Текст и перевод песни 2Pac feat. Wycked - Papa'z Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy's
home
Отцовский
дом
You
say
that
like
that
means
somethin
to
me
Вы
так
говорите,
что
это
что-то
значит
для
меня
You've
been
gone
a
mighty
long
motherfuckin
time
Тебя
не
было
очень
долгое
время
For
you
to
be
comin
home
talkin
that
"daddy's
home"
shit
(nigga)
Для
вас,
чтобы
вернуться
домой
и
поговорить
об
этом
дерьме
дом
папы
(ниггер)
We
been
gettin
along
fine
just
without
you
Мы
прекрасно
ладили
без
тебя
Me,
my
brother,
and
my
mother
Я,
мой
брат
и
моя
мама
So
if
you
don't
mind,
you
can
step
the
FUCK
off,
POPS.
fuck
you!
Так
что,
если
ты
не
возражаешь,
можешь
отойти
нахер,
ПАПА.
иди
на
хуй!
Had
to
play
catch
by
myself,
what
a
sorry
sight
Пришлось
играть
в
мяч
одному,
какое
жалкое
зрелище
A
pitiful
plight,
so
I
pray
for
a
starry
night
Жалкое
положение,
поэтому
я
молюсь
о
звездной
ночи
Please
send
me
a
pops
before
puberty
Пожалуйста,
пришлите
мне
попсы
до
полового
созревания
The
things
I
wouldn't
do
to
see
a
piece
of
family
unity
Вещи,
которые
я
бы
не
сделал,
чтобы
увидеть
кусочек
семейного
единства
Moms
always
work,
I
barely
see
her
Мамы
всегда
работают,
я
ее
почти
не
вижу
I'm
startin
to
get
worried
without
a
pops
I'll
grow
to
be
her
Я
начинаю
волноваться,
что
без
папочки
я
вырасту,
чтобы
стать
ею.
It's
a
wonder
they
don't
understand
kids
today
Удивительно,
что
сегодня
они
не
понимают
детей
So
when
I
pray,
I
pray
I'll
never
grow
to
be
that
way
Поэтому,
когда
я
молюсь,
я
молюсь,
чтобы
я
никогда
не
стал
таким
And
I
hope
that
he
answers
me
И
я
надеюсь,
что
он
ответит
мне
I
heard
God
don't
like
ugly
well
take
a
look
at
my
family
Я
слышал,
что
Бог
не
любит
уродливых,
взгляните
на
мою
семью
A
different
father
every
weekend
Каждые
выходные
новый
отец
Before
we
get
to
meet
him
they
break
up
before
the
week
ends
Прежде
чем
мы
встретимся
с
ним,
они
расстаются
до
конца
недели.
I'm
gettin
sick
of
all
the
friendships
Меня
тошнит
от
всей
дружбы
As
soon
as
we
kick
it
he
done
split
and
the
whole
shit
ends
quick
Как
только
мы
пинаем
его,
он
расстается,
и
все
это
дерьмо
быстро
заканчивается.
How
can
I
be
a
man
if
there's
no
role
model?
Как
я
могу
быть
мужчиной,
если
нет
образца
для
подражания?
Strivin
to
save
my
soul
I
stay
cold
drinkin
a
forty
bottle
Стремясь
спасти
свою
душу,
я
остаюсь
холодным,
пью
сорок
бутылок
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль
For
all
this
time
(I'm
so
sorry)
За
все
это
время
(мне
очень
жаль)
For
all
this
time
За
все
это
время
For
all
this
time
(don't
lie)
За
все
это
время
(не
лги)
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль
For
all
this
time
(so,
sorry)
За
все
это
время
(так
что,
извините)
For
all
this
time
За
все
это
время
For
all
this
time,
so
sorry
baby!
За
все
это
время
так
жаль
ребенка!
