Текст и перевод песни 2Frères - Un peu de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu de toi
A Little Bit of You
Rapproche-toi
donc
un
peu
Come
a
little
closer
Ça
fait
des
s'maines
qu'on
s'est
pas
vu
vraiment,
juste
nous
deux
It's
been
weeks
since
we've
really
seen
each
other,
just
the
two
of
us
Comme
ça,
les
yeux
dans
les
yeux
Like
this,
eyes
locked
On
est
là,
au
milieu
We're
here,
in
the
middle
D'un
paquet
d'monde
qu'on
aime,
qu'on
veut
heureux
Of
a
bunch
of
people
we
love,
we
want
happy
Mais
on
oublie,
qu'on
est
toujours
des
amoureux
But
we
forget,
we're
always
lovers
Ben
là,
qu'est-ce
qu'on
attend?
Well
here,
what
are
we
waiting
for?
Qu'est-ce
qu'on
attend?
What
are
we
waiting
for?
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
It
takes
a
little
bit
of
you
for
me
to
know
who
I
am
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
But
like
others,
there
are
times
we
forget
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Despite
all
our
mistakes,
the
detours
we
take
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
We
don't
lose
our
way,
and
through
the
hard
times
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
I
must
say
that
together,
we
grow
stronger
with
time
Reste
avec
moi
un
peu
Stay
with
me
a
little
while
Avant
qu'on
r'parte
en
tournée,
toute
l'été
Before
we
go
back
on
tour,
all
summer
Su'a
route
avec
le
ciel
bleu
On
the
road
with
the
blue
sky
On
à
fait
tout
c'qui
faut
We've
done
everything
we
had
to
On
s'est
ben
donné,
fendu
le
coeur
en
deux
We
gave
ourselves
fully,
split
our
hearts
in
two
En
voulant
faire
pour
le
mieux
Wanting
to
do
for
the
best
Mais
là,
faut
prendre
le
temps
But
now,
we
have
to
take
the
time
Prendre
le
temps
Take
the
time
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
It
takes
a
little
bit
of
you
for
me
to
know
who
I
am
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
But
like
others,
there
are
times
we
forget
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Despite
all
our
mistakes,
the
detours
we
take
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
We
don't
lose
our
way,
and
through
the
hard
times
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
I
must
say
that
together,
we
grow
stronger
with
time
Faut
dire
qu'ensemble
I
must
say
that
together
Tout
r'devient
doux
Everything
becomes
soft
again
Juste
entre
nous
Just
between
us
Au-d'là
de
tout
Beyond
everything
Joue
contre
joue
Cheek
to
cheek
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
It
takes
a
little
bit
of
you
for
me
to
know
who
I
am
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
But
like
others,
there
are
times
we
forget
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Despite
all
our
mistakes,
the
detours
we
take
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
We
don't
lose
our
way,
and
through
the
hard
times
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
I
must
say
that
together,
we
grow
stronger
with
time
Je
sais
qu'ensemble,
on
en
a
encore-
I
know
that
together,
we
still
have
Encore
pour
longtemps
Many
more
years
to
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.