2Frères - M'aimeras-tu pareil ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 2Frères - M'aimeras-tu pareil ?




M'aimerais-tu pareil si jétais jaune ou gris
Если бы я был желтым или серым
Si par un soir d'été j't'oubliais sous la pluie
Если бы в один летний вечер я забыл тебя под дождем
Si par mégarde j'oubliais ton anniversaire
Если бы я случайно забыл о твоем дне рождения
Ou que j'oubliais de réchauffer ton hiver
Или что я забыл согреть твою зиму
M'aimerais-tu pareil si j'étais plus jaloux
Ты бы любил меня так же, если бы я ревновал
Si quand tu sors toute seule, moi j'devenais marabou
Если когда ты выходишь одна, я становлюсь марабу
Pis quand je regarde les autres femmes, toi tu t'inquiètes
Когда я смотрю на других женщин, ты волнуешься.
Parce que je t'ai promis que t'aurais jamais frette
Потому что я обещал тебе, что ты никогда не будешь Лада
M'aimerais-tu pareil si jétais un peu plus petit
Ты бы хотел, чтобы я был таким же, если бы я был немного меньше
Si à cause de ma job, jétais toujours parti
Если из-за моей работы, я всегда уезжал.
Et si pour un soir, par maladresse
А если на один вечер, по неловкости
J'te faisais l'amour avec moins d'tendresse
Я занимался с тобой любовью с меньшей нежностью.
M'aimerais-tu pareil si j'avais pas une cenne
Ты бы любил меня так же, если бы у меня не было ни цента
Si quand j'décide de vivre, que toi ça t'fait d'la peine
Если когда я решу жить, то пусть тебе будет больно.
Pis quand j'écoute tes larmes couler sans dire un mot
Плохо, когда я слушаю, как твои слезы текут, не говоря ни слова.
Par peur de trop en dire, peut-être même d'en faire trop
Из страха сказать слишком много, может быть, даже переусердствовать
M'aimeras-tu pareil quand j'gâcherai ton image
Будешь ли ты любить меня так же, когда я испорчу твой имидж
Quand j'deviendrai trop vieux, moins jeune, mais plus sage
Когда я стану слишком стар, моложе, но мудрее
Quand au lieu d't'aider, moi j'te ferai manquer d'air
Когда вместо того, чтобы помочь тебе, я заставлю тебя не хватать воздуха
Parce que ma jeunesse aura pris de l'arrière
Потому что моя молодость отступит
M'aimeras-tu pareil quand j'aurai mal partout
Ты будешь любить меня так же, когда мне будет больно везде
Quand j'me plaindrai sans cesse, quand j'me plaindrai d'tout
Когда я буду бесконечно жаловаться, когда я буду жаловаться на все
Quand j'aurai l'mal d'la vie qui a peine à continuer
Когда у меня будет боль в жизни, которая вряд ли будет продолжаться
Ben moi c'est dans tes bras qu'je voudrai capituler
Я хочу капитулировать в твоих объятиях.
M'aimeras-tu pareil quand j'grujerai mon solage
Ты будешь любить меня так же, когда я буду грызть мой солей
Quand sur mon lit de mort avant d'tourner la page
Когда на смертном одре перед поворотом
J'te tiendrai la main pour terminer ma vie
Я буду держать тебя за руку, чтобы закончить свою жизнь
Dans l'plus bel enfer, dans la plus belle nuit
В прекраснейшем аду, в прекраснейшую ночь
M'aimeras tu pareil quand j'te dirai "Je t'aime"
Ты будешь любить меня так же, когда я скажу :" я люблю тебя"
Pour la derniere fois, jusqu'à la dernière peine
В последний раз, до последнего приговора
Dans l'plus long des silences, moi je te l'dirai encore
В самом продолжительном молчании я скажу тебе еще
Qu'est-ce qui m'en empechêra et pourquoi j'aurai tort
Что мне мешает и почему я ошибаюсь
M'aimeras-tu pareil quand je serai parti
Будешь ли ты любить меня так же, когда я уйду
Quand j'laisserai tes larmes couler sans mépris
Когда я позволю твоим слезам пролиться без презрения
Quand j'tomberai de vieillesse, quand j'perdrai mes idées
Когда я паду от старости, когда я потеряю свои идеи
Ben y a qu'une seule chose que j'pourrai jamais oublier
Бен, есть только одна вещь, которую я никогда не забуду.
C'est qu'j't'aimerai pareil
Я буду любить тебя так же.





Авторы: Erik Caouette, Sonny Caouette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.