Never Call U B**ch* Again - (Explicit) -
2Pac
,
Tyrese
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Call U B**ch* Again - (Explicit)
Dich nie wieder Schlampe nennen - (Explizit)
Whassup,
boo?
Swear
I'll
never
call
you
bitch
again
Was
geht,
Süße?
Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe
You
ain't
fuck
with
me
Du
hast
dich
nicht
mit
mir
angelegt
I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again
Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe
(All
I
just
wanna
say
is
um,
if
I
fuckin'
apologized)
(Alles,
was
ich
nur
sagen
will,
ist
ähm,
wenn
ich
mich
verdammt
nochmal
entschuldigt
habe)
I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again
Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe
(I
ain't
mean
to
call
you
a
bitch)
(Ich
wollte
dich
nicht
Schlampe
nennen)
I'll
never
call
you
bitch
again
Ich
werd'
dich
nie
wieder
Schlampe
nennen
Damn
– gave
my
homie
90
days
for
domestic
violence
Verdammt
– mein
Kumpel
hat
90
Tage
für
häusliche
Gewalt
gekriegt
I
try
to
picture
myself
in
this
position
but
remain
silent
Ich
versuch',
mich
in
diese
Lage
zu
versetzen,
aber
bleibe
still
I
get
to
thinkin'
'bout
this
shit
we
been
through
Ich
fange
an,
über
all
den
Scheiß
nachzudenken,
den
wir
durchgemacht
haben
We
close
like
kin,
but
you
remain
my
friend
too
Wir
stehen
uns
nah
wie
Verwandte,
aber
du
bleibst
auch
meine
Freundin
This
life
of
sin,
done
got
the
both
of
us
in
trouble
Dieses
Leben
voller
Sünde
hat
uns
beide
in
Schwierigkeiten
gebracht
But
you
always
stay
down
for
a
nigga,
so
that's
why
I
love
you
Aber
du
hast
immer
zu
einem
Kerl
wie
mir
gehalten,
deshalb
liebe
ich
dich
Reminiscin'
needin'
tissues,
fightin'
over
childish
issues
Erinnerungen
wecken,
Taschentücher
brauchen,
wegen
kindischer
Probleme
streiten
Swear
I
can't
live
with
you
Schwör',
ich
kann
nicht
mit
dir
leben
But
without
you,
every
day
I
miss
you
Aber
ohne
dich
vermisse
ich
dich
jeden
Tag
When
we
roll
you
hold
my
pistol,
my
gangsta
bitch-itch,
you
Wenn
wir
unterwegs
sind,
hältst
du
meine
Knarre,
meine
Gangsta-Schlampe,
du
Always
in
the
mood
for
love,
that's
why
I'm
sleepin'
with
you
Immer
in
Stimmung
für
Liebe,
deshalb
schlafe
ich
mit
dir
Though
not
the
man
of
your
dreams
Obwohl
ich
nicht
der
Mann
deiner
Träume
bin
My
plan
and
scheme's
to
be
rich
like
a
king
Mein
Plan
und
Vorhaben
ist,
reich
wie
ein
König
zu
sein
And
live
my
life
trouble
free,
I
see
Und
mein
Leben
sorgenfrei
zu
leben,
ich
sehe
Yesterday
I
called
you
names
and
played
games
on
your
mind
Gestern
habe
ich
dich
beschimpft
und
Spielchen
mit
deinem
Kopf
gespielt
I
promise
that
I'll
change
in
time
Ich
verspreche,
dass
ich
mich
mit
der
Zeit
ändern
werde
It's
a
complicated
world
so,
girl,
just
be
a
friend
Es
ist
eine
komplizierte
Welt,
also,
Mädchen,
sei
einfach
eine
Freundin
I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again
(and
that's
my
word)
Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe
(und
das
ist
mein
Wort)
We
came
too
far
to
throw
it
all
away
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
alles
wegzuwerfen
(I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again,
believe
me)
(Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe,