Moms
had
to
entertain
many
men
Мамочкам
приходилось
развлекать
многих
мужчин
Didn't
wanna
do
it
but
it's
time
to
pay
the
rent
again
Не
хотел
этого
делать,
но
пришло
время
снова
платить
за
аренду
I'm
gettin
a
bit
older
and
I'm
startin
to
be
a
bother
Я
становлюсь
немного
старше,
и
я
начинаю
надоедать
Moms
can't
stand
me
cause
I'm
lookin
like
my
father
Мамы
терпеть
меня
не
могут,
потому
что
я
похож
на
своего
отца
Should
I
stay
or
run
away,
tell
me
the
answer
Должен
ли
я
остаться
или
убежать,
скажи
мне
ответ
Moms
ignores
me
and
avoids
me
like
cancer
Мамы
игнорируют
меня
и
избегают,
как
рак
Grow
up
rough
and
it's
hard
to
understand
stuff
Расти
грубо,
и
это
трудно
понять
Moms
was
tough
cause
his
poppa
wasn't
man
enough
Мамы
были
жесткими,
потому
что
его
папа
был
недостаточно
мужчиной
Couldn't
stand
up
to
his
own
responsibilities
Не
мог
справиться
со
своими
обязанностями
Instead
of
takin
care
of
me,
he'd
rather
live
lavishly
Вместо
того,
чтобы
заботиться
обо
мне,
он
предпочел
бы
жить
в
достатке
That's
why
I'll
never
be
a
father
Вот
почему
я
никогда
не
буду
отцом
Unless
you
got
the
time
it's
a
crime
don't
even
bother
Если
у
вас
нет
времени,
это
преступление,
даже
не
беспокойтесь
(That's
when
I
started
hatin
the
phony
smiles
(Именно
тогда
я
начал
ненавидеть
фальшивые
улыбки
Said
I
was
an
only
child)
Сказал,
что
я
единственный
ребенок)
Look
at
mama's
lonely
smile
Посмотрите
на
одинокую
улыбку
мамы
It's
hard
for
a
son
to
see
his
mother
cry
Сыну
тяжело
видеть
плачущую
мать
She
only
loves
you,
but
has
to
fuck
with
these
other
guys
Она
любит
только
тебя,
но
должна
трахаться
с
этими
другими
парнями
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль
For
all
this
time
За
все
это
время
For
all
this
time
За
все
это
время
For
all
this
time
За
все
это
время
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль
For
all
this
time
За
все
это
время
For
all
this
time
(so
sorry)
За
все
это
время
(так
что,
извините)
For
all
this
time,
so
sorry
baby!
За
все
это
время
так
жаль
ребенка!
Man
child
in
the
promised
land
couldn't
afford
many
heroes
Мужской
ребенок
в
земле
обетованной
не
мог
позволить
себе
много
героев
Moms
was
the
only
one
there
my
pops
was
a
no-show
Мамы
были
единственными,
кто
был
там,
мой
папа
не
появился
And
ohh
-I
guess
ya
didn't
know
И
ох
- я
думаю,
ты
не
знал
That
I
would
grow
to
be
so
strong
Что
я
вырасту
таким
сильным
Lookin
kinda
pale,
was
it
the
ale
oh
pops
was
wrong
Выглядит
немного
бледным,
это
был
неправильный
эль?
Where
was
the
money
that
you
said,
you
would
send
me
Где
были
деньги,
которые
ты
сказал,
что
ты
пришлешь
мне
Talked
on
the
phone
and
you
sounded
so
friendly
Разговаривал
по
телефону,
и
ты
звучал
так
дружелюбно
Ask
about
school
and
my
welfare
Спросите
о
школе
и
моем
благополучии
But
it's
clear,
you
ain't
sincere
hey
who
the
hell
cares
Но
ясно,
ты
не
искренен,
эй,
черт
возьми,
это
волнует
You
think
I'm
blind
but
this
time
I
see
you
comin,
Jack
Ты
думаешь,
я
слепой,
но
на
этот
раз
я
вижу,
как
ты
идешь,
Джек
You
grabbed
your
coat,
left
us
broke,
now
ain't
no
runnin
back
Вы
схватили
свое
пальто,
оставили
нас
на
мели,
теперь
не
бежите
назад
Ask
about
my
moms
like
you
loved
her
from
the
start
Спроси
о
моих
мамах,
как
будто
ты
любил
ее
с
самого
начала.
