Happy Home II -
2Pac
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Home II
Glückliches Zuhause II
Home
man.
hey.
let's
turn
this
house
into
a
happy
home
Mann.
Hey.
Lass
uns
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause
verwandeln
This
for
all
the
homeboys
that
couldn't
get
they
happy
home
Das
ist
für
all
die
Kumpels,
die
kein
glückliches
Zuhause
bekommen
konnten
Let's
turn
this
house
into
a
happy
home
Lass
uns
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause
verwandeln
Long
as
one
of
us
got
it,
some
of
us
got
it
Solange
einer
von
uns
was
hat,
haben
wir
alle
was
Let's
turn
this
house
into
a
happy
home
Lass
uns
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause
verwandeln
You
know
how
that
is,
stay
down
for
mine
Du
weißt,
wie
das
ist,
bleib
loyal
zu
mir
Outlaw.
look
Outlaw.
Schau
her
Now
we've
been
kickin
it
for
quite
some
time
Jetzt
hängen
wir
schon
eine
ganze
Weile
zusammen
rum
Remained
beside
me
through
my
trials
in
this
life
of
crime
Bliebst
an
meiner
Seite
durch
meine
Prüfungen
in
diesem
kriminellen
Leben
We
divorced
so
many
times
I
forgot
to
count
Wir
haben
uns
so
oft
getrennt,
ich
hab
vergessen
zu
zählen
I
never
hit
you,
not
a
coward,
rather
leave
your
house
Ich
hab
dich
nie
geschlagen,
bin
kein
Feigling,
würde
eher
dein
Haus
verlassen
Remember
back
in
December
when
we
was
tight?
Erinnerst
du
dich
an
Dezember,
als
wir
eng
waren?
Sippin
Alize
and
Cristal,
whylin
every
night
- in
my
bedroom!
Schlürften
Alize
und
Cristal,
tobten
jede
Nacht
- in
meinem
Schlafzimmer!
Promised
that
I
commit
to
you
soon
Versprach,
dass
ich
mich
bald
an
dich
binde
Tongue-kissed
me
every
time
you
seen
me
step
inside
a
room
Zungenküsstest
mich
jedes
Mal,
wenn
du
mich
einen
Raum
betreten
sahst
Straight
out
the
hood
Direkt
aus
der
Hood
We
promised
to
be
good
to
each
other,
plus
I
love
you
Wir
versprachen,
gut
zueinander
zu
sein,
außerdem
liebe
ich
dich
So
I
know
you
gon'
make
a
good
mother
Also
weiß
ich,
du
wirst
eine
gute
Mutter
sein
Just
try
to
understand
if
I
change
at
times
Versuch
nur
zu
verstehen,
wenn
ich
mich
manchmal
ändere
It's
only
cause
I
never
owned
anything
that's
mine
Es
ist
nur,
weil
ich
nie
etwas
besaß,
das
mein
war
So
I'm
tryin
you
can
stay
with
my
momma
but
keep
the
drama
to
a
low
Also
versuch
ich's,
du
kannst
bei
meiner
Mama
bleiben,
aber
halt
das
Drama
gering
Never
call
the
police,
I
never
call
you
bitch
and
ho
Ruf
nie
die
Polizei,
ich
nenne
dich
nie
Schlampe
und
Hure
We
were
all
born
hungry
in
this
world
alone
Wir
wurden
alle
hungrig
und
allein
auf
dieser
Welt
geboren
Finally
moved
out
my
mom's
house,
and
got
a
happy
home
Endlich
aus
dem
Haus
meiner
Mutter
ausgezogen
und
ein
glückliches
Zuhause
bekommen
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Let's
turn
this
house
into
a
happy
home)
(Lass
uns
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause
verwandeln)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Finally
made
it
out
my
mom's
house,
got
a
happy
home)
(Endlich
aus
dem
Haus
meiner
Mutter
raus,
hab
ein
glückliches
Zuhause
bekommen)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Turn
this
house
into
a
happy
home)
(Verwandle
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
Goin
through
hard
times,
ghetto
child
of
mine
Gehe
durch
schwere
Zeiten,
Ghetto-Kind
von
mir
I
wonder
if
you
have
to
suffer
for
your
father's
crimes
Ich
frage
mich,
ob
du
für
die
Verbrechen
deines
Vaters
leiden
musst
To
be
honest
it's
a
hard
road
Um
ehrlich
zu
sein,
es
ist
ein
harter
Weg
Just
keep
your
faith
in
God,
knowin
you'll
get
scarred
though
Behalt
nur
deinen
Glauben
an
Gott,
wissend,
dass
du
