2cheesemilkshake - Neuilly Plaisante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 2cheesemilkshake - Neuilly Plaisante




Neuilly Plaisante
Neuilly Plaisante
J'lui caresse le machin, elle aime,
I caress *your* pussy, *you* love it,
Elle adore quand j'suis dans sa mâchoire
*You* love when I'm in *your* jaw.
Elle sue du vagin, j'fais d'la magie, elle veut que ma nageoire
*You* sweat from *your* vagina, I do magic, *you* want my tail.
Je fume de la zazi, viens avec moi, on monte au paradis
I smoke weed, come with me, we climb to paradise.
J'fais plein de cash, sur les Champs, je vais pétarader
I make a lot of money, on the Champs Élysées, I'm going to ride around in my car.
J'ressers un verre, j'roule un pétard après, j'fais du boucan [?]
I fill up a glass, I roll a joint next, I make noise.
Ils s'inventent des vies, moi, j'ne fais que rapper
They invent lives for themselves, all I do is rap.
Je prend tout en me-sou,
I get everything when needed,
Elle fait pas l'taff, j'lui rends pas ses dessous
*You* don't do the job; I don't give *you* back *your* underwear.
Je n'aime pas ces messieurs,
I don't like these gentlemen
S'appellent "le sang" mais se marchent dessus
They call themselves "the gang," but they step on each other.
Assez méfiant, je sais qui je côtoie
Quite suspicious; I know who I keep around.
Assez méchant, je sais qui faire mer-fu
Quite mean; I know who to tell to fuck off.
Ah, c'est marrant maintenant ça me colle moi
Ah, it's funny that now it sticks to me.
Je fais des sons super simples, c'est mon choix
I make very simple sounds; it's my choice.
C'que tu sens profond en toi, c'est mon doigt
What *you* feel deep inside *you* is my finger,
On est déter', les détourner, j'vais plus au four, j'suis enfourné
We are determined, to no longer detour them, I don't go to jail, I'm locked up.
Donne du contour dans des tournées
I travel on tour.
On graille, on se bourre que du gourmet,
We eat, we drink only gourmet,
Sur les bords de Marne jusqu'à Cournille
On the banks of the Marne, to the Cournille,
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun. Neuilly is fun.
Vas-y, renseigne toi, tout est plaisant
Go ahead, find out, everything is fun.
C'est sur la ligne A, ouais, Neuilly-Plaisance
It's on line A, yeah, Neuilly-Plaisance.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun. Neuilly is fun.
Vas-y, renseigne toi, tout est plaisant
Go ahead, find out, everything is fun.
C'est sur la ligne A, ouais, Neuilly-Plaisance
It's on line A, yeah, Neuilly-Plaisance.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun.
Je lui titille la nouille, elle aime,
I tickle *your* noodle, *you* love it.
Elle adore quand j'me noie dans sa mouille
*You* love when I drown in *your* wetness.
Le keuf commence sa fouille mais sait
The cop starts *his* search but knows
Qu'ma souille est cachée sous ma couille
That my stash is hidden under my balls.
J'vois qu'ça *slurp* en DM, big smile tah BN
I see that in the DMs, big smile. Yuch. UN.
Ma puce m'offrira l'BM, full 'sky dans l'ADN
My girl will buy me a BMW, full 'sky in the DNA.
J'suis avec qui? J'suis avec Goronize, c'est partout pour Moïse
Who am I with? I'm with Goronize, it's everywhere for Moses.
BI2F et borozine, total déf' sous rozine
BI2F and borax, total breakdown in the dew.
Neuilly plaisante mais pas trop, tu dois des trucs, c'est d'ta faute
Neuilly is fun, but not too much; you owe things, it's *your* fault.
Pour gole-ri, j'pète un drone, avant d'dormir, j'pète un cône
To get wasted, I drink a drone, before I sleep, I smoke a cone.
Des textes, j'en chie quand j'veux
I write lyrics whenever I want.
Ces lutins n'nous comprennent pas car
These elves don't understand us because
Ces lutins n'grandissent qu'entre eux
These elves only grow up among themselves.
J'peux me contenter de très peu avec les ronds qu'ils m'ont ramenés
I can make do with very little with the money they brought me.
Dans mes potes, pas de traître, on fait qu'des bains qui full amné'
In my buddies, no traitor, we only take baths that leave you completely amnesiac.
Et dans trente ans, à l'aise,
And in thirty years, relaxed,
Tranquille, à m'rapp'ler d'mes folles années
Quietly, recalling my crazy years.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun. Neuilly is fun.
Vas-y renseigne toi, tout est plaisant
Go ahead, find out, everything is fun.
C'est sur la ligne A, ouais, Neuilly-Plaisance
It's on line A, yeah, Neuilly-Plaisance.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun. Neuilly is fun.
Vas-y renseigne toi, tout est plaisant
Go ahead, find out, everything is fun.
C'est sur la ligne A, ouais, Neuilly-Plaisance
It's on line A, yeah, Neuilly-Plaisance.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun. Neuilly is fun.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun. Neuilly is fun.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun. Neuilly is fun.
Neuilly plaisante, Neuilly plaisante, Neuilly plaisante
Neuilly is fun, Neuilly is fun. Neuilly is fun.





Авторы: 2cheese milkshake, matteo de paris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.