Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premier juillet
Erster Juli
C'est
le
premier
juillet
Es
ist
der
erste
Juli
On
s'en
va
pour
de
bon
Wir
ziehen
endgültig
um
De
not'p'tit
quatre
et
demi
Von
unserer
kleinen
Vierzimmerwohnung
À
not'
première
maison
In
unser
erstes
Haus
Sur
la
terre
qu'on
voulait
Auf
dem
Land,
das
wir
wollten
On
va
voir
l'horizon
Wir
werden
den
Horizont
sehen
En
ce
premier
juillet
An
diesem
ersten
Juli
J'dis
adieu
au
béton
Sage
ich
dem
Beton
Lebewohl
J'ai
mis
tout
c'que
j'étais
Ich
habe
alles,
was
ich
war,
Dans
le
fond
du
camion
Hinten
in
den
LKW
gepackt
Pour
mettre
un
peu
d'air
frais
Um
etwas
frische
Luft
Au
coeur
de
mes
saisons
In
meine
Jahreszeiten
zu
bringen
J'm'en
viens
retrouver
ma
vie
Ich
komme,
um
mein
Leben
wiederzufinden
J'reviens
dans
mon
coin
d'pays
Ich
kehre
zurück
in
meine
Heimat
Bâtir
avec
celle
que
j'aime
tant
Um
mit
der,
die
ich
so
liebe,
Un
jardin
plus
grand
pour
les
enfants
Einen
größeren
Garten
für
die
Kinder
zu
bauen
Quand
t'es
né
où
c'qu'les
yeux
Wenn
du
dort
geboren
bist,
wo
die
Augen
Voient
des
années
devant
Viele
Jahre
vor
sich
sehen
La
rue
c't'un
terrain
d'jeu
Ist
die
Straße
ein
Spielplatz
Vraiment
pas
assez
grand
Wirklich
nicht
groß
genug
Moi
j'aime
ça
dans
mon
feu
Ich
liebe
es
in
meinem
Feuer
Mett'
une
bûche
de
bois
franc
Ein
Hartholzscheit
hineinzulegen
J'm'en
viens
retrouver
ma
vie
Ich
komme,
um
mein
Leben
wiederzufinden
J'reviens
dans
mon
coin
d'pays
Ich
kehre
zurück
in
meine
Heimat
Bâtir
avec
celle
que
j'aime
tant
Um
mit
der,
die
ich
so
liebe,
Un
jardin
plus
grand
pour
les
enfants
Einen
größeren
Garten
für
die
Kinder
zu
bauen
En
ce
premier
juillet
An
diesem
ersten
Juli
Dans
not'
nouvelle
maison
In
unserem
neuen
Haus
J'vois
le
soleil
qui
tombe
Sehe
ich
die
Sonne
untergehen
Du
ciel
sur
l'horizon
Vom
Himmel
auf
den
Horizont
Enfin
un
peu
d'air
frais
Endlich
etwas
frische
Luft
Sur
mes
nouvelles
chansons
Für
meine
neuen
Lieder
J'm'en
viens
retrouver
ma
vie
Ich
komme,
um
mein
Leben
wiederzufinden
J'reviens
dans
mon
coin
d'pays
Ich
kehre
zurück
in
meine
Heimat
Bâtir
avec
celle
que
j'aime
tant
Um
mit
der,
die
ich
so
liebe,
Un
jardin
plus
grand
pour
les
enfants
Einen
größeren
Garten
für
die
Kinder
zu
bauen
Un
jardin
plus
grand
pour
les
enfants
Einen
größeren
Garten
für
die
Kinder
zu
bauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marin Steve, Minville Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.