Tchin tchin -
2TH
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
ok,
vous
êtes
chauds
ou
pas?
Okay,
okay,
seid
ihr
heiß
drauf
oder
nicht?
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
Ein
bisschen
Gras,
ich
bin
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
(j'ai
dit)
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
(hab
ich
gesagt)
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
Ein
bisschen
Gras,
ich
bin
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Y
a
tellement
d'occas'
qui
me
passent
sous
le
nez
Es
gibt
so
viele
Gelegenheiten,
die
mir
durch
die
Lappen
gehen
Tellement
de
meufs
que
je
peux
pas
soulever
So
viele
Mädels,
die
ich
nicht
klarmachen
kann
C'est
vrai
qu'elles
me
lent-par
mais
je
les
tej'
souvent
Stimmt,
sie
sprechen
mich
an,
aber
ich
korbe
sie
oft
ab
La
dernière
en
date,
je
n'en
ai
pas
souvenir
An
die
Letzte
erinnere
ich
mich
nicht
mehr
J'en
ai
fait
des
faux
départs,
ça
m'a
fait
défaut
des
fois
Ich
hatte
schon
Fehlstarts,
das
hat
mir
manchmal
geschadet
J'ai
bu,
je
vois
flou,
je
sais
qu'il
fallait
pas
Ich
hab
getrunken,
ich
seh
verschwommen,
ich
weiß,
das
hätte
ich
nicht
tun
sollen
Gars,
solo
j'fais
l'écart
quand
Paris
passe
pas
les
quarts
(merde)
Alter,
solo
mach
ich
einen
drauf,
wenn
Paris
nicht
ins
Viertelfinale
kommt
(Scheiße)
Putain
les
gars,
rigolez
pas
Verdammt,
Leute,
lacht
nicht
Et
ça
fait
rampampam
quand
elle
rentre
dans
le
club
Und
es
macht
rampampam,
wenn
sie
in
den
Club
kommt
La
go
est
fraîche,
elle
est
bien
tanquée
Die
Kleine
ist
frisch,
sie
ist
gut
gebaut
Je
vois
que
s'accélèrent
les
battements
de
cœur
Ich
seh,
wie
mein
Herzklopfen
schneller
wird
Mais
j'perds
pas
de
temps,
ça
sert
à
rien
de
pomper,
eh
Aber
ich
verlier
keine
Zeit,
es
bringt
nichts,
sich
abzumühen,
eh
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Plus
le
temps
passe
et
plus
j'aiguise
ma
flemme
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
schärfe
ich
meine
Faulheit
J'me
retourne
plus,
j'suis
dans
ma
trix-ma
frère
Ich
dreh
mich
nicht
mehr
um,
ich
bin
in
meiner
Matrix,
Bruder
Plus
le
temps
passe
et
plus
les
gens
deviennent
fous
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
verrückter
werden
die
Leute
Pour
s'associer
faut
ler-par
Um
sich
zu
verbünden,
muss
man
reden
Jeune
ambitieux
fait
les
tales
Junger
Ehrgeiziger
macht
die
Kohle
Toute
la
France
en
roue
libre,
j'crois
Ganz
Frankreich
dreht
frei,
glaub
ich
Que
c'est
pas
eux,
c'est
nous
l'État
(c'est
n'importe
quoi)
Dass
nicht
sie
es
sind,
sondern
wir
der
Staat
sind
(das
ist
totaler
Quatsch)
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
Ein
bisschen
Gras,
ich
bin
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
(j'ai
dit)
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
(hab
ich
gesagt)
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
Ein
bisschen
Gras,
ich
bin
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
tise,
j'vois
pas
bien
(j'vois
pas
bien)
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
nicht
gut
(ich
seh
nicht
gut)
Deux,
