Holler If Ya' Hear Me - New York Stretch Mix -
2Pac
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holler If Ya' Hear Me - New York Stretch Mix
Schrei, wenn du mich hörst - New York Stretch Mix
Aww
yeah,
uhh,
uhh
holla
if
ya
hear
me,
yeah
Aww
yeah,
uhh,
uhh,
schrei,
wenn
du
mich
hörst,
yeah
Here
we
go,
turn
it
up,
let
it
start
Los
geht's,
dreh
auf,
lass
es
beginnen
From
block
to
block
we
snatching
Von
Block
zu
Block
schnappen
wir
uns
Hearts
and
jacking
marks
Herzen
und
beklauen
Typen
And
the
punk
police
can't
fade
me
and
maybe
Und
die
Bullen
können
mich
nicht
kriegen
und
vielleicht
We
can
have
peace
someday,
G
Können
wir
eines
Tages
Frieden
haben,
G
But
right
now
I
got
my
mind
set
up
Aber
im
Moment
bin
ich
fest
entschlossen
Lookin'
down
the
barrel
of
my
nine,
get
up
Schaue
in
den
Lauf
meiner
Neun,
steh
auf
'Cause
it's
time
to
make
the
payback
fat
Denn
es
ist
Zeit,
die
Rückzahlung
fett
zu
machen
Tell
my
brothers
on
the
Sag
meinen
Brüdern
auf
dem
Block–better
stay
strapped,
black
Block
– bleibt
besser
bewaffnet,
schwarz
And
accept
no
substitutes
Und
akzeptiert
keine
Ersatzstoffe
I
bring
truth
to
the
youth
tear
Ich
bringe
der
Jugend
die
Wahrheit,
reiße
The
roof
off
the
whole
school
Das
Dach
der
ganzen
Schule
ab
Oh
no,
I
won't
turn
the
other
cheek
Oh
nein,
ich
werde
nicht
die
andere
Wange
hinhalten
In
case
ya
can't
see
when
Falls
du
es
nicht
sehen
kannst,
als
We
burned
the
other
week
Wir
letzte
Woche
gebrannt
haben
Now
we
got
'em
in
a
smash,
blast
Jetzt
haben
wir
sie
in
einem
Crash,
Bumm
How
long
will
it
last
'til
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
The
po'
get
mo'
cash
until
then,
raise
up!
Die
Bullen
mehr
Geld
bekommen,
bis
dahin,
erhebt
euch!
Tell
my
young
black
males,
blaze
up!
Sag
meinen
jungen
schwarzen
Männern,
zündet
euch
was
an!
Life's
a
mess
don't
stress,
test
Das
Leben
ist
ein
Chaos,
kein
Stress,
teste
I'm
givin'
but
be
thankful
Ich
gebe,
aber
sei
dankbar
That
you're
livin',
blessed
Dass
du
lebst,
gesegnet
Much
love
to
my
brothers
in
the
pen'
Viel
Liebe
an
meine
Brüder
im
Knast
See
ya
when
I
free
ya
if
Sehe
dich,
wenn
ich
dich
befreie,
wenn
Not
when
they
shove
me
in
Nicht,
wenn
sie
mich
reinstecken
Once
again
it's
an
all
out
strapped
Wieder
einmal
ist
es
ein
Kampf,
bleibt
bewaffnet
Keep
ya
hands
on
ya
gat
Haltet
eure
Hände
an
euren
Waffen
Now
your
boys
watch
ya
back
Jetzt
passen
eure
Jungs
auf
euch
auf
'Cause
in
the
alleys
out
in
Cali
I'ma
tell
ya
Denn
in
den
Gassen
in
Cali,
sage
ich
dir
Mess
with
the
best
and
the
Leg
dich
mit
den
Besten
an
und
die
Vest
couldn't
help
ya
Weste
konnte
dir
nicht
helfen
Scream,
if
ya
feel
me
see
it
clearly?
Schrei,
wenn
du
mich
fühlst,
siehst
du
es
klar?
You're
too
near
me
Du
bist
mir
zu
nah
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Pump
ya
fists
like
this
holla
if
ya
hear
me
Pumpt
eure
Fäuste
so,
schrei,
wenn
du
mich
hörst
Pump
pump
if
you're
pissed
Pumpt,
pumpt,
wenn
ihr
sauer
seid
To
the
sell-outs,
livin'
it
up
An
die
Verräter,
die
es
sich
gut
gehen
lassen
One
way
or
another
you'll
be
givin'
it
up
So
oder
so
werdet
ihr
es
aufgeben
Huh
i
guess
'cause
I'm
black
born
Huh,
ich
schätze,
weil
ich
schwarz
geboren
bin
I'm
supposed
to
say
peace,
sing
songs
Soll
ich
Frieden
sagen,
Lieder
singen
And
get
capped
on
Und
erschossen
werden
But
it's
time
for
a
new
plan,
bam!