glaub
mir)
We
came
way
too
far,
pretty
baby
Wir
sind
viel
zu
weit
gekommen,
hübsches
Baby
To
throw
it
all
away,
throw
it
all
away
Um
alles
wegzuwerfen,
alles
wegzuwerfen
(I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again,
hey)
(Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe,
hey)
I
wake
up
early
in
the
mornin',
at
the
crack
of
dawn
Ich
wache
früh
am
Morgen
auf,
bei
Tagesanbruch
Nigga
still
tired
so
I'm
yawnin',
and
now
I'm
gone
Der
Kerl
ist
immer
noch
müde,
also
gähne
ich,
und
jetzt
bin
ich
weg
Tryin'
to
get
my
money
on
strong
Versuche,
mein
Geld
ordentlich
zu
verdienen
So
an
early
riser
out
before
them
other
guys
Also
ein
Frühaufsteher,
draußen
vor
den
anderen
Jungs
That's
the
way
to
profit
every
time
So
macht
man
jedes
Mal
Gewinn
Can't
get
too
close
my
enemies,
they
see
ghosts,
they
envy
me
Kann
meinen
Feinden
nicht
zu
nahe
kommen,
sie
sehen
Gespenster,
sie
beneiden
mich
Plus
we
been
beefin'
with
the
East
Coast,
with
casualties
Außerdem
hatten
wir
Streit
mit
der
Ostküste,
mit
Opfern
Got
stopped
in
traffic,
had
a
warrant,
so
they
gaffled
me
Wurde
im
Verkehr
angehalten,
hatte
einen
Haftbefehl,
also
haben
sie
mich
geschnappt
But
while
I'm
gone,
watch
my
business
and
my
back
for
me
Aber
während
ich
weg
bin,
pass
auf
mein
Geschäft
und
meinen
Rücken
für
mich
auf
My
enemies
think
they
got
me
crossed,
they
ain't
knowin'
Meine
Feinde
denken,
sie
hätten
mich
überlistet,
sie
wissen
es
nicht
Ain't
no
love
for
player
haters
where
you
cowards
goin'
Keine
Liebe
für
Spielerhasser,
wohin
ihr
Feiglinge
geht
You
paid
bail,
got
me
out
of
jail,
home
again
Du
hast
Kaution
bezahlt,
mich
aus
dem
Knast
geholt,
wieder
zuhause
I
promise
not
to
leave
you
on
your
own
again
Ich
verspreche,
dich
nicht
wieder
allein
zu
lassen
Cristal
corks
are
popped,
romantic
thoughts
are
dropped
Cristal-Korken
knallen,
romantische
Gedanken
werden
fallen
gelassen
It's
so
frantic
but
don't
panic,
'cause
we
crossed
the
top
Es
ist
so
hektisch,
aber
keine
Panik,
denn
wir
haben
die
Spitze
erreicht
I
found
a
partner
and
a
rider,
a
woman
and
friend
Ich
habe
eine
Partnerin
und
eine,
die
zu
mir
steht,
gefunden,
eine
Frau
und
Freundin
I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again,
believe
me
Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe,
glaub
mir
We
came
too
far
to
throw
it
all
away
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
alles
wegzuwerfen
(I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again,
believe
me)
(Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe,
glaub
mir)
We
came
way
too
far,
pretty
baby
Wir
sind
viel
zu
weit
gekommen,
hübsches
Baby
To
throw
it
all
away,
throw
it
all
away
Um
alles
wegzuwerfen,
alles
wegzuwerfen
(I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again,
believe
me)
(Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe,
glaub
mir)
I
know,
I
know,
all
that
is
dead
though
Ich
weiß,
ich
weiß,
das
ist
alles
vorbei
I'm
changed,
I'm
tellin'
you
Ich
habe
mich
geändert,
ich
sag's
dir
I
know
what
time
it
is,
gotta
give
a
nigga
time
Ich
weiß,
wie
spät
es
ist,
du
musst
einem
Kerl
Zeit
geben
To
grow
up,
ya
know
what
I'm
sayin'?
Erwachsen
zu
werden,
weißt
du,
was
ich
meine?
