Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
feelin'
free
when
I'm
all
alone
Ich
fühle
mich
frei,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Hang
out
in
the
dark
make
me
comfortable
Im
Dunkeln
zu
sein,
macht
es
mir
bequem
Moon
light
up
the
path,
and
I
keep
follow
Mondlicht
erhellt
den
Pfad,
und
ich
folge
weiter
Take
the
burden
off,
take
it
off
my
soul
Nimm
die
Last
weg,
nimm
sie
von
meiner
Seele
I
been
feelin'
free
when
I'm
all
alone
Ich
fühle
mich
frei,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Hang
out
in
the
dark
make
me
comfortable
Im
Dunkeln
zu
sein,
macht
es
mir
bequem
Moon
light
up
the
path,
and
I
keep
follow
Mondlicht
erhellt
den
Pfad,
und
ich
folge
weiter
Take
the
burden
off,
take
it
off
my
soul
Nimm
die
Last
weg,
nimm
sie
von
meiner
Seele
So
I
can
let
go
Damit
ich
loslassen
kann
I
be
on
a
mission,
tryna
get
back
home
Ich
bin
auf
einer
Mission,
versuche
nach
Hause
zu
kommen
To
me,
my
own
Zu
mir
selbst
Alone
(alone)
Allein
(allein)
I
ain't
got
no
time
to
waste
my
time
Ich
habe
keine
Zeit,
meine
Zeit
zu
verschwenden
So
much
on
my
mind,
I
cannot
sleep,
I
feel
like
crying
So
viel
im
Kopf,
ich
kann
nicht
schlafen,
mir
ist
zum
Weinen
zumute
But
I
won't
show
weakness
so
I
keep
on
fallin'
into
pieces
Aber
ich
werde
keine
Schwäche
zeigen,
also
zerfalle
ich
weiter
in
Stücke
Shit
will
probably
cause
a
diseases
Der
Scheiß
macht
mich
wahrscheinlich
krank
Got
me
shook
'cause
nobody
sees
it
Hat
mich
erschüttert,
weil
niemand
es
sieht
Hurting
my
feelings,
become
the
meanest,
fuck
Verletzt
meine
Gefühle,
werde
zum
Gemeinsten,
fuck
I
been
feelin'
free
when
I'm
all
alone
Ich
fühle
mich
frei,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Hang
out
in
the
dark
make
me
comfortable
Im
Dunkeln
zu
sein,
macht
es
mir
bequem
Moon
light
up
the
path,
and
I
keep
follow
Mondlicht
erhellt
den
Pfad,
und
ich
folge
weiter
Take
the
burden
off,
take
it
off
my
soul
Nimm
die
Last
weg,
nimm
sie
von
meiner
Seele
I
been
feelin'
free
when
I'm
all
alone
Ich
fühle
mich
frei,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Hang
out
in
the
dark
make
me
comfortable
Im
Dunkeln
zu
sein,
macht
es
mir
bequem
Moon
light
up
the
path,
and
I
keep
follow
Mondlicht
erhellt
den
Pfad,
und
ich
folge
weiter
Take
the
burden
off,
take
it
off
my
soul
Nimm
die
Last
weg,
nimm
sie
von
meiner
Seele
I
just
wanna
let
it
go
Ich
will
es
einfach
loslassen
Everyday
I
pray
to
God
to
save
my
soul
Jeden
Tag
bete
ich
zu
Gott,
meine
Seele
zu
retten
Everyday
I
cleaning
up
all
my
mess
Jeden
Tag
räume
ich
mein
ganzes
Chaos
auf
That's
what
my
mind
is,
sometimes
we
are
blinded
So
ist
mein
Verstand,
manchmal
sind
wir
geblendet
A
change,
that's
when
my
life
complain
Veränderung,
da
beklagt
sich
mein
Leben
I
need
my
time
everyday,
yeah,
I
need
my
mind
to
be
straight
Ich
brauche
jeden
Tag
meine
Zeit,
yeah,
ich
brauche
meinen
Verstand,
um
klar
zu
sein
And
no,
I
don't
miss
'cause
I
can
resist
Und
nein,
ich
vermisse
es
nicht,
weil
ich
widerstehen
kann
All
the
bad
habits
that
I
used
to
live
All
die
schlechten
Gewohnheiten,
mit
denen
ich
früher
gelebt
habe
Be
aware
of
the
devil
'cause
he
really
exist
Ich
bin
mir
des
Teufels
bewusst,
denn
er
existiert
wirklich
Not
a
pessimist,
but
know
he
won't
quit
so
I
fight
that
bitch
Ich
bin
kein
Pessimist,
aber
ich
weiß,
er
wird
nicht
aufgeben,
also
bekämpfe
ich
diese
Bitch
I
been
feelin'
free
when
I'm
all
alone
Ich
fühle
mich
frei,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Hang
out
in
the
dark
make
me
comfortable
Im
Dunkeln
zu
sein,
macht
es
mir
bequem
Moon
light
up
the
path,
and
I
keep
follow
Mondlicht
erhellt
den
Pfad,
und
ich
folge
weiter
Take
the
burden
off,
take
it
off
my
soul
Nimm
die
Last
weg,
nimm
sie
von
meiner
Seele
I
been
feelin'
free
when
I'm
all
alone
Ich
fühle
mich
frei,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Hang
out
in
the
dark
make
me
comfortable
Im
Dunkeln
zu
sein,
macht
es
mir
bequem
Moon
light
up
the
path,
and
I
keep
follow
Mondlicht
erhellt
den
Pfad,
und
ich
folge
weiter
Take
the
burden
off,
take
it
off
my
soul
Nimm
die
Last
weg,
nimm
sie
von
meiner
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Matysik, Tykristropher Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.