Текст и перевод песни 2Frères - En dedans, comme en dehors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En dedans, comme en dehors
Inside and Out
J'ai
même
pas
assez
d'doigts
I
don't
even
have
enough
fingers
Pour
compter
les
années
To
count
the
years
Ça
fait
un
bail
qu'on
m'prend
pour
un
intrus
It's
been
a
while
since
I've
been
taken
for
a
trespasser
Depuis
que
j'vis
dans
la
rue
Since
I've
been
living
on
the
streets
J'ai
même
pas
assez
d'piasses
I
don't
even
have
enough
money
Pour
passer
la
journée
To
make
it
through
the
day
Je
tends
la
main,
on
m'bouscule
en
chemin
I
reach
out,
and
I'm
pushed
aside
Comme
un
vrai
bon
à
rien
Like
a
good-for-nothing
Tu
m'regardes
comme
si
j'étais
un
point
de
non-retour
You
look
at
me
like
I'm
a
point
of
no
return
Tu
m'ignores
comme
si
j'en
valais
même
pas
le
détour
You
ignore
me
like
I'm
not
even
worth
the
detour
Au
fond,
on
est
pareils
Deep
down,
we're
the
same
On
veut
notre
place
au
soleil
We
want
our
place
in
the
sun
Au
fond,
on
cherche
encore
Deep
down,
we're
still
searching
En
dedans,
comme
en
dehors
Inside
and
out
En
dedans,
comme
en
dehors
Inside
and
out
J'fais
mon
tour
de
quartier
I
do
my
neighborhood
rounds
Retrouver
mes
amis
To
meet
my
friends
On
est
une
grande
famille
qui
se
supporte
We
are
a
large
family
that
supports
each
other
Quand
la
tristesse
est
trop
forte
When
the
sadness
is
too
strong
Ça
m'arrive
de
penser
à
c'que
serait
ma
vie
I
think
about
what
my
life
would
be
like
Un
toit
au-d'sus
d'ma
tête,
mais
le
cœur
lourd
A
roof
over
my
head,
but
with
a
heavy
heart
De
tout
devoir
en
retour
To
owe
everything
in
return
Tu
m'regardes
comme
si
j'étais
tellement
loin
de
toi
You
look
at
me
like
I'm
so
far
from
you
Tu
m'ignores
comme
si
ma
cause
était
perdue
déjà
You
ignore
me
like
my
cause
is
already
lost
Au
fond,
on
est
pareils
Deep
down,
we're
the
same
On
veut
notre
place
au
soleil
We
want
our
place
in
the
sun
Au
fond,
on
cherche
encore
Deep
down,
we're
still
searching
En
dedans,
comme
en
dehors
Inside
and
out
En
dedans,
comme
en
dehors
Inside
and
out
J'suis
p't-être
dans
une
drôle
de
passe
I
may
be
in
a
strange
pass
Une
envie
de
fuir
quand
ça
casse
A
desire
to
run
away
when
things
break
down
Mais
dis-moi
pas
que
ça
t'arrive
jamais
But
don't
tell
me
that
it
never
happens
to
you
Baisser
les
bras
quand
l'orage
apparaît
To
give
up
when
the
storm
appears
Au
fond,
on
est
pareils
Deep
down,
we're
the
same
On
veut
notre
place
au
soleil
We
want
our
place
in
the
sun
Au
fond,
on
cherche
encore
Deep
down,
we're
still
searching
En
dedans
comme
en
dehors
Inside
and
out
En
dedans
comme
en
dehors
Inside
and
out
Woah
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
Woah
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.