2Pac feat. Tyrese - Never Call U B**** Again - (Explicit) - перевод текста песни на немецкий

Never Call U B**** Again - (Explicit) - 2Pac , Tyrese перевод на немецкий




Never Call U B**** Again - (Explicit)
Nenn dich nie wieder Schlampe - (Explizit)
What's up boo?
Was geht, Süße?
Swear I'll never call you bitch again
Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe
You ain't fucking with me remember I ain't hate you
Du bist sauer auf mich, erinner dich, ich hasse dich nicht
I swear I'll never call you bitch again
Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe
I just wanna say that uh, I fucking apologize
Ich will nur sagen, äh, ich entschuldige mich verdammt nochmal
I didn't mean to call you a bitch
Ich wollte dich nicht Schlampe nennen
I'll never call you bitch again
Ich werde dich nie wieder Schlampe nennen
Damn
Verdammt
Gave my homey 90 days for domestic violence
Mein Kumpel hat 90 Tage für häusliche Gewalt gekriegt
I try to picture myself, in his position but remain silent
Ich versuche mir vorzustellen, in seiner Lage zu sein, aber bleibe still
I get to thinking bout the shit we been through
Ich fange an, über all die Scheiße nachzudenken, die wir durchgemacht haben
We close like kin, but you remain my friend too
Wir sind uns nah wie Verwandte, aber du bleibst auch meine Freundin
This life of sin, that got the both of us in trouble
Dieses sündige Leben, das uns beide in Schwierigkeiten gebracht hat
But you you always stay down for a nigga so that's why I love you
Aber du, du warst immer loyal zu 'nem Kerl wie mir, deshalb liebe ich dich
Reminiscing needing tissues
Erinnere mich, brauche Taschentücher
Fighting over childish issues, swear I can't live with you
Streiten über kindische Probleme, ich schwöre, ich kann nicht mit dir leben
But without you everyday I miss you
Aber ohne dich vermisse ich dich jeden Tag
Word on roll you hold my pistol
Ehrenwort, du hältst meine Pistole
My gangsta bitch that you always in the mood for love
Meine Gangsta-Braut - und du bist immer in Stimmung für Liebe
That's why I'm sleeping with you
Deshalb schlafe ich mit dir
Though not the man of your dreams,
Obwohl ich nicht der Mann deiner Träume bin,
My planted schemes to be rich like a king
Meine Pläne, reich wie ein König zu sein
And live my life trouble free
Und mein Leben sorgenfrei zu leben
I see, yesterday I called you names, and played games on your mind
Ich sehe ein, gestern habe ich dich beschimpft und Spielchen mit deinem Kopf gespielt
I promise that I'll change in time
Ich verspreche, dass ich mich mit der Zeit ändern werde
It's a complicated world so girl just be a friend
Es ist eine komplizierte Welt, also Mädchen, sei einfach eine Freundin
I swear I'll never call you bitch again
Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe
And that's my word
Und das ist mein Wort
We came too far
Wir sind zu weit gekommen
To throw it all away
Um alles wegzuwerfen
(I swear I'll never call you bitch again, believe me, ugh)
(Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe, glaub mir, ugh)
We came way too far pretty thing yeaaah
Wir sind viel zu weit gekommen, Hübsche, yeaaah
(I swear I'll never call you bitch again, hey)
(Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe, hey)
Do it all away, do it all away baby ...
Wirf alles weg, wirf alles weg, Baby ...
I wake up early in the morning, at the crack of dawn
Ich wache früh am Morgen auf, bei Tagesanbruch
Nigga still tired so I'm yawning, and now I'm gone
Der Kerl ist immer noch müde, also gähne ich, und jetzt bin ich weg
Tryin' to get my money on strong so an early riser
Versuche, mein Geld ordentlich zu verdienen, also ein Frühaufsteher
Out before them other guys, that's the way to profit every time
Draußen vor den anderen Jungs, so macht man jedes Mal Gewinn
Can't get too close, my enemies, they see ghosts
Kann nicht zu nah rankommen, meine Feinde, sie sehen Geister
They envy me, plus we be beefing with the east coast
Sie beneiden mich, außerdem haben wir Streit mit der Ostküste
Two casualties, got stopped in traffic
Zwei Opfer, wurde im Verkehr angehalten
Had a warrant, so they gaffled me
Hatte einen Haftbefehl, also haben sie mich geschnappt
But while I'm gone, watch my business and my back for me
Aber während ich weg bin, pass auf mein Geschäft und meinen Rücken auf für mich
My enemies think they got me crossed they ain't knowing
Meine Feinde denken, sie haben mich überlistet, sie wissen nichts
Ain't no love for player haters where you cowards going
Es gibt keine Liebe für Neider, wohin geht ihr Feiglinge
You paid bail got me out of jail, home again
