2Frères - Recoller ton cœur - перевод текста песни на немецкий

Recoller ton cœur - 2Frèresперевод на немецкий




Recoller ton cœur
Dein Herz flicken
Depuis qu'ton chum est parti, t'es seule avec les enfants
Seit dein Freund weg ist, bist du allein mit den Kindern
Valérie pis Noémie, deux p'tites filles qui en ont d'dans
Valérie und Noémie, zwei kleine Mädchen, die es in sich haben
Pas facile d'être maman pis le père en même temps
Es ist nicht leicht, Mutter und Vater gleichzeitig zu sein
Deux jobs du soir au matin pour leur donner c'qui ont besoin
Zwei Jobs von morgens bis abends, um ihnen zu geben, was sie brauchen
Lui, y est parti voir la vie, tout laissé derrière lui
Er ist gegangen, um das Leben zu sehen, hat alles hinter sich gelassen
Du renfort, ça t'f'rait du bien pour affronter l'quotidien, ouais
Unterstützung würde dir gut tun, um den Alltag zu bewältigen, ja
Tout finit par passer
Alles geht irgendwann vorbei
Pas la peine de pleurer
Es ist nicht nötig zu weinen
Y a des morceaux de bonheur
Es gibt Glücksmomente,
Qui peuvent recoller ton cœur
die dein Herz wieder flicken können
Que la vie reprenne le cours de l'amour sur tes matins
Dass das Leben den Lauf der Liebe in deinen Morgen zurückbringt
Que la vie reprenne le cours de l'amour, qu'le soleil revienne
Dass das Leben den Lauf der Liebe zurückbringt, dass die Sonne wiederkommt
Qu'le soleil revienne
Dass die Sonne wiederkommt
Un soir, t'as rencontré Michel dans un party
Eines Abends hast du Michel auf einer Party getroffen
Y t'a parlé d'ses deux filles pis que'qu'chose s'est passé
Er hat dir von seinen zwei Töchtern erzählt und irgendetwas ist passiert
Y'a que'qu'chose qui c't'allumé, tu t'es r'mise à rêver
Irgendetwas hat sich entzündet, du hast wieder angefangen zu träumen
Ça pris des jours et des nuits pour que tu t'ouvres à lui
Es brauchte Tage und Nächte, bis du dich ihm geöffnet hast
Ça prend du temps pour aimer quand t'as eu l'cœur blessé
Es braucht Zeit, um zu lieben, wenn dein Herz verletzt wurde
Mais t'as r'fait d'la place dans ton nid, la famille s'est agrandie
Aber du hast wieder Platz in deinem Nest geschaffen, die Familie hat sich vergrößert
Tout finit par passer
Alles geht irgendwann vorbei
T'as pus à t'inquiéter
Du musst dir keine Sorgen mehr machen
Y a des morceaux de bonheur
Es gibt Glücksmomente,
Qui vont recoller ton cœur
die dein Herz wieder flicken werden
La vie a repris le cours de l'amour sur tes matins
Das Leben hat den Lauf der Liebe in deinen Morgen zurückgebracht
La vie a repris le cours de l'amour, t'as recollé ton cœur
Das Leben hat den Lauf der Liebe zurückgebracht, du hast dein Herz geflickt
Recollé ton cœur
Dein Herz geflickt
C'est beau de te revoir les yeux pleins d'espoir
Es ist schön, dich wiederzusehen, mit hoffnungsvollen Augen
Y s'ra jamais trop tard pour changer ton histoire
Es wird nie zu spät sein, deine Geschichte zu ändern
Tout finit par passer
Alles geht irgendwann vorbei
Faut pas abandonner
Du darfst nicht aufgeben
Y a des morceaux de bonheur
Es gibt Glücksmomente,
Qui ont recollé ton cœur
die dein Herz geflickt haben
La vie a repris le cours de l'amour sur tes matins
Das Leben hat den Lauf der Liebe in deinen Morgen zurückgebracht
Y a des morceaux de bonheur
Es gibt Glücksmomente,
Qui ont recollé ton cœur
die dein Herz geflickt haben
La vie a repris le cours de l'amour, t'as recollé ton cœur
Das Leben hat den Lauf der Liebe zurückgebracht, du hast dein Herz geflickt
Recollé ton cœur
Dein Herz geflickt





Авторы: Sebastien Lacombe, Steve Sebastien Cote


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.