Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour quelques heures
Für ein paar Stunden
Six
heures
de
char
pour
me
rendre
chez
nous
Sechs
Stunden
Fahrt,
um
nach
Hause
zu
kommen
La
lune
qui
brille
un
peu
partout
Der
Mond,
der
überall
scheint
Je
pense
à
toi
qui
m'aimes
Ich
denke
an
dich,
die
du
mich
liebst
Et
ça
me
fait
d'la
peine
Und
es
schmerzt
mich
Notre
vie
est
devenue
compliquée
Unser
Leben
ist
kompliziert
geworden
T'es
aux
études
pis
moi
j'peux
pas
rester
Du
studierst
und
ich
kann
nicht
bleiben
J'ai
d'la
job
ailleurs
Ich
habe
woanders
Arbeit
Pendant
qu'toi
tu
pleures
Während
du
weinst
J'te
dis
de
rester
forte,
j'le
sais
que
c'est
pas
évident
Ich
sage
dir,
bleib
stark,
ich
weiß,
es
ist
nicht
einfach
Quand
moi
j'vois
du
pays
partout
Wenn
ich
das
ganze
Land
sehe
Pis
que
t'es
toute
seule
dans
notre
appartement
Und
du
ganz
allein
in
unserer
Wohnung
bist
J'te
dis
qu'y
en
reste
pas
pour
longtemps
Ich
sage
dir,
dass
es
nicht
mehr
lange
dauert
Mais
on
l'sait
ben,
toutes
les
deux
Aber
wir
wissen
beide
genau
Que
c'est
pas
l'temps
qui
fait
qu'on
s'ment
Dass
es
nicht
die
Zeit
ist,
die
uns
täuscht
Mais
si
t'es
su'l
bord
de
m'dire
Aber
wenn
du
kurz
davor
bist,
mir
zu
sagen
Que
notre
amour
vaut
pas
le
pire
Dass
unsere
Liebe
das
Schlimmste
nicht
wert
ist
Dans
quelques
heures
In
ein
paar
Stunden
Tu
verras
qu'on
s'aime
encore
Wirst
du
sehen,
dass
wir
uns
immer
noch
lieben
Quand
ta
tête
sera
couché
sur
mon
cœur
Wenn
dein
Kopf
auf
meinem
Herzen
liegt
Pour
quelques
heures
Für
ein
paar
Stunden
J'pourrais
te
tenir
ben
fort
Könnte
ich
dich
ganz
fest
halten
Et
croire
qu'il
reste
un
peu
d'bonheur
Und
glauben,
dass
noch
ein
bisschen
Glück
übrig
ist
Pour
quelques
heures
Für
ein
paar
Stunden
La
route
est
de
plus
en
plus
longue
Die
Straße
wird
immer
länger
On
dirait
qu'elle
finit
plus
Es
scheint,
als
würde
sie
nie
enden
400
kilomètres
qui
restent
Noch
400
Kilometer
Avant
que
j'tienne
ma
blonde
Bevor
ich
meine
Liebste
halten
kann
J'voudrais
tout
lâcher
pis
rester
avec
toi
Ich
würde
am
liebsten
alles
hinschmeißen
und
bei
dir
bleiben
Mais
la
maudite
société
Aber
die
verdammte
Gesellschaft
Nous
rend
esclaves
de
tout
c'qu'on
doit
payer
Macht
uns
zu
Sklaven
von
allem,
was
wir
bezahlen
müssen
Mais
lâche-moi
pas
avant
Aber
verlass
mich
nicht,
bevor
Que
j'puisse
nous
acheter
du
temps
Ich
uns
etwas
Zeit
kaufen
kann
Dans
quelques
heures
In
ein
paar
Stunden
J'pourrais
oublier
la
route
Könnte
ich
die
Straße
vergessen
Dans
le
réconfort
de
ton
odeur
Im
Trost
deines
Duftes
Pour
quelques
heures
Für
ein
paar
Stunden
Laisse-moi
t'aimer
ben
fort
Lass
mich
dich
ganz
fest
lieben
Et
m'perdre
au
milieu
d'ta
chaleur
Und
mich
in
deiner
Wärme
verlieren
Dans
quelques
heures
In
ein
paar
Stunden
Tu
verras
qu'on
s'aime
encore
Wirst
du
sehen,
dass
wir
uns
immer
noch
lieben
Quand
ta
tête
sera
couchée
sur
mon
cœur
Wenn
dein
Kopf
auf
meinem
Herzen
liegt
Pour
quelques
heures
Für
ein
paar
Stunden
J'pourrai
te
tenir
ben
fort
Kann
ich
dich
ganz
fest
halten
Et
croire
qu'il
reste
un
peu
d'bonheur
Und
glauben,
dass
noch
ein
bisschen
Glück
übrig
ist
Pour
quelques
heures
Für
ein
paar
Stunden
Pour
quelques
heures
Für
ein
paar
Stunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renee Rioux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.