Du hast die Kaution bezahlt, mich aus dem Knast geholt, wieder zu Hause
I promise not to leave you on your own again
Ich verspreche, dich nicht wieder allein zu lassen
Cristal corks are popped, romantic thoughts are dropped
Cristal-Korken knallen, romantische Gedanken werden geäußert
It's so frantic but don't panic cause we forged to top
Es ist so hektisch, aber keine Panik, denn wir haben uns an die Spitze gekämpft
I found a partner and a ridah, a woman and friend
Ich habe eine Partnerin und eine loyale Gefährtin gefunden, eine Frau und Freundin
I swear I'll never call you bitch again
Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe
Believe Me
Glaub mir
We came too far
Wir sind zu weit gekommen
(I know, I know)
(Ich weiß, ich weiß)
To throw it all away
Um alles wegzuwerfen
(All that is dead don't change each other)
(All das ist vorbei, ändern wir uns nicht gegenseitig)
(I swear I'll never call you bitch again, believe me)
(Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe, glaub mir)
We came too far pretty thing, yeahh
Wir sind viel zu weit gekommen, Hübsche, yeahh
(I know what time it is)
(Ich weiß, wie spät es ist)
(You just gotta give a nigga time to grow up you know what I'm saying)
(Du musst 'nem Kerl nur Zeit geben, erwachsen zu werden, weißt du, was ich meine)
(That was way back then)
(Das war damals)
(I Swear I'll never call you bitch again, hey)
(Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe, hey)
Do it all away, do it all away baby ...
Wirf alles weg, wirf alles weg, Baby ...
Your my nigga, my best friend
Du bist meine engste Vertraute, meine beste Freundin
I'm never gonna call you, bitch again
Ich werde dich nie wieder Schlampe nennen
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Witness evil men do, all this shit I been through
Bezeuge das Böse, das Männer tun, all die Scheiße, die ich durchgemacht habe
Never meant to hurt you, can we make this work boo?
Wollte dich nie verletzen, können wir das hinkriegen, Süße?
I know you been feeling pain, things are not the same
Ich weiß, du hast Schmerzen gefühlt, die Dinge sind nicht mehr dieselben
Waiting to exhale while I'm sitting in the country jail
Warte darauf auszuatmen, während ich im Bezirksgefängnis sitze
Keep your head up, cause things are getting better
Kopf hoch, denn die Dinge werden besser
My cell mate shed tears off your last love letter
Mein Zellengenosse hat wegen deines letzten Liebesbriefs Tränen vergossen
Told him you would find a friend so keep your eyes peeled
Sagte ihm, er würde eine Freundin finden, also soll er die Augen offen halten
Sorry if I cuss, but it's the suffering that I feel
Entschuldige, wenn ich fluche, aber es ist das Leid, das ich fühle
Who can I trust, and if I bust, will she snitch?
Wem kann ich trauen, und wenn ich auffliege, wird sie petzen?
Even though your not the type to trip, sorry if I called you bitch
Auch wenn du nicht der Typ bist, der ausflippt, entschuldige, wenn ich dich Schlampe genannt habe
You showed me the definition of feminine
Du hast mir die Definition von weiblich gezeigt
The difference between a pack of bitches and black women
Den Unterschied zwischen einem Rudel Schlampen und schwarzen Frauen
I see the board for a third time hope to see you soon
Ich stehe zum dritten Mal vor dem Ausschuss, hoffe, dich bald zu sehen
Pictures of us kissing in the living room in the nude
Bilder von uns, wie wir uns nackt im Wohnzimmer küssen
Thanks for being there much more than a friend
Danke, dass du da warst, viel mehr als eine Freundin
I swear I'll never call you bitch again
Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe
Believe Me
Glaub mir
We came too far
Wir sind zu weit gekommen
To throw it all away
Um alles wegzuwerfen
We came way too far pretty thing yeaaah
Wir sind viel zu weit gekommen, Hübsche, yeaaah
(I swear I'll never call you bitch again)
(Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe)
Together, together
Zusammen, zusammen
We came too far
Wir sind zu weit gekommen
To throw it all away
Um alles wegzuwerfen
(I swear I'll never call you bitch again, believe me)
(Ich schwöre, ich nenne dich nie wieder Schlampe, glaub mir)
We came way too far pretty thing yeaaah
Wir sind viel zu weit gekommen, Hübsche, yeaaah
To throw it all away, throw it all away baby
Um alles wegzuwerfen, alles wegzuwerfen, Baby
Through all my ups, and downs
Durch all meine Höhen und Tiefen
You always, stayed around, stayed around
Bist du immer geblieben, immer geblieben





Авторы: Tupac Amaru Shakur, Tyrese Darnell Gibson, Johnny Lee Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.