2Pac feat. The Down Ass Niggas - Dedication - перевод текста песни на немецкий

Dedication - 2Pac перевод на немецкий




Dedication
Widmung
The lord has taken you away
Der Herr hat dich fortgenommen
To see a brighter day
Um einen helleren Tag zu sehen
You know we miss you Tupac.
Weißt du, wir vermissen dich Tupac.
Repeat 3 more times
Wiederhole 3 weitere Male
Dear God I wonder can you save me
Lieber Gott, ich frage mich, ob du mich retten kannst
The ghetto's got me losing my mind I'm going crazy.
Das Ghetto bringt mich um den Verstand, ich werde verrückt.
From shootouts with suckas my opposition collapses
Nach Schießereien mit Idioten brechen meine Gegner zusammen
They got me rolling dice with my eleven I don't want a crap.
Sie lassen mich mit meiner Elf würfeln, ich will keinen Mist.
With black fools gonna attack those and I hit their ass first
Mit schwarzen Dummköpfen greife ich jene an und schlage zuerst zu
Cause in the sea and in a sqeeze got me feeling like I'm cursed
Denn im Elend und in der Enge fühl ich mich verflucht wie im Meer
Have you forsaken either way got me actin like a villian
Hast du mich verlassen? Jedenfalls verhalt ich mich nun wie ein Schurke
With a million dollar dream, kill the sceam and scandelous ass women
Mit einem Millionentraum, stoppe das Geschrei und schamlose Frauen
Im bending blocks and toting glocks on a daily operation
Ich biege Blocks und trage Glocks im täglichen Einsatz
And facing death around the corner if I let these suckas take me
Und seh dem Tod ins Auge, wenn ich mich nehmen lasse von diesen Trotteln
But I'm a ridah so im a ride 'til the wheels fall off
Doch ich bin ein Kämpfer, also kämpfe ich bis die Räder abfallen
And shove these bastards in the caskets, haul they asses off
Und stopfe diese Bastarde in Särge, schaff sie weg
Though we barried ghetto soldiers who lie close at heart
Wir begruben Ghetto-Soldaten, die uns nahe im Herzen liegen
And separate from family members in the tears of support
Getrennt von Familien in Tränen der Anteilnahme
Wash your tears through the years knowing our love aint gonna cease
Wische Tränen über Jahre, wissend unsere Liebe hört nicht auf
Increase gun rates and poverty got us stuck on our knees
Steigende Waffengewalt und Armut halten uns auf Knien gefangen
Beggin the lord why have you cursed men with white collar and gun play
Bete zum Herrn, warum verfluchtest du Männer mit Kragen und Waffen
About the projects with no money, still stuck on this one way
In Armenvierteln ohne Geld, gefangen auf diesem Weg ohne Zukunft
Streets with no peace with myself let alone somebody else
Straßen ohne Frieden mit mir selbst, geschweige denn mit anderen
Savagely livin for the cabbage pulling AK's off my shelf.
Leb rücksichtslos für Reichtum, greife nach AKs von meinem Fach.
Its jealousy and envy that got Pac licked
Es ist Neid und Missgunst, die Pac erwischt haben
Most definitely Mr. Makaveli going be missed
Ganz sicher wird Herr Makaveli vermisst werden
All eyes on a ridah, with ambitions that aint hard to find
Alle Augen auf den Kämpfer, ehrgeizig und leicht zu durchschauen
Got around and made a 5 out of a nickel and a dime
Kam rum und machte Fünf aus einem Nickel und einem Dime
And now the lord they love to shoot cops instead of niggas
Nun schossen lieber Bullen statt Niggas im Auftrag des Herrn
Hollar thug life and pour out a little liquor
Ruf "Thug Life" und gieß ein wenig Likör aus
Well here's a jug of the thug passion just for you
Hier ist ein Krug der Kampf-Liebe nur für dich
RIP Killuminati, 21 gun salute.
R.I.P. Killuminati, 21 Schuss Salut.