trois
verres
de
rhum
et
c'est
les
problèmes
Zwei,
drei
Gläser
Rum
und
das
sind
die
Probleme
J'ai
pète
la
dame
mais
bon
c'est
vrai
qu'elle
est
pas
belle
Ich
hab
die
Dame
flachgelegt,
aber
stimmt
schon,
sie
ist
nicht
schön
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
La
go
est
moche
mais
c'est
vrai
que
je
m'en
fous
Die
Kleine
ist
hässlich,
aber
ehrlich
gesagt,
ist
mir
das
egal
Un
peu
de
tise,
j'vois,
oh
là
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh,
oh
là
Un
peu
de
teh
et
c'est
plus
trop
ça
Ein
bisschen
Gras
und
es
ist
nicht
mehr
so
ganz
das
Wahre
Je
l'accoste
en
mode
tchin
tchin
(tchin
tchin)
Ich
sprech
sie
an
im
Modus
Prost
Prost
(Prost
Prost)
J'fais
le
muchacho
Ich
mach'
auf
Muchacho
Rien
que
je
lui
parle
tching
tchong
(tching
tchong)
Ich
red
nur
Kauderwelsch
mit
ihr
(Kauderwelsch)
Et
je
la
soulève
comme
un
gros
tchétchène
(tchétchène)
Und
ich
heb
sie
hoch
wie
ein
starker
Tschetschene
(Tschetschene)
Je
te
sers
un
verre,
de
l'ice,
un
teh?
Ich
schenk
dir
einen
Drink
ein,
Eis,
ein
Joint?
Ça
pour
le
faire,
je
sais
plutôt
le
faire
Das
zu
tun,
das
kann
ich
ziemlich
gut
Polaire
pour
me
plaire,
pour
la
prochaine
pas
la
peine
Koks,
um
mir
zu
gefallen,
für
die
Nächste
nicht
der
Mühe
wert
Pas
de
pilon,
pas
de
clope
Kein
Piece,
keine
Kippe
Pour
les
poumons
pas
la
paix
Für
die
Lungen
kein
Frieden
J'veux
pas
du
tout
qu'on
me
dise
"t'es
fait"
Ich
will
überhaupt
nicht,
dass
man
mir
sagt
"du
bist
drauf"
J'veux
plus
qu'entendre
des
putains
de
phrase
Ich
will
nur
noch
verdammte
Sätze
hören
Pour
l'instant
dégâts,
demain
la
tête
dans
le
culo
Im
Moment
Schaden,
morgen
den
Kopf
im
Arsch
Des
doobies,
des
liqueurs,
depuis
ça
y
est,
j'vois
flou
là
Joints,
Liköre,
seitdem
ist
es
soweit,
ich
seh
jetzt
verschwommen
Euh
y
a
un
problème
parce
que
Äh,
es
gibt
ein
Problem,
denn
Y
a
un
refrain
normalement
là
pardon
mais...
Normalerweise
kommt
da
ein
Refrain,
Entschuldigung,
aber...
Eh
je
crois,
mais
il
arrive
là
Eh,
ich
glaub,
aber
er
kommt
gleich
Et
tout
de
suite,
s'il
te
plaît
Und
zwar
sofort,
bitte
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
Ein
bisschen
Gras,
ich
bin
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
(j'ai
dit)
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
(hab
ich
gesagt)
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
Ein
bisschen
Gras,
ich
bin
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
Ein
bisschen
Alk,
ich
seh
verschwommen
J'crois
qu'on
est
sur
un
bon
délire,
là
Ich
glaub,
wir
sind
hier
auf
'nem
guten
Trip
On
peut-être
sur
un
bon
dél'
mais
je
sais
pas
ce
que
t'en
penses
Wir
sind
vielleicht
auf
'nem
guten
Trip,
aber
ich
weiß
nicht,
was
du
davon
hältst
Je
sais
pas
ce
que
t'en
penses
Ich
weiß
nicht,
was
du
davon
hältst
C'était
pas
mal,
c'était
pas
mal
Das
war
nicht
schlecht,
das
war
nicht
schlecht
Eh
Nelson,
il
s'en
bat
les
couilles
Ey
Nelson,
dem
ist
das
scheißegal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Cheung, Matthias Chatsenet
Альбом
Espoir
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.