2Pac feat. Nas & J. Phoenix - Thugz Mansion - Nas Acoustic - Album Version - перевод текста песни на немецкий

Thugz Mansion - Nas Acoustic - Album Version - 2Pac , Nas перевод на немецкий




Thugz Mansion - Nas Acoustic - Album Version
Thugz Mansion - Nas Akustik - Album Version
Shit, tired of gettin shot at
Scheiße, müde davon, angeschossen zu werden
Tired of gettin chased by the police and arrested
Müde davon, von der Polizei gejagt und verhaftet zu werden
Niggaz need a spot where WE can kick it
Kerle brauchen einen Ort, wo WIR abhängen können
A spot where WE belong, that's just for us
Einen Ort, wo WIR hingehören, der nur für uns ist
Niggaz ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Kerle müssen sich nicht aufbrezeln und Hollywood spielen
Y'knahmean? Where do niggaz go when we die?
Weißt du, was ich meine? Wohin gehen Kerle, wenn wir sterben?
Ain't no heaven for a thug nigga
Es gibt keinen Himmel für einen Thug-Kerl
That's why we go to thug mansion
Deshalb gehen wir zur Thugz Mansion
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
Das ist der einzige Ort, wo Thugs umsonst reinkommen und du musst ein G sein
... at thug mansion
... in der Thugz Mansion
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Ein Ort, um meine ruhigen Nächte zu verbringen, Zeit zum Entspannen
So much pressure in this life of mine, I cry at times
So viel Druck in diesem Leben von mir, ich weine manchmal
I once contemplated suicide, and woulda tried
Ich habe einmal Selbstmord erwogen und hätte es versucht
But when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Aber als ich diese 9 hielt, konnte ich nur die Augen meiner Mama sehen
No one knows my struggle, they only see the trouble
Niemand kennt meinen Kampf, sie sehen nur die Probleme
Not knowin it's hard to carry on when no one loves you
Nicht wissend, dass es schwer ist weiterzumachen, wenn dich niemand liebt
Picture me inside the misery of poverty
Stell mich dir vor im Elend der Armut
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Kein lebender Mann hat je die Kämpfe miterlebt, die ich überlebt habe
Prayin hard for better days, promise to hold on
Bete inständig für bessere Tage, verspreche durchzuhalten
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Ich und meine Kumpels hatten keine andere Wahl, als weiterzumachen
We found a family spot to kick it
Wir fanden einen Familienplatz zum Abhängen
Where we can drink liquor and no one bickers over trick shit
Wo wir Alkohol trinken können und niemand wegen Kleinigkeiten streitet
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Ein Ort, wo wir in Frieden rauchen können, und obwohl wir G's sind
We still visualize places, that we can roll in peace
Stellen wir uns immer noch Orte vor, an denen wir in Frieden rollen können
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Und in meinem geistigen Auge sehe ich diesen Ort, die Player gehen schnell rein
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
Ich habe einen Platz für uns alle, damit wir feiern können, in Thug's Mansion
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Chillin' with homies and family
Chillen mit Kumpels und Familie
Sky high, iced out paradise
Himmelhoch, eisgekühlter Paradies
In the skyyyyyyyyyy.
Im Himmellllllllll.
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Only place that's right for me
Der einzige Ort, der richtig für mich ist
Chromed out mansion in paradise
Verchromte Villa im Paradies
In the skyyyyyyyyyy.
Im Himmellllllllll.
Will I survive all the fights and the darkness?
Werde ich all die Kämpfe und die Dunkelheit überleben?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Ärger entfacht, sie sagen mir, Heimat ist, wo das Herz ist, liebe Verstorbene
I shed tattooed tears and couldn't sleep good
Ich vergoss tätowierte Tränen und konnte nicht gut schlafen
For multiple years, witness peers catch gunshots
Für mehrere Jahre, sah Kumpels Schüsse fangen
Nobody cares, seen the politicians ban us
Niemand kümmert sich, sah die Politiker uns verbannen
They'd rather see us locked in chains, please explain
Sie würden uns lieber in Ketten sehen, bitte erkläre
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
Warum sie uns nicht ausstehen können, gibt es einen Weg für mich, mich zu ändern?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
Oder bin ich nur ein Opfer der Dinge, die ich tat, um durchzukommen?
I need a place to rest my head
Ich brauche einen Ort, um meinen Kopf auszuruhen
With the little bit of homeboys that remains, cause all the rest dead
Mit dem kleinen Rest von Kumpels, die übrig sind, denn alle anderen sind tot
Is there a spot for us to roll, if you find it
Gibt es einen Ort für uns zum Rollen, wenn du ihn findest
I'll be right behind ya, show me and I'll go
Bin ich direkt hinter dir, zeig ihn mir und ich werde gehen
How can I be peaceful? I'm comin from the bottom
Wie kann ich friedlich sein? Ich komme von ganz unten
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
Sah meinen Vater Frieden schreien, während der andere Mann ihn erschoss
I need a house that's full of love when I need to escape
Ich brauche ein Haus voller Liebe, wenn ich entkommen muss
The deadly places slingin drugs, in thug's mansion
Den tödlichen Orten, wo Drogen verkauft werden, in Thug's Mansion
Dear momma don't cry, your baby boy's doin good
Liebe Mama, weine nicht, deinem Jungen geht es gut
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Sag den Kumpels, ich bin im Himmel und sie haben keine Ghettos
Seen a show with Marvin Gaye last night, it had me sDrippin peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Hab letzte Nacht eine Show mit Marvin Gaye gesehen, es hat mich Pfefferminzschnaps schlürfen lassen, mit Jackie Wilson und Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday
Dann eine Dame namens Billie Holiday
Sang sittin there kickin it with Malcolm, 'til the day came
Sang, saß da und chillte mit Malcolm, bis der Tag kam
Little LaTasha sho' grown
Die kleine LaTasha ist wirklich erwachsen geworden
Tell the lady in the liquorstore that she's forgiven, so come home
Sag der Dame im Spirituosenladen, dass ihr vergeben ist, also komm nach Hause
Maybe in time you'll understand only God can save us
Vielleicht wirst du mit der Zeit verstehen, nur Gott kann uns retten
When Miles Davis cuttin lose with the band
Wenn Miles Davis mit der Band loslegt
Just think of all the people that you knew in the past
Denk nur an all die Leute, die du in der Vergangenheit kanntest
That passed on, they in heaven, found peace at last
Die verstorben sind, sie sind im Himmel, haben endlich Frieden gefunden
Picture a place that they exist, together
Stell dir einen Ort vor, an dem sie existieren, zusammen
There has to be a place better than this, in heaven
Es muss einen besseren Ort als diesen geben, im Himmel
So right before I sleep, dear God, what I'm askin
Also direkt bevor ich schlafe, lieber Gott, worum ich bitte
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Erinnere dich an dieses Gesicht, heb mir einen Platz auf, in Thug's Mansion





Авторы: Shakur Tupac Amaru, Aurelius Seven Marcus, Hamilton Anthony Cornelius, Jackson Johnny Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.