Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous le même toît
Unter demselben Dach
Y
a
un
party
vendredi
soir,
c'est
pas
le
temps
de
faire
des
devoirs
Es
gibt
eine
Party
am
Freitagabend,
es
ist
nicht
die
Zeit
für
Hausaufgaben
Un
brake
de
papa
et
maman,
juste
pour
respirer
du
bon
temps
Eine
Auszeit
von
Papa
und
Mama,
nur
um
etwas
gute
Zeit
zu
genießen
Les
enfants
jouent
sur
le
balcon,
nous,
on
s'embrasse
dans
le
salon
Die
Kinder
spielen
auf
dem
Balkon,
wir
küssen
uns
im
Wohnzimmer
Pour
les
fois
où
ça
tourne
mal,
on
en
profite
c'est
ben
normal
Für
die
Male,
wo
es
schief
läuft,
nutzen
wir
es
aus,
das
ist
ganz
normal
Y
est
jamais
trop
tard
Es
ist
niemals
zu
spät
Pour
aller
jouer
dehors
Um
draußen
spielen
zu
gehen
Y
a
des
beaux
jours,
des
fois
trop
de
tracas
Es
gibt
schöne
Tage,
manchmal
zu
viele
Sorgen
Y
en
a
du
brouhaha
sous
le
même
toit
Es
gibt
viel
Trubel
unter
demselben
Dach
Les
enfants
nous
font
vivre
tout
à
la
fois
Die
Kinder
lassen
uns
alles
auf
einmal
erleben
Y
a
aussi
toi
et
moi
sous
le
même
toit
Da
sind
auch
du
und
ich
unter
demselben
Dach
Les
chicanes
entre
frère
et
sœur,
parfois
ça
chavire
le
cœur
Die
Streitereien
zwischen
Bruder
und
Schwester,
manchmal
bringt
das
das
Herz
zum
Kentern
Y
en
arrive
à
toutes
les
saisons,
c'est
du
travail
l'éducation
Sie
kommen
zu
jeder
Jahreszeit,
Erziehung
ist
Arbeit
Dans
la
poursuite
du
bonheur,
faut
y
mettre
beaucoup
de
labeur
In
der
Verfolgung
des
Glücks
muss
man
viel
Mühe
investieren
Pas
oublier
notre
relation
pour
que
l'amour
reste
à
la
maison
Unsere
Beziehung
nicht
vergessen,
damit
die
Liebe
im
Haus
bleibt
Y
sera
jamais
trop
tard
Es
wird
niemals
zu
spät
sein
Pour
aller
jouer
dehors
Um
draußen
spielen
zu
gehen
Y
a
des
beaux
jours,
des
fois
trop
de
tracas
Es
gibt
schöne
Tage,
manchmal
zu
viele
Sorgen
Y
en
a
du
brouhaha
sous
le
même
toit
Es
gibt
viel
Trubel
unter
demselben
Dach
Les
enfants
nous
font
vivre
tout
à
la
fois
Die
Kinder
lassen
uns
alles
auf
einmal
erleben
Y
a
aussi
toi
et
moi
sous
le
même
toit
Da
sind
auch
du
und
ich
unter
demselben
Dach
Quand
tout
monde
est
à
table
pour
souper
Wenn
alle
zum
Abendessen
am
Tisch
sitzen
Le
temps
peut
s'arrêter
Kann
die
Zeit
stillstehen
C'est
là
qu'on
est
capable
un
peu
d'se
parler
Dann
können
wir
uns
ein
wenig
unterhalten
Y
a
des
beaux
jours,
des
fois
trop
de
tracas
Es
gibt
schöne
Tage,
manchmal
zu
viele
Sorgen
Y
en
a
des
hauts,
des
bas
sous
le
même
toit
Es
gibt
Höhen
und
Tiefen
unter
demselben
Dach
Les
enfants
nous
font
vivre
tout
à
la
fois
Die
Kinder
lassen
uns
alles
auf
einmal
erleben
Y
a
aussi
toi
et
moi
Da
sind
auch
du
und
ich
Y
a
des
beaux
jours,
des
fois
trop
de
tracas
Es
gibt
schöne
Tage,
manchmal
zu
viele
Sorgen
Y
en
a
du
brouhaha
sous
le
même
toit
Es
gibt
viel
Trubel
unter
demselben
Dach
Les
enfants
nous
font
vivre
tout
à
la
fois
Die
Kinder
lassen
uns
alles
auf
einmal
erleben
Y
a
aussi
toi
et
moi
sous
le
même
toit
Da
sind
auch
du
und
ich
unter
demselben
Dach
Sous
le
même
toit
Unter
demselben
Dach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marin Steve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.