta
hold
her
head
up
high
Sie
muss
ihren
Kopf
hochhalten
At
16
what
a
beautiful
thing
Mit
16,
was
für
eine
schöne
Sache
The
very
essence
of
a
jet
black
ebony
queen
Die
reine
Essenz
einer
tiefschwarzen
Ebenholzkönigin
And
who
could
tell
she
would
get
pregnant
at
an
early
age
Und
wer
hätte
ahnen
können,
dass
sie
in
jungen
Jahren
schwanger
werden
würde
She
didn't
listen,
had
sex
Sie
hörte
nicht
zu,
hatte
Sex
Watch
her
belly
raise
(hey)
Sieh
ihren
Bauch
wachsen
(hey)
Got
violated
by
someone
she
dated
Wurde
missbraucht
von
jemandem,
mit
dem
sie
ausging
If
this
is
fate
I
hate
to
see
the
seed
she
created
Wenn
das
Schicksal
ist,
hasse
ich
es,
den
Samen
zu
sehen,
den
sie
schuf
So
we
wait,
though
it
takes
time
to
build
the
body
and
the
mind
Also
warten
wir,
obwohl
es
Zeit
braucht,
Körper
und
Geist
aufzubauen
She
reclines
9 months
Sie
ruht
9 Monate
Then
finally
its
time
Dann
ist
es
endlich
soweit
What
do
we
find?
Was
finden
wir?
A
little
grown
boy
a
mind
with
a
tortured
soul
Einen
kleinen
erwachsenen
Jungen,
einen
Geist
mit
gequälter
Seele
Addicted
to
a
life
of
crime
at
no
time
of
the
growing
stage
Süchtig
nach
einem
Leben
des
Verbrechens,
keine
Zeit
in
der
Wachstumsphase
He
learned
his
values
on
the
streets
at
an
early
age
Er
lernte
seine
Werte
früh
auf
der
Straße
Watch
for
police
Pass
auf
die
Polizei
auf
Don't
come
home
(why)
Komm
nicht
nach
Hause
(warum)
'Coz
mammas
acting
crazy
Weil
Mama
verrücktspielt
At
the
hospital
Im
Krankenhaus
'Bout
to
have
another
baby
Kurz
davor,
noch
ein
Baby
zu
bekommen
Like
the
rose
from
concrete
Wie
die
Rose
aus
dem
Beton
Grown
within
In
ihr
gewachsen
Blessed
with
twins
Gesegnet
mit
Zwillingen
How
the
hell
can
mamma
raise
3 men
Wie
zum
Teufel
kann
Mama
3 Männer
großziehen
So
we
began
a
closest
family
So
wurden
wir
zur
engsten
Familie
Such
insanity
Solch
ein
Wahnsinn
A
happy
home
Ein
glückliches
Zuhause
For
one
act
inhumanity
Für
einen
Akt
der
Unmenschlichkeit
Plus
mammas
said
the
seed
was
corrupted
Außerdem
sagte
Mama,
der
Samen
sei
verdorben
Used
the
rubber
belly
Benutzte
den
Gummibauch
Begging
us
to
breathe
if
she
love
us
Flehte
uns
an
zu
atmen,
wenn
sie
uns
liebte
Now
mamma
sits
quiet
Jetzt
sitzt
Mama
still
da
Sipping
peppermint
schnapps
Schlürft
Pfefferminzschnaps
Turned
the
house
into
a
spot
and
made
her
watch
for
cops
(hey)
Verwandelte
das
Haus
in
einen
Drogenumschlagplatz
und
ließ
sie
nach
Polizisten
Ausschau
halten
(hey)
How
could
mamma
bring
a
thug
like
me
into
this
world?
Wie
konnte
Mama
einen
Schläger
wie
mich
in
diese
Welt
bringen?
She
ain't
the
cause
of
all
the
drama
Sie
ist
nicht
die
Ursache
all
des
Dramas
Cause
mommas
just
a
little
girl
Denn
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Don't
know
why
Weiß
nicht
warum
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Liven
if
she
is
or
not
Ob
sie
nun
lebt
oder
nicht
Time
ain't
on
her
side
Die
Zeit
ist
nicht
auf
ihrer
Seite
Cause
ama's
just
a
little
girl
Denn
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
(Mama's
just
a
little
girl)
(Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen)
She
gotta
hold
her
head
up
high
Sie
muss
ihren
Kopf
hochhalten
(How
could
she
raise
us)
(Wie
konnte
sie
uns
großziehen)
Would
she
remain
in
the
same
spot?
Würde
sie
am
selben
Ort
bleiben?
The
gunshots
rang,
they
came
from
the
cane
spot
Die
Schüsse
klangen,
sie
kamen
vom
Drogen-Spot
Now
look
here
Nun
schau
her
I
see
her
clutching
her
son
Ich
sehe
sie
ihren
Sohn
umklammern
In
her
arms
she
hurt
In
ihren
Armen,
sie
litt
Qualen
Her
heart
bleeding
as
she
watched
her
seed
die
in
the
dirt
Ihr
Herz
blutete,
als
sie
ihren
Samen
im
Dreck
sterben
sah
Fulfill
prophecy
Erfülle
die
Prophezeiung
But
who
could
stop
the
grief?
Aber
wer
könnte
den
Kummer
aufhalten?
