Текст и перевод песни 2Pac feat. Danny Boy - I Ain't Mad At Cha - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Mad At Cha - Album Version (Edited)
Я не зол на тебя - Альбомная версия (отредактированная)
Come
on
come
on
Давай,
давай,
детка,
I
see
no
changes.
Wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself,
Я
не
вижу
перемен.
Просыпаюсь
утром
и
спрашиваю
себя:
"Is
life
worth
living?
Should
I
blast
myself?"
"Стоит
ли
жизнь
того,
чтобы
жить?
Может,
взорвать
себя?"
I'm
tired
of
bein'
poor
and
even
worse
I'm
black.
Я
устал
быть
бедным,
и,
что
еще
хуже,
я
черный.
My
stomach
hurts,
so
I'm
lookin'
for
a
purse
to
snatch.
Живот
болит,
поэтому
я
ищу
сумочку,
чтобы
выхватить.
Cops
give
a
damn
about
a
negro?
Pull
the
trigger,
kill
a
nigga,
he's
a
hero.
Плевать
копам
на
негра?
Нажми
на
курок,
убей
ниггера,
и
ты
герой.
Give
the
crack
to
the
kids
who
the
hell
cares?
One
less
hungry
mouth
on
the
welfare.
Дайте
крэк
детям,
кому
какое
дело?
На
одного
голодного
рта
меньше
на
пособии.
First
ship
'em
dope
and
let
'em
deal
to
brothers.
Сначала
отправьте
им
наркотики
и
пусть
они
продают
братьям.
Give
'em
guns,
step
back,
and
watch
'em
kill
each
other.
Дайте
им
оружие,
отойдите
и
смотрите,
как
они
убивают
друг
друга.
"It's
time
to
fight
back",
that's
what
Huey
said.
"Пора
дать
отпор",
- вот
что
сказал
Хьюи.
2 shots
in
the
dark
now
Huey's
dead.
Два
выстрела
в
темноте,
и
теперь
Хьюи
мертв.
I
got
love
for
my
brother,
but
we
can
never
go
nowhere
Я
люблю
своего
брата,
но
мы
никогда
никуда
не
денемся,
Unless
we
share
with
each
other.
We
gotta
start
makin'
changes.
Если
мы
не
будем
делиться
друг
с
другом.
Мы
должны
начать
меняться.
Learn
to
see
me
as
a
brother
'stead
of
2 distant
strangers.
Научись
видеть
во
мне
брата,
а
не
двух
чужих
друг
другу.
And
that's
how
it's
supposed
to
be.
Вот
так
и
должно
быть.
How
can
the
Devil
take
a
brother
if
he's
close
to
me?
Как
может
дьявол
забрать
брата,
если
он
рядом
со
мной?
I'd
love
to
go
back
to
when
we
played
as
kids
Я
бы
хотел
вернуться
в
то
время,
когда
мы
играли
детьми,
But
things
changed,
and
that's
the
way
it
is
Но
все
изменилось,
и
так
оно
и
есть.
Come
on
come
on
Давай,
давай,
малышка,
That's
just
the
way
it
is
Просто
так
оно
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
прежним.
That's
just
the
way
it
is
Просто
так
оно
и
есть.
Come
on
come
on
Давай,
давай,
крошка,
That's
just
the
way
it
is
Просто
так
оно
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
прежним.
That's
just
the
way
it
is
Просто
так
оно
и
есть.
I
see
no
changes.
All
I
see
is
racist
faces.
Я
не
вижу
перемен.
Все,
что
я
вижу,
- это
расистские
лица.
Misplaced
hate
makes
disgrace
to
races
we
under.
Неуместная
ненависть
позорит
расы,
которым
мы
подчиняемся.
I
wonder
what
it
takes
to
make
this
one
better
place...
Интересно,
что
нужно,
чтобы
сделать
это
место
лучше...
Let's
erase
the
wasted.
Давай
сотрем
все
ненужное.
Take
the
evil
out
the
people,
they'll
be
acting
right.
Избавьте
людей
от
зла,
и
они
будут
вести
себя
правильно.
'Cause
both
black
and
white
are
smokin'
crack
tonight.
Потому
что
и
черные,
и
белые
курят
крэк
сегодня
вечером.
And
only
time
we
chill
is
when
we
kill
each
other.
И
мы
успокаиваемся
только
тогда,
когда
убиваем
друг
друга.
It
takes
skill
to
be
real,
time
to
heal
each
other.
Нужно
умение,
чтобы
быть
настоящим,
время,
чтобы
исцелить
друг
друга.
And
although
it
seems
heaven
sent,
И
хотя
это
кажется
посланным
с
небес,
We
ain't
ready
to
see
a
black
President,
uhh.
Мы
не
готовы
увидеть
черного
президента,
ух.
It
ain't
a
secret
don't
conceal
the
fact...
Это
не
секрет,
не
скрывайте
факт...
