Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up II) - Album Version (Edited) -
2Pac
,
Outlawz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up II) - Album Version (Edited)
Baby, weine nicht (Kopf hoch II) - Album Version (Bearbeitet)
I
feel
you
{uhh}
. (baby
don't)
Ich
fühle
dich
{uhh}
. (Baby,
weine
nicht)
But
you
can't,
you
can't
give
up
Aber
du
darfst
nicht,
du
darfst
nicht
aufgeben
{Hey.
2Pac
what?}
{Hey.
2Pac,
was?}
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
{Outlawz}
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
{Outlawz}
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{Keep
ya
head
up}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{Kopf
hoch}
Now
here's
a
story
bout
a
woman
with
dreams
Hier
ist
eine
Geschichte
über
eine
Frau
mit
Träumen
So
picture
perfect
at
thirteen,
an
ebony
queen
So
bildschön
mit
dreizehn,
eine
Ebenholzkönigin
Beneath
the
surface
it
was
more
than
just
a
crooked
smile
Unter
der
Oberfläche
war
es
mehr
als
nur
ein
schiefes
Lächeln
Nobody
knew
about
her
secret
so
it
took
a
while
Niemand
wusste
von
ihrem
Geheimnis,
also
dauerte
es
eine
Weile
I
could
see
a
tear
fall
slow
down
her
black
cheek
Ich
konnte
sehen,
wie
eine
Träne
langsam
über
ihre
schwarze
Wange
fiel
Sheddin
quiet
tears
in
the
back
seat;
so
when
she
asked
me,
Sie
vergoss
stille
Tränen
auf
dem
Rücksitz;
also
als
sie
mich
fragte,
"What
would
you
do
if
it
was
you?"
"Was
würdest
du
tun,
wenn
du
es
wärst?"
Couldn't
answer
such
a
horrible
pain
to
live
through
Konnte
nicht
antworten,
so
ein
schrecklicher
Schmerz,
den
man
durchleben
muss
I
tried
to
trade
places
in
the
tragedy
Ich
versuchte,
in
der
Tragödie
die
Plätze
zu
tauschen
I
couldn't
picture
three
crazed
niaz
grabbin
me
Ich
konnte
mir
nicht
vorstellen,
dass
mich
drei
verrückte
Typen
packen
For
just
a
moment
I
was
trapped
in
the
pain,
Lord
come
and
take
me
Für
einen
Moment
war
ich
in
dem
Schmerz
gefangen,
Herr,
komm
und
hol
mich
Four
niaz
violated,
they
chased
and
they
raped
me
Vier
Typen
haben
sie
verletzt,
sie
verfolgt
und
vergewaltigt
Even
though
it
wasn't
me,
I
could
feel
the
grief
Obwohl
ich
es
nicht
war,
konnte
ich
die
Trauer
spüren
Thinkin
with
your
brains
blown
that
would
make
the
pain
go
Wenn
du
denkst,
dass
dein
Gehirn
weggeblasen
wird,
würde
das
den
Schmerz
lindern
No!
You
got
to
find
a
way
to
survive
Nein!
Du
musst
einen
Weg
finden
zu
überleben
Cause
they
win
when
your
soul
dies
Denn
sie
gewinnen,
wenn
deine
Seele
stirbt
Baby
please
don't
cry,
you
got
to
keep
your
head
up
Baby,
bitte
weine
nicht,
du
musst
deinen
Kopf
oben
halten
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
Baby
don't
cry,
you
got
to
keep
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
du
musst
deinen
Kopf
oben
halten
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{never
give
up}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{gib
niemals
auf}
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
{never
give
up}
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
{gib
niemals
auf}
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
Baby
don't
cry
Baby,
weine
nicht
Forget
him
girl
(forget
him
girl)
he
ain't
gon'
never
change
Vergiss
ihn,
Mädchen
(vergiss
ihn,
Mädchen),
er
wird
sich
niemals
ändern
Ain't
no
hater
but
that
nia
lost
in
the
game
Ich
bin
kein
Hasser,
aber
dieser
Typ
ist
im
Spiel
verloren
After
the
bright
lights
and
big
thangs
Nach
den
hellen
Lichtern
und
großen
Dingen
He
probably
could
loev
you,
but
he
in
love
with
the
struggle
Er
könnte
dich
wahrscheinlich
lieben,
aber
er
ist
in
den
Kampf
verliebt
Everyday,
his
mind
on
gettin
mo'
(gettin
mo')
Jeden
Tag
denkt
er
daran,
mehr
zu
bekommen
(mehr
zu
bekommen)
And
never
your
feelings,
he's
chasin
millions
fo'
sho'
Und
niemals
an
deine
Gefühle,
er
jagt
Millionen,
ganz
sicher
Uh
oh
(uh
oh),
now
you
bout
to
have
his
baby?
