2Frères - En dedans, comme en dehors - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 2Frères - En dedans, comme en dehors




J'ai même pas assez d'doigts
У меня даже пальцев не хватает.
Pour compter les années
Чтобы считать годы
Ça fait un bail qu'on m'prend pour un intrus
Прошло много времени с тех пор, как меня приняли за злоумышленника
Depuis que j'vis dans la rue
С тех пор, как я живу на улице
J'ai même pas assez d'piasses
У меня даже не хватает болванов.
Pour passer la journée
Чтобы скоротать день
Je tends la main, on m'bouscule en chemin
Я протягиваю руку, меня толкают по пути.
Comme un vrai bon à rien
Как настоящий бездельник
Tu m'regardes comme si j'étais un point de non-retour
Ты смотришь на меня так, словно я точка невозврата
Tu m'ignores comme si j'en valais même pas le détour
Ты игнорируешь меня, как будто я даже не стою этого
Au fond, on est pareils
В глубине души мы похожи.
On veut notre place au soleil
Мы хотим занять свое место на солнце
Au fond, on cherche encore
В глубине души мы все еще ищем
En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи
En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи
J'fais mon tour de quartier
Я езжу по окрестностям.
Retrouver mes amis
Найти моих друзей
On est une grande famille qui se supporte
Мы большая семья, которая поддерживает друг друга
Quand la tristesse est trop forte
Когда печаль слишком сильна
Ça m'arrive de penser à c'que serait ma vie
Я иногда думаю о том, какой будет моя жизнь.
Un toit au-d'sus d'ma tête, mais le cœur lourd
Крыша над моей головой, но сердце тяжело
De tout devoir en retour
Любой долг взамен
Tu m'regardes comme si j'étais tellement loin de toi
Ты смотришь на меня так, будто я так далеко от тебя.
Tu m'ignores comme si ma cause était perdue déjà
Ты игнорируешь меня, как будто мое дело уже проиграно.
Au fond, on est pareils
В глубине души мы похожи.
On veut notre place au soleil
Мы хотим занять свое место на солнце
Au fond, on cherche encore
В глубине души мы все еще ищем
En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи
En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи
J'suis p't-être dans une drôle de passe
У меня, пи-пи, странное время.
Une envie de fuir quand ça casse
Желание убежать, когда оно сломается
Mais dis-moi pas que ça t'arrive jamais
Но не говори мне, что это когда-либо случалось с тобой
Baisser les bras quand l'orage apparaît
Опустите руки, когда появится гроза
Au fond, on est pareils
В глубине души мы похожи.
On veut notre place au soleil
Мы хотим занять свое место на солнце
Au fond, on cherche encore
В глубине души мы все еще ищем
En dedans comme en dehors
Как внутри, так и снаружи
En dedans comme en dehors
Как внутри, так и снаружи
Woah oh oh, oh oh, oh oh
Вау, О, О, О, О, О, о






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.