2Frères - Sous le même toît - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 2Frères - Sous le même toît




Sous le même toît
Under the Same Roof
Y a un party vendredi soir, c'est pas le temps de faire des devoirs
There's a party Friday night, no time for homework, babe
Un brake de papa et maman, juste pour respirer du bon temps
A break from the kids and all the fuss, just you and I to catch our breath
Les enfants jouent sur le balcon, nous, on s'embrasse dans le salon
The kids are playing on the porch, we're kissing in the living room
Pour les fois ça tourne mal, on en profite c'est ben normal
For all the times things go wrong, we're enjoying this, it's only fair
Y est jamais trop tard
It's never too late
Pour aller jouer dehors
To go play outside
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
There are good days, sometimes too many worries
Y en a du brouhaha sous le même toit
There's a lot of commotion under the same roof
Les enfants nous font vivre tout à la fois
The kids make us experience everything at once
Y a aussi toi et moi sous le même toit
There's also you and me under the same roof
Les chicanes entre frère et sœur, parfois ça chavire le cœur
The fights between brother and sister, sometimes it breaks my heart
Y en arrive à toutes les saisons, c'est du travail l'éducation
It happens in every season, parenting is hard work
Dans la poursuite du bonheur, faut y mettre beaucoup de labeur
In the pursuit of happiness, we have to put in a lot of effort
Pas oublier notre relation pour que l'amour reste à la maison
Not forgetting our relationship so that love stays in this house
Y sera jamais trop tard
It will never be too late
Pour aller jouer dehors
To go play outside
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
There are good days, sometimes too many worries
Y en a du brouhaha sous le même toit
There's a lot of commotion under the same roof
Les enfants nous font vivre tout à la fois
The kids make us experience everything at once
Y a aussi toi et moi sous le même toit
There's also you and me under the same roof
Quand tout monde est à table pour souper
When everyone is at the table for dinner
Le temps peut s'arrêter
Time can stand still
C'est qu'on est capable un peu d'se parler
That's when we can actually talk a little
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
There are good days, sometimes too many worries
Y en a des hauts, des bas sous le même toit
There are ups and downs under the same roof
Les enfants nous font vivre tout à la fois
The kids make us experience everything at once
Y a aussi toi et moi
There's also you and me
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
There are good days, sometimes too many worries
Y en a du brouhaha sous le même toit
There's a lot of commotion under the same roof
Les enfants nous font vivre tout à la fois
The kids make us experience everything at once
Y a aussi toi et moi sous le même toit
There's also you and me under the same roof
Sous le même toit
Under the same roof






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.