trotzdem
Narben
davontragen
wirst
Look
at
him
walkin
and
talkin,
a
lil'
child
with
my
eyes
and
mouth
Schau
ihn
an,
wie
er
läuft
und
spricht,
ein
kleines
Kind
mit
meinen
Augen
und
meinem
Mund
Father
watch
over
lil'
seeds,
help
me
guide
them
out
Vater,
wache
über
die
kleinen
Sprösslinge,
hilf
mir,
sie
hinaus
zu
führen
Had
to
change
my
whole
lifestyle,
married
my
baby's
momma
Musste
meinen
ganzen
Lebensstil
ändern,
heiratete
die
Mutter
meines
Kindes
Made
her
my
wife
now,
I'm
tryin
hard
y'all
Machte
sie
jetzt
zu
meiner
Frau,
ich
gebe
mir
wirklich
Mühe,
Leute
Maybe
in
time
I'll
be
a
better
man
Vielleicht
werde
ich
mit
der
Zeit
ein
besserer
Mann
Watchin
the
older
couples,
handle
it
like
veterans
Beobachte
die
älteren
Paare,
wie
sie
es
wie
Veteranen
handhaben
Show
me
the
meaning
of
forever
and
together
we
rise
Zeig
mir
die
Bedeutung
von
'für
immer'
und
zusammen
steigen
wir
auf
If
it
would
help
our
child
grow,
then
together
we'd
die
Wenn
es
unserem
Kind
helfen
würde
zu
wachsen,
dann
würden
wir
zusammen
sterben
Why
- question
my
love,
it's
so
easy
to
see
Warum
- stell
meine
Liebe
in
Frage,
es
ist
so
leicht
zu
sehen
Without
my
family
all
I'm
left
with
is
a
shadow
of
me
Ohne
meine
Familie
bleibt
mir
nur
ein
Schatten
meiner
selbst
After
all
the
arguments,
and
the
nights
alone
Nach
all
den
Streitereien
und
den
Nächten
allein
Now
it's
time
to
live
the
good
life,
inside
a
happy
home
Jetzt
ist
es
Zeit,
das
gute
Leben
zu
leben,
in
einem
glücklichen
Zuhause
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Turn
this
house
into
a
happy
home)
(Verwandle
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Finally
got
to
live
the
good
life,
inside
a
happy
home)
(Endlich
das
gute
Leben
leben
können,
in
einem
glücklichen
Zuhause)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Turn
this
house
into
a
happy
home)
(Verwandle
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
Happy
home
Glückliches
Zuhause
All
these
problems
got
me
goin
All
diese
Probleme
machen
mich
fertig
We
got
a
family,
of
our
own
Wir
haben
eine
Familie,
unsere
eigene
I
just
wanna
happy
home
Ich
will
nur
ein
glückliches
Zuhause
(Turn
this
house
into
a
happy
home)
(Verwandle
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause)
No
man's
made
to
stand
alone
Kein
Mann
ist
dafür
gemacht,
allein
zu
stehen
I
promise
I
won't
do
you
wrong
Ich
verspreche,
ich
werde
dir
nichts
Böses
tun
I
just
want
a
happy
home
Ich
will
nur
ein
glückliches
Zuhause
(Finally
made
it
out
my
mom's
house,
got
a
happy
home)
(Endlich
aus
dem
Haus
meiner
Mutter
raus,
hab
ein
glückliches
Zuhause
bekommen)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Turn
this
house
into
a
happy
home)
(Verwandle
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Finally
got
to
live
the
good
life,
inside
a
happy
home)
(Endlich
das
gute
Leben
leben
können,
in
einem
glücklichen
Zuhause)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Turn
this
house
into
a
happy
home)
(Verwandle
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause)
Ha.ppy.
home.
Glü.ckli.ches.
Zuhause.
(Finally
made
it
out
my
mom's
house,
got
a
happy
home)
(Endlich
aus
dem
Haus
meiner
Mutter
raus,
hab
ein
glückliches
Zuhause
bekommen)
Hey,
haha,
turn
this
house
into
a
happy
home
Hey,
haha,
verwandle
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause
Long
as
one
of
us
got
it,
some
of
us
got
it
Solange
einer
von
uns
was
hat,
haben
wir
alle
was
Turn
this
house
into
a
happy
home
Verwandle
dieses
Haus
in
ein
glückliches
Zuhause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tupac Amaru Shakur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.