2Frères - Snack-bar chez Raymond (Chanson Bonus) - перевод текста песни на немецкий

Snack-bar chez Raymond (Chanson Bonus) - 2Frèresперевод на немецкий




Snack-bar chez Raymond (Chanson Bonus)
Snackbar bei Raymond (Bonuslied)
(Tou dou-lou, da-da li lou i-you)
(Tou dou-lou, da-da li lou i-you)
Snack-bar chez Raymond
Snackbar bei Raymond
Snack-bar chez Raymond
Snackbar bei Raymond
Entre deux villages creux
Zwischen zwei klammen Dörfern
Dret su'l bord d'la 132
Direkt am Rand der 132
Tout l'monde au Snack-bar chez Raymond
Alle zur Snackbar bei Raymond
Aménagé dans le milieu de nulle part
Eingerichtet mitten im Nirgendwo
D'une moitié d'autobus
In einem halben Autobus
Sur un ti-terrain ti terrain
Auf einem winzig kleinen Grundstück
Parsemé d'herbe à puces
Bedeckt mit Giftefeu
La serveuse est joufflue
Die Kellnerin ist pummelig
Pis a fait des fautes su' son menu
Und hat Fehler auf ihrer Speisekarte gemacht
Une vieille table à pique-nique
Ein alter Picknicktisch
Tu t'rentres des échardes dans ton cul
Du holst dir Splitter in den Hintern
Y a un repas du jour
Es gibt ein Tagesgericht
J'te l'suggère pas toujours
Ich empfehle es dir nicht immer
Y a un ch'veu sur ta boulette
Da ist ein Haar auf deinem Klops
Pis le chef, y a un pickle su'a tête
Und der Koch, der hat eine Gewürzgurke auf dem Kopf
Au comptoir, y ferme le screen
An der Theke, da schließt er das Fliegengitter
Pour être sûr de ben garder les mouches en d'dans
Um sicher zu sein, dass die Fliegen drinnen bleiben
Han han, han han, han
Han han, han han, han
Snack-bar chez Raymond (chez Raymond)
Snackbar bei Raymond (bei Raymond)
Snack-bar chez Raymond (ti-gui-dong-di-dom-dé-dé-dong)
Snackbar bei Raymond (ti-gui-dong-di-dom-dé-dé-dong)
Pour oublier ton calvaire
Um dein Leiden zu vergessen
Un bon burger qui coule à terre
Ein guter Burger, der auf den Boden tropft
Tout l'monde au Snack-bar chez Raymond
Alle zur Snackbar bei Raymond
Pis mon vieux, quand tu r'viens d'manger
Und mein Lieber, wenn du vom Essen dort zurückkommst
Ça fait un' boule su' l'estomac
Das macht eine Beule im Magen
Fait que Dolly Parton
Also Dolly Parton
Quand qu'a y va, ça y en fait trois
Wenn sie dorthin geht, hat sie gleich drei davon
Le soir, l'annonce, a s'allume
Abends leuchtet das Schild auf
Pis y manque des lettres dedans
Und es fehlen Buchstaben darin
Fait qu'au lieu de "restaurant"
Also anstelle von "Restaurant"
C'est marqué "restant"
Steht da "Rest"
Manger là-d'dans
Dort zu essen
C'est pas pire dans un sens
Ist in gewisser Weise nicht schlecht
Mais ça s'pourrait que ça revienne dans l'autre sens
Aber es könnte sein, dass es im anderen Sinne zurückkommt
Y a des mouettes dans les poubelles
Da sind Möwen in den Mülltonnen
Qui mangent la même chose que toi
Die das Gleiche essen wie du
En battant des ai, ai-ai, ai-ailes
Während sie mit den Flü, Flü-ü-ügeln schlagen
Snack-bar chez Raymond (oh boua di bi dou)
Snackbar bei Raymond (oh boua di bi dou)
Snack-bar chez Raymond (gou-ge-nah-ah-woè-né-ga-né-king-gawn-gawn)
Snackbar bei Raymond (gou-ge-nah-ah-woè-né-ga-né-king-gawn-gawn)
Viens-t'en, bébé, on s'en va
Komm schon, mein Schatz, wir gehen
Faire la file a'ec des morons
Und stellen uns mit den Idioten an
Tout l'monde au Snack-bar chez Raymond
Alle zur Snackbar bei Raymond
Guedilles aux oeufs
Brötchen mit Ei
Guedilles au poulet
Brötchen mit Huhn
Guedz-y don' la face
Schau mal einer an
Full de Ketchup
Voll mit Ketchup
C'est-tu laid
Ist das eklig
C'pas compliqué, tu roules, tu roules
Es ist ganz einfach, du fährst und fährst
Pis tu vois rien à l'horizon
Und du siehst nichts am Horizont
Pis un m'ment d'nné
Und plötzlich
C'est l'Snack-bar chez Raymond
Ist da die Snackbar bei Raymond
(Oh oh oh oh oh...) solo d'drum, cal'
(Oh oh oh oh oh...) Schlagzeugsolo, verdammt
Snack-bar chez Raymond (chez Raymond)
Snackbar bei Raymond (bei Raymond)
Snack-bar chez Raymond (gou-ge-nah-né-ga-né-gay-gawn-gawn)
Snackbar bei Raymond (gou-ge-nah-né-ga-né-gay-gawn-gawn)
Tant qu'à manger cochon
Wenn man schon ungesund isst
C't'aussi ben d'aller dans les bas-fonds
Kann man auch gleich in die Gosse gehen
Tout l'monde au Snack-bar chez Raymond
Alle zur Snackbar bei Raymond
Snack-bar chez Raymond (pouh pa pa pa pa)
Snackbar bei Raymond (pouh pa pa pa pa)
Snack-bar chez Raymond (ti-long-i-lang-i-long)
Snackbar bei Raymond (ti-long-i-lang-i-long)
Torrieu de joualvert de cibole de câlic'térol
Verdammter Mist, verfluchter Mist
Tout l'monde au Snack-bar chez Raymond
Alle zur Snackbar bei Raymond
Si t'es du genre à surveiller c'que tu manges
Wenn du jemand bist, der darauf achtet, was er isst
Ben surveille ta boulette
Dann pass auf deinen Klops auf
A peut s'pousser d'entre les deux tranches
Er kann zwischen den beiden Scheiben herausrutschen
Un bon hot-dog graisseux
Ein guter, fettiger Hotdog
Qui goûte la même chose qu'les oeufs
Der genauso schmeckt wie die Eier
Tout l'monde au Snack-bar chez Raymond
Alle zur Snackbar bei Raymond





Авторы: Francois Perusse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.