That
was
way
back
then
Das
war
damals
You're
my
nigga,
my
best
friend
Du
bist
mein
Kumpel,
meine
beste
Freundin
Never
gonna
call
you
a
bitch
again
Werde
dich
nie
wieder
Schlampe
nennen
Yea
yea
yea,
oh
Ja
ja
ja,
oh
Witness
the
evil
men
do,
all
this
shit
I
been
through
Bezeuge
das
Böse,
das
Menschen
tun,
all
den
Scheiß,
den
ich
durchgemacht
habe
Never
meant
to
hurt
you,
can
we
make
this
work,
boo?
Wollte
dich
nie
verletzen,
können
wir
das
hinkriegen,
Süße?
I
know
you
been
feelin'
pain,
things
are
not
the
same
Ich
weiß,
du
hast
Schmerz
gefühlt,
die
Dinge
sind
nicht
mehr
dieselben
Waitin'
to
exhale
while
I'm
sittin'
in
the
county
jail
Warte
darauf,
auszuatmen,
während
ich
im
Bezirksgefängnis
sitze
Keep
your
head
up,
'cause
things
are
gettin'
better
Kopf
hoch,
denn
die
Dinge
werden
besser
My
cellmate
shed
tears
off
your
last
love
letter
Mein
Zellengenosse
vergoss
Tränen
über
deinen
letzten
Liebesbrief
Told
him
you
would
find
a
friend,
so
keep
your
eyes
peeled
Sagte
ihm,
du
würdest
einen
Freund
finden,
also
halt
die
Augen
offen
Sorry
if
I
cuss,
but
it's
the
sufferin'
that
I
feel
Entschuldige,
wenn
ich
fluche,
aber
es
ist
das
Leid,
das
ich
fühle
Who
can
I
trust?
And
if
I
bust,
will
she
snitch?
Wem
kann
ich
vertrauen?
Und
wenn
ich
schieße,
wird
sie
petzen?
Even
though
you
ain't
the
type
to
trip,
sorry
if
I
called
you
bitch
Auch
wenn
du
nicht
der
Typ
bist,
der
ausflippt,
sorry,
wenn
ich
dich
Schlampe
genannt
habe
You
showed
me
the
definition
of
feminine
Du
hast
mir
die
Definition
von
Weiblichkeit
gezeigt
The
difference
between
a
pack
of
bitches
and
black
women
Den
Unterschied
zwischen
einem
Rudel
Schlampen
und
schwarzen
Frauen
Huh,
I
see
the
boss
for
the
third
time,
hope
to
see
you
soon
Huh,
ich
sehe
den
Boss
zum
dritten
Mal,
hoffe,
dich
bald
zu
sehen
Pictures
of
us
kissin'
in
the
livin'
room,
in
the
nude
Bilder
von
uns
küssend
im
Wohnzimmer,
nackt
Thanks
for
being
there
much
more
than
a
friend
Danke,
dass
du
da
warst,
viel
mehr
als
eine
Freundin
I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again;
believe
me!
Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe;
glaub
mir!
We
came
too
far,
to
throw
it
all
away
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
alles
wegzuwerfen
We
came
way
too
far,
pretty
baby
Wir
sind
viel
zu
weit
gekommen,
hübsches
Baby
(I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again,
believe
me)
(Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe,
glaub
mir)
We
came
too
far
to
throw
it
all
away
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
alles
wegzuwerfen
(I
swear
I'll
never
call
you
bitch
again,
believe
me)
(Ich
schwör',
ich
nenn'
dich
nie
wieder
Schlampe,
glaub
mir)
We
came
way
too
far,
pretty
baby
Wir
sind
viel
zu
weit
gekommen,
hübsches
Baby
To
throw
it
all
away,
throw
it
all
away
baby
Um
alles
wegzuwerfen,
alles
wegzuwerfen
Baby
Through
all
my
ups
and
downs
Durch
all
meine
Höhen
und
Tiefen
You
always
stayed
around
stayed
around
Bist
du
immer
da
geblieben,
da
geblieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tupac Amaru Shakur, Tyrese Darnell Gibson, Johnny Lee Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.