Текст и перевод песни 2Frères - Un peu de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu de toi
Немного тебя
Rapproche-toi
donc
un
peu
Подойди
же
ко
мне
немного
ближе,
Ça
fait
des
s'maines
qu'on
s'est
pas
vu
vraiment,
juste
nous
deux
Недели
прошли,
как
мы
не
виделись
по-настоящему,
только
вдвоем.
Comme
ça,
les
yeux
dans
les
yeux
Вот
так,
глаза
в
глаза,
On
est
là,
au
milieu
Мы
здесь,
посреди
D'un
paquet
d'monde
qu'on
aime,
qu'on
veut
heureux
Кучи
людей,
которых
мы
любим,
которых
хотим
видеть
счастливыми.
Mais
on
oublie,
qu'on
est
toujours
des
amoureux
Но
мы
забываем,
что
мы
всё
ещё
влюблены.
Ben
là,
qu'est-ce
qu'on
attend?
Ну
же,
чего
мы
ждем?
Qu'est-ce
qu'on
attend?
Чего
мы
ждем?
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
Мне
нужно
немного
тебя,
чтобы
помнить,
кто
я.
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
Но,
как
и
все,
мы
иногда
забываем
друг
о
друге.
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Несмотря
на
все
наши
ошибки,
все
обходные
пути,
которые
мы
выбираем,
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
Мы
не
теряем
направление,
и
сквозь
трудные
времена
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
Надо
сказать,
что
вместе
мы
становимся
сильнее
со
временем.
Reste
avec
moi
un
peu
Останься
со
мной
немного,
Avant
qu'on
r'parte
en
tournée,
toute
l'été
Прежде
чем
мы
снова
отправимся
в
турне
на
всё
лето,
Su'a
route
avec
le
ciel
bleu
В
дорогу
под
голубым
небом.
On
à
fait
tout
c'qui
faut
Мы
сделали
всё,
что
нужно,
On
s'est
ben
donné,
fendu
le
coeur
en
deux
Мы
выложились,
разрывая
сердца
пополам,
En
voulant
faire
pour
le
mieux
Стремясь
сделать
всё
как
можно
лучше.
Mais
là,
faut
prendre
le
temps
Но
сейчас
нужно
не
торопиться,
Prendre
le
temps
Не
торопиться.
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
Мне
нужно
немного
тебя,
чтобы
помнить,
кто
я.
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
Но,
как
и
все,
мы
иногда
забываем
друг
о
друге.
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Несмотря
на
все
наши
ошибки,
все
обходные
пути,
которые
мы
выбираем,
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
Мы
не
теряем
направление,
и
сквозь
трудные
времена
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
Надо
сказать,
что
вместе
мы
становимся
сильнее
со
временем.
Faut
dire
qu'ensemble
Надо
сказать,
что
вместе
Tout
r'devient
doux
Всё
снова
становится
нежным,
Juste
entre
nous
Только
между
нами,
Au-d'là
de
tout
Несмотря
ни
на
что.
Joue
contre
joue
Щека
к
щеке.
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
Мне
нужно
немного
тебя,
чтобы
помнить,
кто
я.
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
Но,
как
и
все,
мы
иногда
забываем
друг
о
друге.
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Несмотря
на
все
наши
ошибки,
все
обходные
пути,
которые
мы
выбираем,
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
Мы
не
теряем
направление,
и
сквозь
трудные
времена
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
Надо
сказать,
что
вместе
мы
становимся
сильнее
со
временем.
Je
sais
qu'ensemble,
on
en
a
encore-
Я
знаю,
что
вместе
у
нас
ещё
есть-
Encore
pour
longtemps
Ещё
много
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.