Текст и перевод песни 2Frères - Pense plus à elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pense plus à elle
Forget Her
Dis-moi
pourquoi
tu
pleures
Tell
me,
why
are
you
crying
Qu'est-ce
qu'elle
t'a
fait,
la
vie
What
did
life
do
to
you
Tu
n'retrouves
plus
ton
coeur
You
can't
find
your
heart
Viens,
j't'emmène
loin
d'ici
Come,
I'm
taking
you
far
from
here
Une
virée
rien
qu'nous
deux
A
trip
just
for
the
two
of
us
La
route
comme
seule
amie
With
the
road
as
our
only
companion
C'est
pas
grave,
même
s'il
pleut
It
doesn't
matter,
even
if
it
rains
On
est
bien
à
l'abri
We're
safe
at
least
Tu
m'dis:
" j'ai
mal
en
d'dans
You
tell
me:
"I'm
hurting
inside
C'est
comme
la
fin
du
monde
It's
like
the
end
of
the
world
J'aimerais
revenir
dans
l'temps
I
wish
I
could
go
back
in
time
La
r'voir
juste
une
seconde"
To
see
her
just
one
more
second"
J'te
dis:
" Fais-toi
s'en
pas,
mon
vieux
I
tell
you:
"Don't
worry,
my
friend
On
trouvera
bien
le
ch'min
pour
être
heureux"
We'll
find
a
way
to
be
happy"
Ouvre
ta
fenêtre,
regarde
le
ciel
Open
your
window,
look
at
the
sky
Enfile
ton
sourire
et
tes
ailes
Put
on
your
smile
and
your
wings
Pourquoi
t'as
la
tête
en
novembre
Why
is
your
head
in
November
En
toi,
y'a
toute
la
terre
qui
tremble
Inside
you,
the
whole
world
is
shaking
Attrape
une
étoile,
fais
un
voeu
Catch
a
star,
make
a
wish
Fais
de
ta
vie
ce
que
tu
veux
Make
your
life
what
you
want
it
to
be
C'est
toi
l'étoile,
c'est
toi
le
ciel
You're
the
star,
you're
the
sky
La
lune
te
dit:
"Pense
plus
à
elle"
The
moon
tells
you:
"Forget
her"
Dis-moi
où
sont
les
heures
Tell
me,
where
are
the
hours
Où
tu
goûtais
la
vie
When
you
tasted
life
Abonné
au
bonheur
A
subscriber
to
happiness
Sans
un
nuages,
sans
un
pli
Without
a
cloud,
without
a
wrinkle
Te
voilà
sous
l'orage
Now
you're
caught
in
a
storm
Tout
seul
sans
parapluie
All
alone
without
an
umbrella
L'amour
à
marée
basse
Love
at
low
tide
Tes
rêves
au
fond
d'un
puits
Your
dreams
at
the
bottom
of
a
well
Tu
m'dis:
" J'reprends
confiance
You
tell
me:
"I'm
regaining
confidence
Plus
que
la
route
avance"
As
the
road
ahead
unfolds
J'te
dis:
" Fais-toi
s'en
pas,
mon
vieux
I
tell
you:
"Don't
worry,
my
friend
On
trouvera
bien
le
ch'min
pour
être
heureux"
We'll
find
a
way
to
be
happy"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.