Текст и перевод песни 2hermanoz - Aus dem Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring
den
Motor
jetzt
auf
Touren
Rev
up
the
engine
now
Wir
werden
jeden
von
euch
aufsuchen
We're
coming
after
each
and
every
one
of
you
Hinterlassen
ein
paar
Schmauchspuren
Leaving
behind
some
scorch
marks
Es
macht
Bang
Bang
Bang
Bang
It
goes
Bang
Bang
Bang
Bang
Neun
Patronen
in
der
Trommel
von
der
Winchester
Nine
bullets
in
the
drum
of
the
Winchester
Scheiss
auf
Gucci
Trainingsjacke
Manchester
Screw
your
Gucci
tracksuit,
Manchester
Kafa
Lesh
wie
auf
Borderline
Kafa
Lesh
like
on
Borderline
Dieses
Geld
hier
ist
dreckig
doch
macht
sorgenfrei
This
money
here
is
dirty
but
makes
you
worry-free
Das
hier
ist
Berlin
und
nicht
Nador
This
is
Berlin
and
not
Nador
Komm
mit
23
Qusis
zum
Tatort
Coming
with
23
Qusis
to
the
crime
scene
Wir
wollen
Banknoten
stapeln
wie
Pablo
We
want
to
stack
banknotes
like
Pablo
Du
willst
Groß
oder
Klein
schick
dein
Standort
You
want
big
or
small,
send
your
location
Full
Magazin
Full
magazine
V8
Benzin
damit
Cops
uns
nicht
kriegen
V8
gasoline
so
the
cops
can't
catch
us
Neukölln
Berlin
Neukölln
Berlin
Fäuste
sie
fliegen
Fists
are
flying
Lass
den
Kurs
explodieren
bis
wir
endlich
verdienen
Let
the
rate
explode
until
we
finally
earn
Unsere
Köpfe
sind
betäubt
alles
dreht
sich
Our
heads
are
numb,
everything
is
spinning
Mach
dein
Mund
noch
einmal
auf
ich
zerleg
dich
Open
your
mouth
one
more
time
and
I'll
tear
you
apart
Immer
down
mit
den
Blocks
wie
bei
Tetris
Always
down
with
the
blocks
like
in
Tetris
Konkurrenz
keine
da
man
ich
seh
nix
No
competition,
I
see
nothing
In
meinem
Kopf
läuft
ein
Film
ich
bin
Pablo
A
movie
plays
in
my
head,
I'm
Pablo
Kein
Vertrauen
zu
den
Bullen
wie
bei
Narcos
No
trust
in
the
cops
like
in
Narcos
Nur
ein
Weg
führt
nach
Oben
2Hermanoz
Only
one
way
leads
up,
2Hermanoz
Denn
wir
gehen
unseren
weg
Because
we're
going
our
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way,
girl
In
meinem
Kopf
läuft
ein
Film
ich
bin
Pablo
A
movie
plays
in
my
head,
I'm
Pablo
Kein
Vertrauen
zu
den
Bullen
wie
bei
Narcos
No
trust
in
the
cops
like
in
Narcos
Nur
ein
Weg
führt
nach
Oben
2Hermanoz
Only
one
way
leads
up,
2Hermanoz
Denn
wir
gehen
unseren
weg
Because
we're
going
our
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way,
girl
Mich
interessiert
euer
Gelaber
nicht
ich
scheiss
drauf
I
don't
care
about
your
talk,
I
don't
give
a
damn
Komm
vorbei
und
ich
rip
deine
Iced
out
Come
over
and
I'll
rip
your
Iced
out
Wenn
es
sein
muss
drücke
ich
das
Blei
raus
If
I
have
to,
I'll
squeeze
the
lead
out
Halt
die
Ohren
besser
zu
denn
es
wird
gleich
laut
Better
cover
your
ears
because
it's
about
to
get
loud
Sound
dieser
Drums
pumpt
wie
ne
Makarov
The
sound
of