(dayamn)
Uh
oh
(uh
oh),
jetzt
wirst
du
sein
Baby
bekommen?
(Verdammt)
Another
wild-as
nia
that's
gon'
drive
you
crazy
Noch
ein
wilder
Typ,
der
dich
verrückt
machen
wird
You
got
too
much,
mo',
livin
to
do
- I'm
spittin
this
to
you,
Du
hast
zu
viel,
mehr,
zu
leben
- ich
sage
dir
das,
Cause
you
deserve
more
than
what
he
givin
to
you
(that's
right)
Weil
du
mehr
verdienst
als
das,
was
er
dir
gibt
(das
ist
richtig)
Beautiful,
black,
precious,
and
complicated
Wunderschön,
schwarz,
wertvoll
und
kompliziert
A
new
millennium
dime
piece,
so
fine
she
Ein
neues
Jahrtausend-Dime-Piece,
so
schön,
dass
sie
Got
em
all
stuck
standin
still
when
she
come
through
alle
wie
angewurzelt
stehen
bleiben,
wenn
sie
durchkommt
Baby
take
a
little
mo'
time,
love'll
find
you
Baby,
nimm
dir
etwas
mehr
Zeit,
die
Liebe
wird
dich
finden
And
show
us
the
sky's
blue
somebody
other
than
me
Und
zeig
uns,
dass
der
Himmel
blau
ist,
jemand
anderes
als
ich
Gon'
give
you
everything
you
need,
feel
me?
wird
dir
alles
geben,
was
du
brauchst,
verstehst
du
mich?
{Don't
cry-ahhhhh.}
{Weine
nicht-ahhhhh.}
Baby
don't
cry,
you
got
to
keep
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
du
musst
deinen
Kopf
oben
halten
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{you'll
be
alright}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{es
wird
dir
gut
gehen}
Baby
don't
cry,
you
got
to
keep
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
du
musst
deinen
Kopf
oben
halten
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{you'll
be
alright}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{es
wird
dir
gut
gehen}
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{keep
your
head
up}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{halt
deinen
Kopf
oben}
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
{never
give
up}
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
{gib
niemals
auf}
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{no
no.
ohhhh}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{nein
nein.
ohhhh}
Baby
don't
cry
Baby,
weine
nicht
I'm
tryin
to
do
all
that
I
can,
from
jump
Ich
versuche,
alles
zu
tun,
was
ich
kann,
von
Anfang
an
Now
you
losin,
you
was
choosin
the
wrong
man
Jetzt
verlierst
du,
du
hast
den
falschen
Mann
gewählt
Dealt
the
wrong
hand,
you
was
young
and
beautiful
Das
falsche
Blatt
ausgeteilt,
du
warst
jung
und
schön
Lost
and
turned
out,
what
you
let
that
nia
do
to
you?
(Damn)
Verloren
und
abgenutzt,
was
hast
du
diesen
Typen
mit
dir
machen
lassen?