Left
her
in
the
dark,
she
fell
apart
from
a
broken
heart
Оставил
ее
в
темноте,
она
развалилась
от
разбитого
сердца
So
don't
even
start
with
that
"wanna
be
your
father"
shit
Так
что
даже
не
начинай
с
этого
дерьма
"хочу
быть
твоим
отцом"
Don't
even
bother
with
your
dollars
I
don't
need
it
Даже
не
беспокойтесь
о
своих
долларах,
они
мне
не
нужны.
I'll
bury
moms
like
you
left
me
all
alone
G
Я
похороню
мам,
как
будто
ты
оставил
меня
в
полном
одиночестве.
Now
that
that
I
finally
found
you,
stay
the
Fuck
away
from
me
Теперь,
когда
я
наконец
нашел
тебя,
держись
от
меня
подальше.
You're
so
sorry
тебе
так
жаль
I'm
so
sorry
(so
sorry)
Мне
так
жаль
(так
жаль)
For
all
this
time
(so,
so
sorry)
За
все
это
время
(так
что
извините)
For
all
this
time
(I'm
so
so
sorry)
За
все
это
время
(мне
так
жаль)
For
all
this
time
(fuck
that!)
За
все
это
время
(черт
возьми!)
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль
For
all
this
time
(no)
За
все
это
время
(нет)
For
all
this
time
(so
sorry)
За
все
это
время
(так
что,
извините)
For
all
this
time,
so
sorry
baby!
За
все
это
время
так
жаль
ребенка!
I
never
meant
to
leave
but
I
was
wanted
Я
никогда
не
собирался
уходить,
но
меня
хотели
Crossed
too
many
people
every
house
I'd
touch
was
haunted
Пересек
слишком
много
людей,
каждый
дом,
к
которому
я
прикасался,
был
с
привидениями
Had
to
watch
the
strangers
every
brother
was
in
danger
Пришлось
наблюдать
за
незнакомцами,
каждый
брат
был
в
опасности
If
I
was
to
keep
you
breathin,
had
to
be
out
of
range-a
Если
бы
я
хотел,
чтобы
вы
дышали,
я
должен
был
быть
вне
досягаемости
Had
to
move,
one
to
lost
my
name
and
pick
the
number
Пришлось
переехать,
один
потерял
свое
имя
и
выбрал
номер
Made
me
watch
my
back
I
had
no
happy
home
to
run
to
Заставил
меня
следить
за
своей
спиной,
у
меня
не
было
счастливого
дома,
куда
можно
было
бы
бежать.
Maybe
it's
my
fault
for
being
a
father
livin
fast
Может
быть,
это
моя
вина,
что
я
быстро
живу
отцом.
But
livin
slow,
mean
half
the
dough,
and
you
won't
get
no
ass
Но
живу
медленно,
имею
в
виду
половину
теста,
и
ты
не
получишь
задницу
Hindsight
shows
me
it
was
wrong
all
along
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
все
это
время
было
неправильно.
I
wanted
to
make
some
dough
so
you
would
grow
to
be
so
strong
Я
хотел
сделать
немного
теста,
чтобы
ты
стал
таким
сильным
It
took
a
little
longer
than
I
thought
Это
заняло
немного
больше
времени,
чем
я
думал
I
slipped,
got
caught,
and
sent
to
jail
by
the
courts
Я
поскользнулся,
был
пойман
и
отправлен
в
тюрьму
по
суду
Now
I'm
doin
time
and
I
wish
you'd
understand
Теперь
я
делаю
время,
и
я
хочу,
чтобы
ты
понял
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
be
a
man
Все,
что
я
когда-либо
хотел,
это
чтобы
ты
был
мужчиной
And
grow
to
be
the
type
you
was
meant
to
be
И
вырасти,
чтобы
стать
тем,
кем
ты
должен
был
быть.
Keep
the
war
fightin
by
the
writings
that
you
sent
to
me
Держите
войну,
сражаясь
с
писаниями,
которые
вы
мне
прислали.
I'm
so
sorry
Мне
очень
жаль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TUPAC SHAKUR, GHETTO GOSPEL, TAMERLANE PUBLISHING
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.