these
drums
pumps
like
a
Makarov
Auf
den
Straßen
hängen
Kids
rum
und
sie
ballern
Stoff
Kids
hang
out
on
the
streets
and
they
shoot
stuff
Das
Mic
meine
Uzi
guck
sie
rattert
noch
The
mic
is
my
Uzi,
look,
it's
still
rattling
Liege
breit
im
Jacuzzi
mit
Flaschen
Gorbatschow
Lying
wide
in
the
Jacuzzi
with
bottles
of
Gorbachev
Die
Glut
ist
entfacht
und
das
Feuer
lodert
jetzt
The
ember
is
ignited
and
the
fire
is
blazing
now
Komm
im
Bmw
auf
Partys
schon
wieder
overdressed
Coming
to
parties
in
a
BMW,
once
again
overdressed
Du
kriegst
ein
zwei
Bodyshots
in
den
Sodaplex
You'll
get
a
couple
of
bodyshots
in
the
Sodaplex
Wenn
mit
Mucke
nicht
klappt
dann
mit
der
Tokarev
If
music
doesn't
work,
then
with
the
Tokarev
Wir
steigen
über
Berge
rauf
die
Scheine
werden
lila
We
climb
over
mountains,
the
bills
turn
purple
Morgen
siehst
mich
mit
Daytona
und
Submarina
Tomorrow
you'll
see
me
with
a
Daytona
and
Submariner
Übermorgen
komm
ich
mit
einem
nagelneuen
Beamer
The
day
after
tomorrow
I'll
come
with
a
brand
new
Beamer
Die
Felge
sie
glänzt
und
der
Lack
anthrazit
ja
The
rim
is
shining
and
the
paint
is
anthracite,
yeah
Deine
Zeit
ist
begrenzt
denn
schon
bald
ist
Sabah
Your
time
is
limited
because
Sabah
is
coming
soon
Gebe
Hundert
Prozent
jeden
Tag
jede
Nacht
Giving
a
hundred
percent
every
day,
every
night
Komm
mit
Brüdern
Cousengs,
du
kommst
mit
Iba′ash
I
come
with
brothers,
cousins,
you
come
with
Iba'ash
In
meinem
Kopf
läuft
ein
Film
ich
bin
Pablo
A
movie
plays
in
my
head,
I'm
Pablo
Kein
Vertrauen
zu
den
Bullen
wie
bei
Narcos
No
trust
in
the
cops
like
in
Narcos
Nur
ein
Weg
führt
nach
Oben
2Hermanoz
Only
one
way
leads
up,
2Hermanoz
Denn
wir
gehen
unseren
weg
Because
we're
going
our
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way,
girl
In
meinem
Kopf
läuft
ein
Film
ich
bin
Pablo
A
movie
plays
in
my
head,
I'm
Pablo
Kein
Vertrauen
zu
den
Bullen
wie
bei
Narcos
No
trust
in
the
cops
like
in
Narcos
Nur
ein
Weg
führt
nach
Oben
2Hermanoz
Only
one
way
leads
up,
2Hermanoz
Denn
wir
gehen
unseren
weg
Because
we're
going
our
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way,
girl
In
meinem
Kopf
läuft
ein
Film
ich
bin
Pablo
A
movie
plays
in
my
head,
I'm
Pablo
Kein
Vertrauen
zu
den
Bullen
wie
bei
Narcos
No
trust
in
the
cops
like
in
Narcos
Nur
ein
Weg
führt
nach
Oben
2Hermanoz
Only
one
way
leads
up,
2Hermanoz
Denn
wir
gehen
unseren
weg
Because
we're
going
our
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way,
girl
Wie
bei
Narcos
Like
in
Narcos
Denn
wir
gehen
unseren
Weg
Because
we're
going
our
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Get
out
of
my
way,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doan 2hermanoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.