I
walk
around
trying
to
hold
the
world
up
on
top
me
Ich
laufe
herum
und
versuche,
die
Welt
auf
mir
zu
tragen
Probably
be
an
innocent
man
Wäre
wahrscheinlich
ein
unschuldiger
Mann
But
still
I'm
the
victim
of
a
curse
Aber
dennoch
bin
ich
Opfer
eines
Fluchs
What
could
be
worse?
Was
könnte
schlimmer
sein?
Nothing
but
pain
Nichts
als
Schmerz
Since
my
birth,
taught
me
functions
at
the
pen
Seit
meiner
Geburt,
lehrte
mich
das
Leben
im
Knast
Cause
everybody's
in
paying
back
society
Weil
jeder
drin
ist
und
der
Gesellschaft
zurückzahlt
I'm
guilty
of
a
life
of
sin
Ich
bin
schuldig
eines
sündigen
Lebens
I
watched
the
drama
occur
Ich
sah
das
Drama
geschehen
My
eyes
blurred
'fore
I
jet
it
Meine
Augen
verschwammen,
bevor
ich
abhaue
I
wonder
why
we
all
have
to
die
for
we
get
it
Ich
frage
mich,
warum
wir
alle
sterben
müssen,
bevor
wir
es
kapieren
Though
we
shed
tears
Obwohl
wir
Tränen
vergießen
So
many
peers
I
done
buried
So
viele
Gefährten,
die
ich
begraben
habe
Worried
and
scared
Besorgt
und
verängstigt
Knowing
I'ma
see
the
cemetery
Wissend,
dass
ich
den
Friedhof
sehen
werde
Must
be
prepared
in
this
cold
world
Muss
vorbereitet
sein
in
dieser
kalten
Welt
No-one
cares
Niemand
kümmert
sich
No
it
ain't
fair
Nein,
es
ist
nicht
fair
But
we
all
there
Aber
wir
sind
alle
da
And
do
our
share
Und
tun
unseren
Teil
In
this
land
of
underhanded
schemes
and
plans
In
diesem
Land
der
hinterhältigen
Intrigen
und
Pläne
Vivid
dreams
of
a
nigga
having
g's
in
hand
Lebhafte
Träume
davon,
dass
ein
Bruder
Tausender
in
der
Hand
hat
Mamma
told
me
not
to
be
a
punk
Mama
sagte
mir,
ich
soll
kein
Feigling
sein
Fuck
what
you
talking
about
coward
Scheiß
drauf,
was
du
redest,
Feigling
What
you
niggas
want?
Was
wollt
ihr
Kerle?
They
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
for
my
mamma
in
this
world
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
für
meine
Mama
auf
dieser
Welt
tun
würde
Cause
you
know
I
ain't
mad
at
cha
Denn
du
weißt,
ich
bin
nicht
sauer
auf
dich
You'
just
a
little
girl
Du
bist
nur
ein
kleines
Mädchen
See
mammas
just
a
little
girl
Siehst
du,
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Don't
know
why
Weiß
nicht
warum
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Given
that
she
is
or
not
Ob
sie
es
nun
ist
oder
nicht
Time
ain't
on
here
side
Die
Zeit
ist
nicht
auf
ihrer
Seite
Mama's
just
a
little
girl
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
(Mama's
just
a
little
girl)
(Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen)
She
gotta
hold
her
head
up
high
Sie
muss
ihren
Kopf
hochhalten
They
ask
us
why
we
mutilate
each
other
like
we
do
Sie
fragen
uns,
warum
wir
uns
gegenseitig
verstümmeln,
so
wie
wir
es
tun
And
wonder
why
we
hold
such
little
worth
for
human
life
Und
wundern
sich,
warum
wir
menschliches
Leben
so
wenig
wertschätzen
Facing
all
this
drama
All
diesem
Drama
ausgesetzt
But
to
ask
us
why
we
to
turn
from
bad
to
worse
Aber
uns
zu
fragen,
warum
wir
uns
vom
Schlechten
zum
Schlimmeren
wenden
Is
to
ignore
from
which
we
came
Heißt
zu
ignorieren,
woher
wir
kamen
You
see
you
wouldn't
ask
why
the
rose
that
grew
from
the
concrete
had
damaged
petals
Siehst
du,
du
würdest
nicht
fragen,
warum
die
Rose,
die
aus
dem
Beton
wuchs,
beschädigte
Blütenblätter
hatte
On
the
contrary
Im
Gegenteil
We
would
all
celebrate
its
tenacity
Wir
würden
alle
ihre
Hartnäckigkeit
feiern
We
would
all
love
its
will
to
reach
the
sun
Wir
würden
alle
ihren
Willen
lieben,
die
Sonne
zu
erreichen
We
are
the
roses
(echo)
Wir
sind
die
Rosen
(Echo)
This
is
the
concrete
(echo)
Das
ist
der
Beton
(Echo)
And
these
are
my
damaged
petals
(echo)
Und
dies
sind
meine
beschädigten
Blütenblätter
(Echo)
Don't
ask
me
why
(echo)
Frag
mich
nicht
warum
(Echo)
Thank
god
nigga
(echo)
Dank
Gott,
Bruder
(Echo)
Ask
me
how
(echo)
Frag
mich
wie
(Echo)
You
see,
mama's
just
a
little
girl
Siehst
du,
Mama
ist
nur
ein
kleines
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakur Tupac Amaru, Jackson Johnny Lee, Wilson Kip Carson, Hill Kimmy, Stiff Alexander Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.