Aber
es
ist
Zeit
für
einen
neuen
Plan,
bam!
I'll
be
swingin'
like
a
one
man
clan
Ich
werde
schwingen
wie
ein
Ein-Mann-Clan
Here
we
go,
turn
it
up,
don't
stop
Los
geht's,
dreh
auf,
hör
nicht
auf
To
my
homies
on
the
block
Für
meine
Homies
auf
dem
Block
Gettin
dropped
by
cops
Die
von
den
Bullen
geschnappt
werden
I'm
still
around
for
ya
Ich
bin
immer
noch
für
dich
da
Keepin
my
sound
underground
for
ya
Halte
meinen
Sound
im
Untergrund
für
dich
And
I'ma
throw
a
change
up
Und
ich
werde
eine
Veränderung
vornehmen
Quayle
ain't
do
nothing
but
blow
my
name
up!
Quayle
hat
nichts
getan,
außer
meinen
Namen
bekannt
zu
machen!
Now
my
homies
in
the
backstreets
Jetzt
meine
Homies
in
den
Hinterhöfen
The
blackstreets
Den
schwarzen
Straßen
They
feel
me
when
they
rollin'
Sie
fühlen
mich,
wenn
sie
In
they
fat
jeeps
In
ihren
fetten
Jeeps
fahren
This
ain't
just
a
rap
song,
a
black
song
Das
ist
nicht
nur
ein
Rap-Song,
ein
schwarzer
Song
Tellin'
all
my
brothers,
get
they
strap
on
Ich
sage
all
meinen
Brüdern,
sie
sollen
sich
bewaffnen
And
look
for
me
in
the
struggle
Und
such
mich
im
Kampf
Hustlin
'til
other
brothers
bubble
Hustle,
bis
andere
Brüder
aufsteigen
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
Will
I
quit,
will
I
quit?
Werde
ich
aufhören,
werde
ich
aufhören?
They
claim
that
I'm
violent,
but
still
I
keep
Sie
behaupten,
ich
sei
gewalttätig,
aber
ich
Representin',
never
give
up
on
a
good
thing
Repräsentiere
weiter,
gebe
eine
gute
Sache
nie
auf
Wouldn't
stop
it
if
we
could
Würde
es
nicht
stoppen,
wenn
wir
könnten
It's
a
hood
thing
Es
ist
eine
Sache
der
Hood
And
now
I'm
like
a
major
threat
Und
jetzt
bin
ich
wie
eine
große
Bedrohung
'Cause
I
remind
you
of
the
things
Weil
ich
dich
an
die
Dinge
erinnere
You
were
made
to
forget
Die
du
vergessen
solltest
Bring
the
noise
to
all
my
boys
Bring
den
Lärm
zu
all
meinen
Jungs
Know
the
real
from
the
bustas
and
the
decoys
Erkenne
die
Echten
von
den
Betrügern
und
den
Lockvögeln
And
if
ya
hustle
like
a
real
G
Und
wenn
du
wie
ein
echter
G
hustlest
Pump
ya
fist
if
ya
feel
me
Pumpe
deine
Faust,
wenn
du
mich
fühlst
Holla
if
ya
hear
me
Schrei,
wenn
du
mich
hörst
Learn
to
survive
in
the
nine-tre'
Lerne
zu
überleben
im
Jahr
'93
I
make
rhyme
pay,
others
make
crime
pay
Ich
mache
Reime
zu
Geld,
andere
machen
Verbrechen
zu
Geld
Whatever
it
takes
to
live
and
stand
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
zu
leben
und
zu
bestehen
'Cause
nobody
else'll
give
a
damn
Weil
sich
niemand
sonst
einen
Dreck
darum
schert
So
we
live
like
caged
beasts
Also
leben
wir
wie
eingesperrte
Bestien
Waitin'
for
the
day
to
let
the
rage
free
Warten
auf
den
Tag,
an
dem
wir
die
Wut
freilassen
Still
me
'til
they
kill
me
Immer
noch
ich,
bis
sie
mich
töten
I
love
it
when
they
fear
me
Ich
liebe
es,
wenn
sie
mich
fürchten
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
You're
too
near
me,
to
see
it
clearly
Du
bist
mir
zu
nah,
um
es
klar
zu
sehen
Holler
if
ya
hear
me!
"Hard"
Schrei,
wenn
du
mich
hörst!
"Hart"
"Tellin'
you
to
hear
it"
"The
rebel"
"Ich
sage
dir,
hör
es"
"Der
Rebell"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2pac, Barrett Strong, Live Squad, Norman Whitfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.