(Verdammt)
I
knew
her
since
elementary,
she
blew
a
kiss
to
me
Ich
kannte
sie
seit
der
Grundschule,
sie
warf
mir
einen
Kuss
zu
Wrote
me
a
note
in
crayon,
wantin
to
get
with
me
Schrieb
mir
eine
Notiz
mit
Buntstift,
wollte
mit
mir
zusammen
sein
We
was
kids,
now
she
got
three
kids
Wir
waren
Kinder,
jetzt
hat
sie
drei
Kinder
They
see
their
father
e'ryday,
and
they
don't
know
who
he
is
Sie
sehen
ihren
Vater
jeden
Tag,
und
sie
wissen
nicht,
wer
er
ist
Seen
him
last
night,
homey
roll
a
E-clas
Habe
ihn
letzte
Nacht
gesehen,
Kumpel
fährt
einen
E-Klasse
Mad
cheese
in
the
stash,
still
a
deadbeat
dad
Viel
Geld
im
Versteck,
immer
noch
ein
lausiger
Vater
I
bring
her,
Pampers
and
food,
just
to
stop
through
Ich
bringe
ihr
Windeln
und
Essen,
nur
um
vorbeizuschauen
But
those,
ain't
my
seeds,
nuttin
really
I
could
do
(nah)
Aber
das
sind
nicht
meine
Kinder,
ich
kann
wirklich
nichts
tun
(nein)
I
feel
pity
for
you,
you
ain't
even
his
wife
Ich
habe
Mitleid
mit
dir,
du
bist
nicht
einmal
seine
Frau
Seventeen
with
three
kids,
locked
down
for
life
Siebzehn
mit
drei
Kindern,
für
das
Leben
eingesperrt
Shoulda
chose
me,
she
bout
to
O.D.
from
the
pressure
Hättest
mich
wählen
sollen,
sie
ist
kurz
davor,
an
dem
Druck
zu
zerbrechen
Hell
nah
I
won't
let
her
{BABY
DON'T
CRY}
Auf
keinen
Fall
lasse
ich
sie
{BABY,
WEINE
NICHT}
Baby
don't
cry,
you
got
to
keep
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
du
musst
deinen
Kopf
oben
halten
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{you'll
be
alright}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{es
wird
dir
gut
gehen}
Baby
don't
cry,
you
got
to
keep
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
du
musst
deinen
Kopf
oben
halten
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{baby
don't
cry}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{Baby,
weine
nicht}
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{baby
baby
baby}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{Baby
Baby
Baby}
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
{no.}
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
{nein.}
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{no-ohhhh}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{nein-ohhhh}
Baby
don't
cry,
I
gotta
keep
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
ich
muss
deinen
Kopf
oben
halten
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
Baby
don't
cry,
you
got
to
keep
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
du
musst
deinen
Kopf
oben
halten
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
{ooooh
baby}
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
{ooooh
Baby}
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
{keep
your
head
up}
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
{halt
deinen
Kopf
oben}
{Keep
your
head
up,
never
give
up}
{Halt
deinen
Kopf
oben,
gib
niemals
auf}
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up,
baby
don't
cry
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf,
Baby,
weine
nicht
Uhh,
uhh,
yeah,
don't
give
up
{you'll
be
alright}
Uhh,
uhh,
ja,
gib
nicht
auf
{es
wird
dir
gut
gehen}
Don't
cry,
don't
cry,
don't
cry
Weine
nicht,
weine
nicht,
weine
nicht
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf
Baby
don't
cry,
I
hope
you
got
your
head
up
Baby,
weine
nicht,
ich
hoffe,
du
hast
deinen
Kopf
oben
Even
when
the
road
is
hard,
never
give
up,
baby
don't
cry
Auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
gib
niemals
auf,
Baby,
weine
nicht
For
all
the
ladies
{Soulshock,
Karlin}
Für
alle
Damen
{Soulshock,
Karlin}
Baby
don't
cry
Baby,
weine
nicht
Got
to
keep
your
head
up
{keep
your
head
up}
Du
musst
deinen
Kopf
oben
halten
{halt
deinen
Kopf
oben}
Makaveli
the
Don
{head
up}
aight?
Makaveli
the
Don
{Kopf
hoch}
in
Ordnung?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carsten Schack, Kenneth Karlin, Tupac Amaru Shakur, Rufus Lee Cooper, Malcolm R. Greenidge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.