3x
3x
Life is living hell busterated and jail cells
Das Leben ist lebendige Hölle, frustriert und Gefängniszellen
Back against the world colliding heads with white males
Gegen die Welt, kollidieren mit Weißen
From state to Cali jail, why surrender if no bail
Von Staat zu Cali-Gefängnis, warum aufgeben ohne Kaution
You're zipping your lips because you fail if you tell
Lässt den Mund halten, denn Reden bringt Niederlage
Packing the shit on your side because you're too scared to die
Trag die Knarre an der Hüfte, zu ängstlich zu sterben
You want peace on the streets but instead you're strappin the nine
Du willst Frieden auf Straßen, doch schnallst dir die Neun um
Dead brothers fallin behind got a cemetery and line
Tote Brüder fallen hinten, ein Friedhof voll und wir warten
He's getting barried for dying, for a minute I was worried and crying
Er wird begraben für's Sterben, kurz bangte ich und weinte
You're lying flat on your back, it was a stream of a blood bath
Du liegst flach auf dem Rücken, ein Strom von Blutvergießen
Escape from my thug staff, and ventured the wrong path
Entkam meiner Kampf-Crew, schlug falschen Weg ein
Die in the bay, but I still got props for LA
Starb in der Bucht, doch ich zoll noch Respekt an L.A.
Rest in peace Makaveli meet you at the front gate
Ruhe in Frieden Makaveli, wir treffen uns am Haupttor
Even though we never kicked it, god lift it, man you was hella gifted
Obwohl wir nie chillten, Gott segne dich, Mann, du warst so talentiert
In this rap game, aint it a shame, but I bet we wont forget your name
Im Rap-Game, ists nicht schade? Aber dein Name bleibt unvergessen
You remain to be the most influential, on top of instrumentals
Du bleibst der Einflussreichste über den Beats
Stories so real but so resentful,
Geschichten so echt doch voll Bitterkeit,
To the hard times, the hard crimes, was the death of Makaveli
Durch harte Zeiten, schwere Verbrechen, starb Makaveli
And hunger aint the pain I'm feeling up in my belly right now
Hunger ist nicht der Schmerz den ich jetzt in meinem Bauch fühle
My stomach keeps turning, visions of murder got my blood burning
Mein Magen dreht sich, Mordbilder lassen mein Blut kochen
And best believe them suckas gonna get what they deserving
Und glaub, diese Trottel kriegen was sie verdienen
Makaveli, AKA Tupacalysa, I reminisca, you carrying a clips and talkin shit a
Makaveli, AKA Tupacalysa, ich erinnere mich, du trägst Magazin und laberst Mist
Keepin up with the bad boy, in a bad boy, but a bad boy,
Hältst mit dem Bad Boy Schritt, in nem Bad Boy, aber ein Bad Boy,
Carrying all them feelings towards us, was always ready to go to war
Hattest all die Gefühle gegen uns, immer kampfbereit
I never knew ya, but in my heart I wanted to meet cha
Ich kannte dich nie, doch mein Herz wollte dich treffen
Sort of like a teacher, guys will preacha, watch you be the reaker
Wie ein Lehrer, Jungs predigen, zusehen wie du alles zerbrichst
I also feel it when I hear it makes my mic go wicked
Ich fühl es auch beim Hören, lässt mein Mikro böse klingen
I cannot fix it, the love that you brought to a nation
Ich kann es nicht ändern, die Liebe die du einer Nation gabst
Keepin' it real with the reputation, fire up the insulation
Bleibst real mit dem Ruf, Feuer unter der Isolierung
Don't ask any questions, I'm gonna keep your mind steady guessin
Frag nicht weiter, ich halt deinen Verstand am Grübeln
Is that another hardcore rapper trying to start some messin
Ist das ein neuer Hardcore-Rapper der Ärger sucht?
I'm not affiliated with the drama on the streets
Hab nix zu tun mit Dramen auf der Straße
I'm only a G when you messing with my family
Bin nur ein Gangster wenn du meine Familie ansiehst
One love goes out to the deceased who die by my peace a
Ein Gruß den Toten die durch meinen Frieden gingen
We all will miss a, the man they call Tupacalysa
Wir alle werden ihn vermissen, den Mann genannt Tupacalysa
The lord has taken you away
Der Herr hat dich fortgenommen
Such a gloomy day in this game
So ein trüber Tag in diesem Spiel
I guess ill see you next lifetime, yeah
Seh dich wohl im nächsten Leben, yeah
Cause life goes on
Denn das Leben geht weiter
2x (w/ male)
2x (mit männl.)
3x (fade out on 3rd time
3x (ausblenden beim 3. Mal)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.