The
penitentiary's
packed,
and
it's
filled
with
blacks.
Тюрьма
переполнена,
и
она
заполнена
черными.
But
some
things
will
never
change.
Но
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
Try
to
show
another
way,
but
they
stayin'
in
the
dope
game.
Попробуй
показать
другой
путь,
но
они
остаются
в
наркобизнесе.
Now
tell
me
what's
a
mother
to
do?
Теперь
скажи
мне,
что
делать
матери?
Bein'
real
don't
appeal
to
the
brother
in
you.
Быть
настоящим
не
привлекает
брата
в
тебе.
You
gotta
operate
the
easy
way.
Ты
должен
действовать
простым
способом.
"I
made
a
G
today"
But
you
made
it
in
a
sleazy
way.
"Я
сегодня
заработал
косарь."
Но
ты
заработал
его
грязным
путем.
Sellin'
crack
to
the
kids.
"I
gotta
get
paid,"
Продавая
крэк
детям.
"Мне
нужно
получить
деньги,"
Well
hey,
well
that's
the
way
it
is.
Ну
что
ж,
так
оно
и
есть.
Come
on
come
on
Давай,
давай,
красотка,
That's
just
the
way
it
is
Просто
так
оно
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
прежним.
That's
just
the
way
it
is
Просто
так
оно
и
есть.
We
gotta
make
a
change...
Мы
должны
измениться...
It's
time
for
us
as
a
people
to
start
makin'
some
changes.
Нам,
как
народу,
пора
начать
меняться.
Let's
change
the
way
we
eat,
let's
change
the
way
we
live
Давайте
изменим
то,
как
мы
едим,
давайте
изменим
то,
как
мы
живем,
And
let's
change
the
way
we
treat
each
other.
И
давайте
изменим
то,
как
мы
относимся
друг
к
другу.
You
see
the
old
way
wasn't
working
so
it's
on
us
to
do
Видите
ли,
старый
способ
не
работал,
поэтому
нам
нужно
сделать
What
we
gotta
do,
to
survive.
То,
что
мы
должны
сделать,
чтобы
выжить.
And
still
I
see
no
changes.
Can't
a
brother
get
a
little
peace?
И
все
же
я
не
вижу
перемен.
Неужели
брат
не
может
получить
немного
покоя?
There's
war
on
the
streets
and
the
war
in
the
Middle
East.
Идет
война
на
улицах
и
война
на
Ближнем
Востоке.
Instead
of
war
on
poverty,
Вместо
войны
с
бедностью
They
got
a
war
on
drugs
so
the
police
can
bother
me.
У
них
война
с
наркотиками,
чтобы
полиция
могла
меня
беспокоить.
And
I
ain't
never
did
a
crime
I
ain't
have
to
do.
И
я
никогда
не
совершал
преступлений,
которые
мне
не
нужно
было
совершать.
But
now
I'm
back
with
the
facts
givin'
'em
back
to
you.
Но
теперь
я
вернулся
с
фактами,
возвращая
их
тебе.
Don't
let
'em
jack
you
up,
back
you
up,
crack
you
up
and
pimp
smack
you
up.
Не
позволяй
им
запугивать
тебя,
загонять
тебя
в
угол,
ломать
тебя
и
бить
тебя.
You
gotta
learn
to
hold
ya
own.
Ты
должна
научиться
постоять
за
себя.
They
get
jealous
when
they
see
ya
with
ya
mobile
phone.
Они
завидуют,
когда
видят
тебя
с
мобильным
телефоном.
But
tell
the
cops
they
can't
touch
this.
Но
скажи
копам,
что
они
не
могут
к
этому
прикоснуться.
I
don't
trust
this,
when
they
try
to
rush
I
bust
this.
Я
не
доверяю
этому,
когда
они
пытаются
наехать,
я
разнесу
это.
That's
the
sound
of
my
tool.
You
say
it
ain't
cool,
but
mama
didn't
raise
no
fool.
Это
звук
моего
инструмента.
Ты
говоришь,
что
это
не
круто,
но
мама
не
дурака
вырастила.
And
as
long
as
I
stay
black,
I
gotta
stay
strapped
and
I
never
get
to
lay
back.
И
пока
я
остаюсь
черным,
я
должен
быть
вооружен,
и
я
никогда
не
смогу
расслабиться.
'Cause
I
always
got
to
worry
'bout
the
payback.
Потому
что
мне
всегда
нужно
беспокоиться
о
расплате.
Some
buck
that
I
roughed
up
way
back...
comin'
back
after
all
these
years.
Какой-то
парень,
которого
я
избил
давным-давно...
возвращается
спустя
все
эти
годы.
Rat-a-tat-tat-tat-tat.
That's
the
way
it
is.
uhh
Тра-та-та-та-та.
Вот
так
оно
и
есть.
Ух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etterlene Jordan, Delmer Drew Arnaud, Tupac Amaru Shakur, Danny Boy Steward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.